Глава 19: Фармолская Четвёрка Ф

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сова?

В голове Лу Бая мгновенно всплыли два связанных слова: ведьма, Гарри Поттер.

Во множестве фильмов и романов совы выступают в роли посланников или фамильяров ведьм.

Что касается Гарри Поттера, этого всемирно известного фильма о волшебниках, он вдохновил бесчисленное множество маглов по всему миру заводить сов в качестве питомцев, подражая волшебникам из фильма.

К сожалению, как после завершения «Черепашек-ниндзя» в 90-х годах реки и озера Британских островов были полны брошенных экзотических черепах,

так и после завершения Гарри Поттера, хвастливые маглы без колебаний бросили своих сов-фамильяров.

Конечно, то, что земные маглы бросали сов, вероятно, также связано с тем, что совы на самом деле свирепы по характеру, обладают низким интеллектом, а в брачный период их крики особенно жуткие и пронзительные, что вызывает мурашки по коже.

Так что, без сомнения, эта толстая сова с лицом-лопаткой, находящаяся всего в десяти шагах от Лу Бая, по крайней мере, по интеллекту, на сто процентов превосходит своих земных сородичей.

Так эта толстая сова — просто очень умная свободная птица?

Или фамильяр, принадлежащий какому-то волшебнику?

С этим вопросом Лу Бай, естественно, отвёл взгляд, как будто ничего не заметил.

В это время Эйвелин уже закончила разговор с тем мужчиной средних лет.

Этот мужчина средних лет был фермером, отцом Эйвелин, а также нынешним мэром города — Монсадо-Бобвин-Фармолом.

Что касается угольной шахты, то это была небольшая заброшенная угольная шахта на окраине города, от которой остался лишь наклонный тоннель глубиной в пятьдесят-шестьдесят метров.

И неизвестно, с какого времени, известный бродяга Гэндальф, у которого не было постоянного места жительства в городе, обосновался в заброшенной угольной шахте.

Если бы он был обычным бродягой, то ладно, но этот бродяга Гэндальф был необычным человеком, он был грамотным бродячим учёным!

Хотя никто не знал происхождения Гэндальфа, это не мешало им, движимым стремлением к знаниям и культуре, а также приводя своих детей, время от времени заглядывать в угольную шахту и смиренно просить Гэндальфа учить их.

Гэндальф никогда не уставал, он с готовностью обучал каждого, кто обращался к нему за знаниями.

Но эта гармоничная ситуация была нарушена сегодня утром.

Два крестьянина, рано утром отправившиеся в шахту за знаниями, с изумлением обнаружили, что в шахте бродят десятки воинов-нежити, а в глубине шахты появилась пространственная трещина длиной не менее полуметра, излучающая зловещее красное звёздное сияние!

А дальше произошло то, что уже упоминалось: Леголас, командир городской стражи, с радостью повёл ополченцев в шахту, чтобы сражаться с монстрами, повышать уровень и спасать людей, но, потеряв несколько жизней, с позором сбежал.

Видя, что ситуация вышла из-под контроля, мэр Монсадо-Бобвин-Фармол поспешно отправил Орму, "Летающего по траве" из Фармолской Четвёрки Ф, в Город Западного Железа, чтобы объявить о миссии по уничтожению нежити и сообщить Эйвелин.

Неожиданно Эйвелин вернулась с отрядом наёмников, который выглядел не очень надёжным, но это не было заслугой Ормы, на которого все возлагали большие надежды.

Поэтому Монсадо был очень зол и решил, что как только Орма вернётся, он немедленно лишит его статуса члена Фармолской Четвёрки Ф.

К слову, остальные три члена нынешней Фармолской Четвёрки Ф — это: высокопоставленный и влиятельный мэр Монсадо, обладающий славным происхождением и прозванный "Рыжей Бородой".

Командир ополчения Леголас, управляющий всеми вооружёнными силами города, носящий две маленькие усы и за это прозванный "Четыре Брови".

Ида-Чустер, крупный торговец-циклоп, владеющий большей частью главной улицы города, чьё богатство не имеет себе равных во всём Фармоле, утверждающий, что он родом из далёкого Токивадай, и прозванный "Циклоп Токива", поскольку он утверждает, что обладает драконьей кровью.

Что касается Ормы "Летающего по траве", то он был единственным почтальоном в городе.

Кстати, так называемая Фармолская Четвёрка Ф — это лишь тайное дурное пристрастие Лу Бая, жители города привыкли называть этих четверых — Четыре Гиганта Фармола.

Итак, вернёмся к делу, никогда не недооценивайте почтальона!

Потому что, за исключением случайных приезжих, почти девяносто процентов внешней информации Фармола передавалось Ормой!

Но сегодня Орма действительно разочаровал, по крайней мере, очень разочаровал мэра Монсадо.

Если бы не насущная необходимость подавить и уничтожить "воинов-нежить из иного мира", которые в любой момент могли вырваться из шахты и устроить кровавую баню в Фармоле, Монсадо непременно тщательно расследовал бы, почему Орма так небрежно отнёсся к своим обязанностям.

К счастью, выслушав эмоциональный рассказ Монсадо, Триш, глава отряда наёмников "Паровой Дракон Фей", с готовностью высказала то, что он хотел услышать:

— Господин мэр, наш отряд наёмников "Паровой Дракон Фей" готов взяться за эту миссию по уничтожению нежити.

Триш разминала суставы, явно намереваясь привести своё тело в боевую готовность, чтобы ничто не мешало ей сражаться.

— Ах, это огромная помощь! Я сейчас же поведу нескольких бесстрашных храбрецов в шахту!

Мэр Монсадо был вне себя от радости.

— Господин мэр, пожалуйста, подождите немного.

Триш не сдвинулась с места, лишь с полуулыбкой посмотрела на обрадованного мэра: — Разве господин мэр не чувствует, что чего-то не хватает?

— Дорогая мисс Триш, ради богов, давайте поговорим о других вещах после того, как мы уничтожим этих проклятых неживых существ из иного мира? Пожалуйста, будьте уверены, я обещаю максимально удовлетворить разумные требования вашего отряда наёмников!

Монсадо совершенно не мог понять, чего ещё не хватает, но это не помешало ему максимально смиренно просить Триш поскорее повести отряд на уничтожение злой нежити.

— Скажу прямо, господин мэр, я считаю, что предложенная вами цена награды слишком низка. За такую миссию по уничтожению и запечатыванию нежити пятидесяти золотых орлов совершенно недостаточно.

Исходя из вашего описания силы этих воинов-нежити, я считаю, что десять золотых орлов за каждого воина-нежить и двести золотых орлов за запечатывание пространственной трещины — это более или менее адекватная цена.

Триш по-прежнему стояла неподвижно, а говоря эти слова, на её лице сияла мягкая, как весенний ветерок, милая улыбка.

— Клянусь Богом Добрых Драконов, да вы просто грабите!

Без сомнения, это был Ида-Чустер, "Циклоп Токива", богатый торговец, также входящий в Фармолскую Четвёрку Ф, который недовольно закричал.

— Здравствуйте, пожалуйста, не оскорбляйте мою профессию. Примитивное ограбление, не требующее никаких навыков, совершают только эти вонючие, грязные и глупые бандиты.

А я — осенний эльф-наёмник, который не терпит оскорблений, поэтому, пожалуйста, не говорите больше подобных вещей, иначе я не могу гарантировать, что мой щит весом пятьдесят шесть килограммов случайно не выскользнет из рук.

Триш повернула голову и очень серьёзно посмотрела на Иду-Чустера.

Взглянув на большой железный щит Триш, всегда дороживший своей жизнью Ида-Чустер решительно струсил.

— Ваша очередь, господин мэр, каков ваш выбор? Не волнуйтесь, я осенний эльф, очень уважающий дух контракта. Если контракт будет официально заключён, то я выполню его, проливая кровь и жертвуя собой, даже если весь отряд будет уничтожен!

Триш удовлетворённо повернула голову и снова посмотрела на мэра Монсадо, убеждая его.

— Сражаться до полного уничтожения отряда?!

Чёрт возьми, сражаться до полного уничтожения отряда — это абсолютно неприемлемо!

— Командир Триш, я думаю, нам следует сначала пойти и осмотреть эту угольную шахту!

Лу Бай, слегка напуганный зловещими словами о полном уничтожении отряда, вынужден был выступить вперёд.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Фармолская Четвёрка Ф

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение