Глава 3 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вскоре сумоист задыхался и весь вспотел. Цзянь Цзы увидел, что настал подходящий момент. Когда сумоист гнался за ним, он бросился к сакуре. Видя, что сумоист вот-вот набросится, Цзянь Цзы быстро остановился, согнул колени, присел и проскользнул за спину сумоиста, а затем со всей силы толкнул его вперед, используя его собственную инерцию. Сумоист, естественно, полетел вперед, как мясной снаряд, и тяжело врезался в старую сакуру.

За этим последовал звук столкновения человека и дерева, дрожания жира, болезненный стон сумоиста и музыка лепестков, отрывающихся от ветвей.

В одно мгновение эта сцена была подобна райской. Лепестки сакуры кружились в воздухе, падая с неба. Цзянь Цзы стоял там, с легкой улыбкой на губах.

Японский причал. Прогулочный катер готовился отплыть на Южный Остров.

В комнате отдыха на борту Цю Мэйцзы сидела одна. У двери стояли два воина, и еще десяток воинов дежурили и патрулировали на судне. Волны бились о борт, издавая свистящий звук.

— Брат, столько лет прошло, и я наконец могу вернуться на Южный Остров, я могу вернуться домой.

Глаза Цю Мэйцзы наполнились слезами, и она тихо прошептала.

— Брат...

Южный Остров.

Легкий ветерок был прохладным, смешанным с мелким и упрямым моросящим дождем.

На немного заброшенном кладбище Цю Мэйцзы пошла по каменной дорожке на второй уровень. Трава под ногами шуршала от росы. Казалось, она хорошо знала это место, и пошла прямо к одной из могил, где остановилась.

Эта могила выглядела немного иначе, чем остальные. Другие надгробия, хоть и старые, были чистыми, с подношениями и цветами.

Но эта могила была окружена сорняками, несколько гнилых и увядших цветочных веток и листьев крепко прилипли к надгробной плите, а под дождем она выглядела еще более нелепо и жалко, такой унылой.

Очевидно, очень давно никто не убирал на этой могиле.

Фотография на надгробии уже немного размылась, а на плите было выгравировано имя покойного: Цю Дачжуан.

Но ниже не было указано, кто установил памятник.

— Брат...

Цю Мэйцзы тихо позвала, медленно сняла солнцезащитные очки, и слезы хлынули из глаз. Зонт выскользнул из ее руки. — Я вернулась, я пришла повидаться с тобой.

Она положила букет, который держала в руках, присела у надгробия и начала вырывать сорняки обеими руками, не обращая внимания на боль в руках от травы.

Очистив надгробную плиту, Цю Мэйцзы осторожно расставила цветы. Она протянула руку, чтобы погладить фотографию, и только через некоторое время успокоилась.

Цю Мэйцзы встала, снова надела солнцезащитные очки и раскрыла зонт. Она по-прежнему выглядела сильной и властной, словно только что у могилы не было той слабой и беспомощной женщины, изливавшей скорбь и гнев.

Выйдя с кладбища, Цю Мэйцзы отправилась на другое кладбище, в тысячу раз более роскошное и дорогое, чем первое.

На этот раз Цю Мэйцзы ничего не принесла и ничего не делала, просто тихо стояла и смотрела. Под солнцезащитными очками нельзя было понять, были ли ее глаза полны печали или скорби.

На надгробии перед ней были отчетливо выгравированы три больших иероглифа: Чжань Шили.

Цю Мэйцзы выдавила слабую улыбку. Мужчина на черно-белой фотографии просто ушел, даже не дав ей возможности сказать "прощай навсегда".

— Ты ведь не думал, что однажды я вернусь?

Цю Мэйцзы нахмурилась. — Если бы ты знал, что я вернусь, ты бы не посмел умереть?

Сказав это, Цю Мэйцзы горько усмехнулась. Скорбь, пропитавшая эту улыбку, сделала тяжелую атмосферу кладбища еще более гнетущей.

Местом, где Цю Мэйцзы остановилась на Южном Острове, было элегантное и тихое частное поместье, которое она подготовила заранее, назвав его Сад Цю.

Под покровом ночи Сад Цю, украшенный огнями и окруженный зеленью, стал еще более загадочным.

В просторном кабинете стоял спиной мужчина в шляпе, лица которого не было видно. Цю Мэйцзы сидела перед ним за письменным столом. Их разделял стол шириной в метр.

— Ты все-таки вернулась.

Казалось, мужчина не очень рад приезду Цю Мэйцзы.

— Если бы я не смогла вернуться, ты думаешь, ты бы все еще мог спокойно стоять здесь и разговаривать со мной?

Цю Мэйцзы бросила взгляд на мужчину. — Хм, не думай, что раз Чжань Шили умер, ты можешь спать спокойно.

Что ты мне должен, я могу забрать в любой момент!

— Ты!

Мужчина был немного разгневан. — Я сделал все, что ты просила. Чего еще ты хочешь?!

Неужели ты хочешь...

— Нет!

Я не хочу!

Цю Мэйцзы взволнованно встала со стула. — Псы, которых вырастил Чжань Шили, меня совсем не интересуют!

Тебе не нужно знать, чего я хочу. Чего бы я ни хотела, ты должен послушно сотрудничать!

— Цю Сяоюнь!

Не переходи черту! — Мужчина ударил кулаком по столу, раздался громкий стук.

Несколько воинов с мечами тут же ворвались, окружив мужчину и направив на него мечи. Увидев это, мужчина мгновенно испугался и отступил на шаг.

— Все выйдите.

Цю Мэйцзы махнула рукой, и воины вышли.

— Пожалуйста, запомни, я Цю Мэйцзы, а не какая-то Цю Сяоюнь!

Цю Мэйцзы посмотрела на мужчину. — Я свяжусь с тобой позже, можешь идти.

Холодно сказала она.

Мужчина, находясь в Саду Цю, не смел больше возражать и быстро ушел.

Цю Мэйцзы достала из ящика стола пожелтевшую старую фотографию. На ней была молодая пара: женщина — молодая Цю Мэйцзы, мужчина — ее брат Цю Дачжуан, который умер более двадцати лет назад.

— Брат, что бы я ни делала, ты меня поддержишь, верно?

Цю Мэйцзы крепко прижала фотографию к груди. Она ждала этого момента слишком долго.

Южный Остров, окутанный ночной мглой, в спокойствии медленно зарождалось волнение, словно спящая душа ждала пробуждения. Столкнуться ли с тьмой или светом, кто-то должен был это пережить.

На крыше высокого здания Корпорации Цю стояла стройная фигура на краю. Одетая в черное, она стояла под ночным ветром. Капюшон скрывал половину лица, закрытого маской, но смутно виднелись ее холодные глаза.

Лицо-Маска, он вернулся.

Глядя вниз на весь Южный Остров, на переплетение улиц и огней.

Надо признать, Южный Остров, восстановивший спокойствие, был так красив, но все равно казался ему немного чужим.

Действительно ли история подошла к концу? После очищения "Осенние Врата" будут следовать его воле и идти праведным путем? И смогут ли он и Тан Инь по-настоящему обрести свободную и счастливую жизнь?

Цзянь Цзы не знал, Лицо-Маска тоже не знал. Будущее было неизвестно, и ему предстояло найти ответы.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение