Отель (Часть 2)

Если бы Доу Доу была здесь и узнала о ее мыслях, она бы наверняка наградила ее убийственным взглядом.

Подумав об этом, Цзян Яо тихонько засмеялась.

Лифт поднимался все выше, и на каждом этаже кто-то выходил.

Она смотрела, как меняются цифры на табло, а людей вокруг становится все меньше.

Лифт остановился на тридцатом этаже, и третий человек вышел.

Теперь в лифте остались только она и какой-то мужчина. Она опустила глаза на блестящие кожаные туфли рядом с собой и вдруг почувствовала тревогу. В голове промелькнули новостные сводки о преступлениях: мужчина приставал к женщине в лифте, извращенец напал на девушку…

В этом тесном пространстве, даже при наличии камеры, некоторые люди не остановятся ни перед чем.

Ее номер был на сорок первом этаже.

Мужчина рядом с ней не двигался.

Она незаметно отошла от него, приблизившись к двери лифта.

Цифры на табло дошли до сорок одного, и двери открылись.

Цзян Яо, словно вихрь, выскочила из лифта.

Ярко освещенный коридор отеля тянулся вдаль, упираясь в стену с картиной.

Звук ее каблуков эхом разносился по коридору.

Цзян Яо никогда раньше не боялась отелей по ночам.

Она ускорила шаг и наконец добралась до своего номера.

Остановившись, она потянулась за ключом.

Вдруг позади послышались шаги, все ближе и ближе, твердые и уверенные.

Кто-то шел прямо к ней!

У Цзян Яо в голове все помутилось, сердце бешено колотилось.

Пытаясь справиться со страхом, она быстро достала ключ.

Но ее руки дрожали, и она никак не могла попасть в замочную скважину.

Шаги за ее спиной остановились.

Внезапно она почувствовала на своем плече чью-то руку… мужскую руку.

Не сдержавшись, она развернулась и закричала: — А-а-а! Извращенец! Маньяк! — И бросила все свои подарки в мужчину.

Он, ошеломленный неожиданным «обстрелом», пошатнулся и чуть не упал.

Кажется, он был в замешательстве и не двигался.

Не теряя ни секунды, Цзян Яо вставила ключ в замок, юркнула внутрь, захлопнула дверь и включила свет.

После этого она, тяжело дыша, опустилась на пол, ее тело все еще дрожало.

Через несколько минут Цзян Яо, наконец, успокоилась.

Взяв себя в руки, она медленно встала и посмотрела в глазок.

Мужчина в белой рубашке, присев на корточки, собирал разбросанные подарки.

Ткань облегала его прямую спину, подчеркивая четкие линии фигуры.

Он был склонен над подарками.

Цзян Яо видела только его профиль.

Четкая линия подбородка, прямой нос — красивое и холодное лицо.

Она смотрела на него и вдруг почувствовала что-то знакомое, словно она уже где-то видела этого человека.

Он собрал все подарки, встал, повернулся к ее двери и посмотрел прямо на глазок.

В тот момент, когда их взгляды встретились, Цзян Яо испуганно отшатнулась.

Послышался стук в дверь и голос: — Извините, девушка, вы меня неправильно поняли. Не могли бы вы выйти и забрать свои вещи?

Голос был чистым, с легкой хрипотцой, довольно приятным.

Цзян Яо почти догадалась, кто это.

Она закрыла лицо руками и тихо простонала: — Какой позор!

Голос за дверью продолжал: — Раз вы не выходите, я оставлю подарки у двери. — Сказав это, он приоткрыл дверь и осторожно выглянул.

В отличие от того вечера, когда на нем была простая одежда, сегодня он был в костюме, который придавал ему элегантный и деловой вид. В нем было меньше мальчишеского задора, но больше сдержанности и зрелости.

Если бы не эта загадочная ухмылка.

— Я же «извращенец и маньяк», и ты все равно вышла?

Цзян Яо замолчала, а затем произнесла: — Ты меня напугал… Ты еще и руку положил мне на плечо…

Видя ее обиженный, но при этом уверенный в своей правоте вид, Гу Жань рассмеялся: — Так это не ты только что закидала меня подарками?

Цзян Яо, вспомнив свои «геройские» действия, смутилась: — Я испугалась, не соображала, что делаю.

Это оправдание звучало неубедительно.

Он даже дал ей зонт, а она так с ним обошлась.

Она опустила голову, не зная, что сказать.

Гу Жань посмотрел на Цзян Яо.

Сегодня на ней не было маски, и она выглядела еще прекраснее, чем на экране, и гораздо живее, чем в тот вечер, когда ее лицо скрывала маска.

Сейчас же, с этим обиженным выражением лица, она выглядела так трогательно, что ее невозможно было ругать.

Конечно, он тоже был неправ. В лифте он увидел ее профиль и подумал, что она ему кого-то напоминает, но не стал ничего предпринимать, чтобы не создавать неловких ситуаций. Пока не увидел ее быстро удаляющуюся спину. Тогда он понял, что не ошибся.

Он коснулся ее плеча, чтобы убедиться, что это она, но забыл, насколько неуместным может быть такой жест.

Подумав об этом, он искренне сказал: — На самом деле, это я виноват. Я коснулся твоего плеча, чтобы убедиться, что это та самая девушка из супермаркета, но не хотел тебя пугать. Прости!

Юноша с подарками в руках стоял у ее двери, в его глазах читалась нежная грусть, он искренне извинялся.

Цзян Яо, застыв на месте, смотрела на него и улыбалась.

Гу Жань неловко кашлянул и отвел взгляд.

— Теперь ты знаешь, кто я.

— Да, знаю. Цзян Яо, большая звезда.

Цзян Яо чуть не поперхнулась, ее поразили эти слова — «большая звезда».

Зачем говорить это таким многозначительным тоном?

— Эм… да, это я, — пытаясь сохранить серьезный вид, ответила она низким голосом.

Он улыбнулся, его улыбка была теплой, как весеннее солнце, а в глазах, казалось, мерцали звезды.

Цзян Яо вышла из-за двери, сделала шаг к нему, протянула руки и тихо сказала: — Дай мне. — Гу Жань опустил голову, и увидел ее длинные ресницы и ямочки на щеках.

Он вложил подарки ей в руки.

— Спасибо, что собрал. И… до свидания, — сказав это, Цзян Яо повернулась и вошла в номер.

Через мгновение дверь снова приоткрылась, и она, смущенно выглянув, спросила: — Красавчик, а как тебя зовут? — Она немного помолчала, а затем неловко добавила: — Ты… случайно… не следовал за мной до сорок первого этажа?

Гу Жань, склонив голову набок, посмотрел на нее, словно пытаясь расшифровать скрытый смысл ее слов.

Цзян Яо с нетерпением ждала ответа.

Затем он, загадочно улыбаясь, бросил одну фразу, повернулся, достал ключ и вошел в… в номер напротив!

Дверь закрылась, но его слова остались висеть в воздухе: — Меня зовут Гу Жань.

Цзян Яо застыла, как громом пораженная.

На мгновение ей захотелось захлопнуть дверь и прищемить свою самовлюбленную голову.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение