Глава 2
Японский воин с жестоким выражением лица, не давая возможности заговорить, поднял длинный меч и атаковал Цзянь Цзы.
Хотя Цзянь Цзы недавно оправился от болезни, его мастерство не уменьшилось. Он подавлял противника каждым движением, и воин не мог причинить ему ни малейшего вреда.
Длинный меч японского воина сверкнул, как молния, нанося удар спереди. Цзянь Цзы с еще большей скоростью увернулся в сторону, схватил воина за плечо, оттолкнулся и перепрыгнул за его спину, обезвредив его. Он сильно ударил ногой по уязвимому суставу, воин с гримасой боли рухнул на колени. Длинный меч упал на землю, Цзянь Цзы поддел его ногой и с силой отбросил, так что тот вонзился в стену двора над большим иероглифом "武". Несмотря на ярость, японский воин был крепко прижат Цзянь Цзы и не мог пошевелиться.
В тот момент, когда Цзянь Цзы собирался спросить, кто такой противник, медленно подошла красивая женщина в кимоно. Увидев ее, Цзянь Цзы ослабил захват, и воин, воспользовавшись моментом, поднялся, подошел к женщине и с почтительным видом отступил за ее спину.
Именно эта женщина привезла Цзянь Цзы с частной лодки, плывшей с Южного Острова в Японию.
—
— Отличная техника!
— Женщина с улыбкой захлопала в ладоши, хваля его. — Похоже, ты хорошо восстановился. Даже мой сильнейший воин тебе не соперник. Наследник "Осенних Врат" действительно оправдывает свою репутацию.
Женщина была очень ухоженной, выглядела лет на сорок. Только по внешности она казалась нежной и элегантной.
Цзянь Цзы смотрел на женщину. Она была ему совершенно незнакома, он никогда ее не видел. Сегодня он встретил ее в этом доме впервые, или, возможно, он видел ее, когда был без сознания, но сам этого не знал.
— Это вы меня спасли?
— Цзянь Цзы подошел и спросил ее. — Где это место?
Цзянь Цзы огляделся. Он хотел осмотреться, но у каждого выхода стояли люди, позволяя ему находиться только во дворе.
— Похоже, у тебя много вопросов. Я рада, что ты полностью восстановился.
Это Японское поместье, место, которое я специально выделила для твоего выздоровления. Ну как, доволен?
Сказав это, женщина протянула руку. — Я Цю Мэйцзы,
— представилась она.
Цзянь Цзы колебался, но протянул руку. Женщина нежно улыбнулась ему.
Цзянь Цзы подумал, что все это могло быть устроено его отцом Чжань Шили, но это было невозможно. Чжань Шили, который пожертвовал жизнью, чтобы очистить репутацию "Осенних Врат" и проложить путь для Цзянь Цзы, никак не мог предвидеть, что Цзянь Цзы в итоге окажется в тюрьме, поэтому он не стал бы заранее планировать спасение.
— Кто вы на самом деле? Почему вы меня спасли?
Почему я в Японии?
— Настаивал Цзянь Цзы. У него было множество вопросов, требующих ответа.
— Я... Неважно, кто тебя спас и где ты находишься. Главное, что с тобой все в порядке. Чувствуй себя здесь как дома.
— Цю Мэйцзы не хотела раскрывать ни слова в ответ на череду вопросов Цзянь Цзы. Сказав это, она повернулась и ушла. Цзянь Цзы хотел догнать ее и все выяснить, но воин, стоявший рядом, остановил его.
В последующие несколько дней Цзянь Цзы пытался уйти, чтобы осмотреться снаружи, но его сопровождали при каждом выходе, не позволяя покинуть дом. Это было равносильно домашнему аресту.
—
Южный Остров.
Май Цюаньчэн сообщил Цай Цзяи о недавно обнаруженной точке, связанной с незаконной деятельностью, а сам остался ждать поблизости, чтобы предотвратить побег.
Цай Цзяи прибыла на место с сотрудниками Отдела по борьбе с пороками и объединилась с Май Цюаньчэном. Рабочая пара тихо наблюдала за целью, готовясь к действию в любой момент.
— Ты уверен, что это здесь? Это же Международный культурный район. Как тут могут быть люди, нарушающие закон? Если информация окажется неверной, нас могут пожаловаться.
— Цай Цзяи с сомнением посмотрела на Май Цюаньчэна, опасаясь, что его ошибка может привести к ненужным проблемам для полицейского управления, если на них пожалуются иностранные граждане.
— Цай Цзяи!
Ты сомневаешься в моих способностях к расследованию!
— Май Цюаньчэн с показным высокомерием притворился рассерженным на Цай Цзяи. Он когда-то был известной фигурой в "мире услуг", у него были связи и информация, как он мог ошибиться?
— Ладно, верю тебе. Быстро следи, чтобы цель не убежала.
— Цай Цзяи легонько похлопала Май Цюаньчэна по голове, и они продолжили наблюдение.
— Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять!
Действуем!
— Май Цюаньчэн, основываясь на своем прошлом опыте, рассчитал время, ожидая, пока цель начнет раздеваться, чтобы ворваться и арестовать ее врасплох.
Они вместе с другими сотрудниками Отдела по борьбе с пороками поднялись по лестнице на второй этаж и ворвались в зону, где находилась цель. По информации Май Цюаньчэна, здесь было как минимум три помещения, связанные с незаконными сделками. Сотрудники Отдела по борьбе с пороками разделились, чтобы арестовать других подозреваемых, а Май Цюаньчэн и Цай Цзяи направились в самое дальнее помещение.
— Бах!
— Цай Цзяи выбила дверь ногой. Май Цюаньчэн невольно восхитился ее силой.
— Не двигаться!
Полиция!
— Ворвавшись, Цай Цзяи подняла пистолет и громко крикнула.
Мужчина и женщина в комнате, только что раздевшиеся до нижнего белья, вздрогнули от неожиданного шума. Женщина поспешно спряталась за кроватью, опустив голову и прикрывая грудь руками, присев на корточки. Мужчина же стоял спиной к ним. Хотя он тоже был напуган, он выглядел гораздо спокойнее, не проявляя страха перед арестом.
— Руки вверх!
— Май Цюаньчэн, держа в руке деревянную палку, приказал мужчине.
Поскольку он не был штатным сотрудником полиции, у него не было табельного оружия, поэтому он просто подобрал деревянную палку для самозащиты.
Мужчина медленно поднял руки, но затем быстро наклонился, схватил одежду и побежал во внутреннюю комнату. Там оказалась еще одна дверь!
Движения мужчины были слишком быстры. Цай Цзяи и Май Цюаньчэн были немного ошеломлены. Опомнившись, они тут же бросились в погоню. Эта дверь вела в скрытый проход, и подозреваемый мог легко сбежать.
Похоже, Май Цюаньчэн был прав. Незаконная деятельность здесь велась не один день.
—
Цай Цзяи бежала в погоне и оказалась в жилом переулке. Как бы она ни старалась, она всегда оставалась на некотором расстоянии от беглеца. Она не могла просто так стрелять, поэтому на бегу схватила с обочины небольшой цветочный горшок и со всей силы швырнула его в беглеца.
— Хлоп!
— Цветочный горшок "расцвел" на голове беглеца. Осколки, земля и листья, словно шумный базар, с треском посыпались на землю. Беглец тяжело упал, весь перепачканный, а его одежда, которую он не успел надеть, валялась вокруг.
— Посмотрим, как ты теперь побежишь!
— Май Цюаньчэн, догнавший его, задыхался. — Встретившись с нашей Первой полицейской красавицей Южного Острова, ты еще не сдаешься?!
Сказав это, он подошел, готовясь сопроводить мужчину обратно в участок.
Неожиданно мужчина нанес удар кулаком. Май Цюаньчэн в испуге поспешно увернулся, а затем снова протянул руку, чтобы схватить подозреваемого за руку, когда тот перевернулся и попытался убежать. Подозреваемый сжал кулак и ударил Май Цюаньчэна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|