Разговор по душам (Часть 1)

Разговор по душам.

Цзян Яо собиралась ложиться спать, когда зазвонил телефон. Звонила Доу Доу.

Услышав, что ее утвердили на роль, Цзян Яо вскочила с кровати, чуть не выронив телефон. — Правда? Правда? Доу Доу, ты не шутишь?

— Не веришь? Ну и ладно!

— Верю, верю! Доу Доу, я так рада! Моя мечта сбылась! — Цзян Яо ликовала.

На том конце провода раздался радостный смех Доу Доу.

Доу Доу не сомневалась в актерском таланте Цзян Яо, иначе компания не подписала бы с ней контракт. Ее дебютная работа имела успех, у нее был большой потенциал, и ее будущее было многообещающим.

— Ладно, ты уже взрослая девушка, веди себя серьезнее. Сегодня ложись пораньше, завтра в восемь утра нужно быть на съемочной площадке. И не вздумай проспать!

— Хорошо, задание будет выполнено!

Положив трубку, Цзян Яо, прижав телефон к груди, сделала несколько кругов по комнате, а затем плюхнулась на кровать.

Она медленно погрузилась в мягкие объятия постели.

Она повернула голову и увидела лежащий на столе синий зонт.

На мгновение ей захотелось выбежать из комнаты, постучать в дверь напротив и рассказать ему эту радостную новость.

Но это был всего лишь мимолетный импульс. Они же почти не знакомы.

И неизвестно, здесь ли он еще.

Впрочем, это не испортило ей настроение, и она с улыбкой погрузилась в сладкий сон.

На следующий день Цзян Яо приехала на съемочную площадку, подписала контракт, и все вздохнули с облегчением.

Все шло как по маслу, но никто не ожидал, что настоящее испытание ждет ее через две недели, и это испытание будет почти фатальным.

— Сяо Дин, останови здесь, я хочу выйти.

— Мисс Цзян, не стоит, одной ходить небезопасно.

— Все в порядке, отель недалеко, и здесь есть люди, не волнуйся. Я просто хочу немного прогуляться.

После долгих уговоров Сяо Дин, наконец, сдался и согласился.

Выйдя из машины, Цзян Яо с улыбкой поблагодарила водителя.

— Спасибо, Сяо Дин, будь осторожен в дороге. Пока!

— Хорошо, и ты тоже. Позвони Доу Доу, когда вернешься в отель. Я поехал, до свидания.

Густая ночь, легкий ветерок.

Вдоль дороги росли стройные деревья, их тени, словно переплетенные водоросли, колыхались в лунном свете.

Мимо проходили люди, их лица были едва различимы в темноте.

«Где нет луны? Где нет сосен и кипарисов? Только мало людей праздных, как мы двое», — Цзян Яо медленно шла, глядя по сторонам, и эти строки сами собой всплыли в ее памяти.

Хотя времена были другими, ее настроение было похоже на настроение великого поэта Су Ши.

Она усмехнулась.

Почему она сегодня такая сентиментальная?

Неподалеку в парке у реки виднелись неясные фигуры, слышался веселый детский смех.

Она остановилась, немного подумала и направилась туда.

Купаясь в лунном свете, она незаметно для себя дошла до набережной реки S.

Позади нее тянулась длинная торговая улица, где находился и ее отель.

Даже ночью там было шумно и многолюдно, разноцветные огни переливались и мерцали.

Цзян Яо стояла, облокотившись на перила, и задумчиво смотрела на мерцающую поверхность реки.

Из отеля вышли несколько человек, и шедший впереди мужчина в черном костюме сразу заметил стройную фигуру у перил.

Одиночество, тоска, растерянность… Эти слова промелькнули в голове Гу Жаня. Он нахмурился и хотел подойти к ней.

— Гу Жань, старик ждет тебя дома. Ты куда? — чья-то рука остановила его.

Гу Жань приподнял бровь, в его голосе послышалось нетерпение: — Он и сюда добрался, неужели он меня потеряет? Я просто прогуляюсь, скоро вернусь. Подождите меня здесь.

Видя, что тот не убирает руку, голос Гу Жаня стал холоднее: — Цинь Шу, чьим словам ты следуешь?

Цинь Шу вздрогнул и отпустил его.

Гу Жань сделал несколько шагов, а затем, обернувшись, с улыбкой сказал: — Не волнуйся, я не убегу. — С этими словами он направился к набережной.

Оставшиеся люди растерянно посмотрели на Цинь Шу.

— Ждите в машине, — сказал он, оборачиваясь.

Все послушно разошлись.

Цинь Шу остался стоять на месте, не став идти за Гу Жанем, но про себя подумал: «Я столько раз пытался тебя удержать, как ты можешь не убежать?!»

Он посмотрел на неподвижную фигуру Гу Жаня у перил и, почесав затылок, задумался.

Что интересного на набережной?

Под темным небом девушка стояла на берегу реки, глядя вдаль, ее брови были нахмурены.

Гу Жань подошел ближе и увидел ее печальное лицо.

— О чем задумалась? — спросил он. Она даже не услышала его шагов.

Цзян Яо резко пришла в себя и заметила стоящего рядом человека.

Она выдавила улыбку: — Это ты! Какая неожиданная встреча.

Натянутая улыбка… плохое настроение? В отличие от предыдущих встреч, сегодня она выглядела удрученной.

Он посмотрел в ее красивые глаза и тихо сказал: — Да, вот так совпадение.

— Я тебя давно не видела, думала, ты уже съехал.

Гу Жань вдруг не нашелся, что ответить.

Он хотел сказать, что сегодня съезжает, но почему-то не хотел, чтобы она об этом знала.

Цзян Яо не обратила внимания на его молчание и спросила: — Ты здесь гуляешь?

— Да, бегал вдоль реки. Увидел тебя и подошел. — Он не умел врать, но на этот раз все получилось само собой, без запинки.

Цзян Яо с сомнением посмотрела на него: — В костюме? Бегал?

— Что, не веришь?

— Верю. Наверное, в тот раз, когда мы встретились в супермаркете, ты тоже бегал?

— Ага, пробежался и зашел в магазин купить что-нибудь перекусить. А там встретил одну любительницу хлеба. — Он говорил с улыбкой, намекая на их первую встречу.

Цзян Яо, конечно же, поняла, о ком он говорит, и, сделав вид, что не расслышала, отвернулась.

Рядом стало тихо, она с удивлением обернулась и увидела, что он, облокотившись на перила, смотрит на нее с необычной серьезностью.

Под его пристальным взглядом Цзян Яо стало неловко.

Она потрогала свое лицо и спросила: — Что такое? У меня что-то на лице?

— Да, на твоем лице написано «Я расстроена».

Цзян Яо замерла на мгновение, не признавая и не отрицая его слов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение