Десятая глава

Глава 10

*

Сказать, что за обеденным столом царила радостная и гармоничная атмосфера, было бы правдой. Время от времени раздавался смех, и Мяо Цзяшу вздыхала, что дома редко бывает так оживленно.

Су И невольно почувствовала укол совести. Все «руководители» семьи были заняты делами и не могли часто приезжать в горы. Только она, бездельница, часто наведывалась сюда, чтобы напроситься на обед. Она подумала, что за три года в Австралии ни разу не вернулась домой, и дедушке с бабушкой здесь, должно быть, было очень одиноко.

— «Впредь я буду чаще приезжать на обед,» — сказала Су И, невнятно пробормотав с набитым ртом, положив в него кусочек гриба.

Мм, все так же вкусно.

Услышав это, Мяо Цзяшу строго посмотрела на нее: — «Ну что ты за девушка, только о еде и думаешь.»

С удовлетворением проглотив ароматный и нежный грибочек, Су И недовольно пробормотала: — «А девушкам есть не нужно, что ли?»

Хотя Мяо Цзяшу была уже в возрасте, слух у нее был отменный. Услышав эти слова, она открыла рот, но не нашла, что возразить. Сердце ее снова дрогнуло.

Нынешняя молодежь…

Су И продолжала есть рис. Подняв глаза, чтобы взять палочками следующий гриб, она заметила искаженное выражение на лице дедушки Су. Казалось, это было… горестное негодование?

Су И уставилась на скривившееся лицо Су Миньчжэна, но ее палочки все так же уверенно схватили круглый нежный гриб и точно отправили его в рот.

Съесть ложку риса, взять гриб, положить в рот.

Снова съесть ложку риса, снова взять гриб, снова положить в рот.

После пяти таких повторений скривившееся лицо наконец повернулось к ней.

Старик сказал немного резко: — «Чего на меня смотришь?»

Так прямо уставилась на него…

Су И с участием спросила: — «Дедушка, тебе где-то нехорошо?»

Да, нехорошо. Он сожалел. Он из-за какой-то коробки Да Хун Пао… продал внучку. Бросив взгляд на того парня, он хмыкнул: «Повезло тебе».

При мысли о том, что внучка больше не будет любить его больше всех, у него защемило сердце…

— «Дедушка?»

Су Миньчжэн тихо кашлянул: — «А… все хорошо.»

Су И все еще беспокоилась. Дедушка только что выписался из больницы, нельзя допускать никаких проблем. Она взяла свой любимый гриб и положила его в миску Су Миньчжэна: — «Дедушка, тебе нужно хорошо заботиться о здоровье. Если почувствуешь себя плохо, скажи.»

Лицо Су Миньчжэна немного смягчилось. Внучка все-таки о нем заботится.

Мяо Цзяшу, стоявшая рядом, не могла сдержать улыбки. Как-никак, они прожили вместе целую жизнь, разве она не знала этого старика? Действительно, чем старше, тем больше впадает в детство, ребячество проявляется все сильнее.

*

После обеда Су И и Лин Дуань поднялись наверх, в комнату Су И.

С тех пор как в одиннадцать лет умерла ее мама, Су И переехала сюда жить с дедушкой и бабушкой. В сердце Су И, без мамы, это место давало ей наибольшее чувство принадлежности.

Она открыла дверь комнаты. Стены нежно-желтого цвета, сказочная хрустальная люстра, кровать с постельным бельем в мелкий цветочек, заваленная большими и маленькими игрушками-грибами. Везде царила теплая атмосфера, милая комната, полная девичьего очарования.

Эта комната была хорошо знакома и Лин Дуаню. Он бывал здесь частым гостем, заходя то через парадную дверь, то тайно пробираясь через окно.

Войдя в комнату, Су И бросилась на кровать и уткнулась лицом в подушку. Мм, запах солнца. Похоже, тетушка Чжан все еще часто проветривает ее постельное белье.

Лин Дуань подошел к туалетному столику и сел. В зеркале отразилось его красивое, эффектное лицо, но он видел другое — юное, чистое лицо с еще не сошедшей детской припухлостью. В юности Су И каждый день сидела здесь, завязывая высокий хвост, верно? Этот хвост часто шаловливо касался его лица. При этой мысли Лин Дуань невольно улыбнулся.

— «Эй, чего ты так пошло улыбаешься?»

Лин Дуань очнулся и повернул голову. Улыбка все еще играла на его лице. Послеполуденное солнце заливало комнату светом, и любимая женщина была рядом.

Лин Дуань тоже бросился на кровать и обнял лениво развалившуюся маленькую женщину.

Су И закричала: — «Эй, эй, ты меня придавил! Отойди, отойди!»

На этот раз Лин Дуань неожиданно послушался, послушно приподнялся и откинулся в сторону. Су И освободилась и перевернулась на спину. Но не успела она перевернуться, как перед глазами потемнело, а затем ее губ коснулось что-то теплое и мягкое.

Су И лишь немного посопротивлялась, зная, что это бесполезно, и послушно ответила на поцелуй. Она так и знала, что он не будет таким послушным.

Поцелуй становился все глубже, языки переплетались, страсть нарастала, и даже воздух вокруг, казалось, наполнился томлением.

Слух у Су И с детства был отменным. В полудреме она вдруг услышала шаги за дверью. Вспомнив, что не закрыла дверь плотно, а лишь прикрыла, она подумала: а что, если дедушка, бабушка или тетушка Чжан увидят их… При этой мысли она поспешно уперлась руками в грудь Лин Дуаня, пытаясь оттолкнуть его. Но сил было слишком мало, разве можно оттолкнуть мужчину в порыве страсти…

Шаги приближались. Су И застыла, все еще пытаясь вырваться руками. Какая незадача, похоже, этот человек шел именно к ним.

«Тук-тук…»

Раздался стук в дверь. Только тогда Лин Дуань прекратил свои действия и вскочил. Су И глубоко вздохнула, села, прокашлялась, стараясь, чтобы голос не звучал так хрипло: — «Войдите.»

Дверь толкнула Су Инь, чего Су И никак не ожидала. Она резко вскочила и бросилась обнимать сестру, не в силах сдержать радости: — «Сестра, ты тоже приехала!»

Су Инь с улыбкой шлепнула ее по попе: — «Ладно, твой зять и Дуду тоже приехали. Быстро спускайся вниз повидаться.»

Этот маленький проказник Дуду был настоящим чертенком, каждый раз он так всех смешил, что невозможно было удержаться от хохота. Су И обожала его до смерти. Услышав это, она отпустила Су Инь и проворно сбежала вниз, чтобы заключить Дуду в медвежьи объятия.

Су Инь беспомощно покачала головой. Эта ее младшая сестра, которую она баловала с детства, все никак не повзрослеет. Впрочем, это позволяло ей жить легко и беззаботно.

Обернувшись, она увидела Лин Дуаня, все еще стоявшего у кровати. Взглянув на его полуобнаженную грудь и растрепанные короткие волосы, она сдержала смех и поддразнила: — «Слушай, зять, после такой активности стоит позаботиться о внешнем виде.»

Сказав это, она повернулась и ушла, взмахнув рукавом, не унося с собой ни облачка…

Лин Дуань ошеломленно стоял на месте. Наконец осознав смысл ее слов, он замер еще больше. Когда это женщина-военный научилась так шутить?

И так… откровенно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение