Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

Чжао Цзинши действительно хотел его кастрировать!

Котёнок оскалил зубы.

После того как Жун Жун опрокинул миску с рыбным супом, предназначенную для Чжао Цзинши.

Чжао Цзинши не рассердился. Он проворно сходил на кухню за тряпкой и вытер суп. Котёнок хотел было ткнуться носом в тряпку, но Чжао Цзинши быстро её убрал.

Чжао Цзинши не знал, смеяться ему или плакать:

— Предок, угомонись уже, теперь ты точно испачканный кот.

Жун Жун тихонько мяукнул, словно осознав свою вину, запрыгнул Чжао Цзинши на колени и замер.

Чжао Цзинши вздохнул и, смирившись, достал влажную салфетку, чтобы вытереть котёнку нос, а затем принялся его гладить.

Котёнку, казалось, не были неприятны прикосновения Чжао Цзинши. Через некоторое время он даже замурлыкал и прищурил глаза. Но когда его рука дошла до основания хвоста Жун Жуна, котёнок под ней слегка дрогнул и внезапно спрыгнул с колен Чжао Цзинши.

Чжао Цзинши показалось, что котёнок бросил на него сердитый взгляд, а затем свернулся в углу дивана и принялся вылизывать шерсть, выглядя при этом не очень довольным.

Чжао Цзинши был немного озадачен и хотел подойти поближе, чтобы посмотреть, что с Жун Жуном, но остановился, когда котёнок яростно зашипел.

«Может, из-за того, что не кастрирован, настроение нестабильное…» — пробормотал Чжао Цзинши себе под нос.

Котёнок, казалось, стал ещё злее.

Как мог сильный и грозный взрослый самец стерпеть такое унижение? Только домашние коты, лишённые свободы, смиряются с этим позором. Если он в будущем сбежит из дьявольских лап Чжао Цзинши, что о нём подумают другие коты?

Однако Чжао Цзинши, словно ничего не заметив, продолжил:

— Ветеринар тоже говорил, что чем раньше кастрировать, тем лучше. Но у меня в последнее время нет времени. Как только разберусь с тем тендером, сразу отвезу тебя.

Уши Жун Жуна прижались к голове, круглые глаза поникли, он не смотрел на Чжао Цзинши.

Но Чжао Цзинши не мог понять, рад котёнок или огорчён. К тому же, кастрация была для блага Сяо Мяньхуа. Он радостно подхватил Жун Жуна и принялся его тискать:

— Я попрошу Фэн Сяо записать нас к лучшему ветеринару в городе, чтобы тебе точно не было так плохо, как когда у тебя была температура.

Даже если ты пригласишь лучшего ветеринара в мире, я не соглашусь!

Жун Жун надулся от злости.

Он не хотел быть котом-евнухом!

Не успел Жун Жун продолжить капризничать, как Чжао Цзинши поставил перед ним недопитый им ранее рыбный суп:

— Это для тебя, выпей немного.

Жун Жун потянул носом и, в конце концов, не удержался, уткнувшись мордочкой в суп и принявшись его лакать.

Чжао Цзинши улыбнулся и, сев на пол, наблюдал, как котёнок лакает суп. Сяо Мяньхуа ел с таким аппетитом, что Чжао Цзинши тоже встал и налил себе ещё одну миску.

Повар приготовил много, и какое-то время человек и кот молча ели суп.

— Кстати, несколько дней назад я встретил одного человека, — Чжао Цзинши поставил миску на пол и легонько погладил Жун Жуна по спине. — Он немного на тебя похож.

Жун Жун всё ещё наслаждался вкусом рыбного супа и лишь неохотно поднял голову, ответив ему спустя некоторое время:

— Мяу?

— Очень особенный человек, характер немного странный, я… — Чжао Цзинши коснулся носика Жун Жуна и улыбнулся. — Ладно, ничего, у папочки в сердце только ты… Усы опять испачкались, почему котята так неаккуратно едят?

Однако у «хорошего сыночка папочки» в голове был только рыбный суп, и он совершенно не обратил внимания на то, что сказал Чжао Цзинши.

На третье утро, рано проснувшийся Жун Жун выбрался из своей лежанки и вдруг заметил, что кое-что изменилось.

У входной двери в доме Чжао Цзинши появилась маленькая кошачья дверца.

Глаза Жун Жуна мгновенно заблестели. Он осторожно вылез наружу, затем так же осторожно залез обратно — совершенно беспрепятственно.

Поскольку Жун Жун был очень маленьким, а кошки, как известно, существа жидкие, эта кошачья дверца была лишь немного больше водосточной трубы.

Но Жун Жуну всё равно очень понравилось. Он подпрыгнул, открыл лапой дверь в комнату Чжао Цзинши, запрыгнул на его кровать и принялся топтаться по Чжао Цзинши, мяукая и будя его.

Чжао Цзинши на самом деле уже проснулся. Он схватил Жун Жуна и прижал к себе под одеялом, чтобы согреть:

— Который час? Ты уже есть захотел?

Жун Жун потянул его, вытаскивая наружу.

— Эй, Сяо Мяньхуа? — Чжао Цзинши позволил Жун Жуну вытащить себя. Его котёнок стоял у кошачьей дверцы, подняв голову и глядя на него. Круглые глаза блестели, а пушистый большой хвост шлёпал по полу.

— Ну как? Нравится? Нравится? — поддразнивал его Чжао Цзинши.

Жун Жун особенно возбуждённо мяукнул.

Если бы Фэн Сяо и другие секретари Чжао Цзинши были здесь, они бы наверняка снова вздыхали. Им пришлось истереть языки, уговаривая управляющую компанию пойти на уступку и позволить прорубить в доме маленькую кошачью дверцу, а также гарантировать, что в жилом комплексе нет некастрированных бродячих котов.

А их босс, который никогда не занимался пустяками, ради улыбки котёнка пошёл на такое.

Постойте, кошки умеют улыбаться?

Фэн Сяо не знал. У Фэн Сяо была аллергия на кошачью шерсть. Если бы Чжао Цзинши не следил за собой так тщательно, чтобы на нём не оставалось ни единой кошачьей шерстинки, он бы точно сошёл с ума.

Впрочем, большинство живущих здесь людей были либо богаты, либо знатны, а охрана была такой строгой, что если котёнок будет просто гулять по территории жилого комплекса, ничего страшного действительно не случится. Похоже, Чжао Цзинши многое учёл.

«Людям до кошек далеко…» — Фэн Сяо закурил сигарету, чувствуя иллюзорность и бренность жизни.

Если уж кот, которому симпатизирует директор Чжао, удостаивается такого обращения, то будущая старшая невестка семьи Чжао, молодая госпожа Чжао Цзинши, вероятно, будет окружена ещё большей заботой со стороны директора Чжао.

Когда Чжао Цзинши учился за границей, на каникулах он жил в принимающей семье. В доме у них была маленькая кошачья дверца, которую на ночь запирали, а днём открывали, чтобы кот мог входить и выходить.

Чжао Цзинши до поздней ночи работал с документами и данными, поэтому на каникулах обязанность запирать кошачью дверцу ложилась на него.

Часто, когда Чжао Цзинши работал с документами, он слышал снаружи звон колокольчика и понимал, что большой рыжий кот, невзирая на непогоду, вернулся домой. В такие моменты Чжао Цзинши выходил из комнаты с сухим полотенцем, вытирал большого рыжего кота, а затем запирал кошачью дверцу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение