Глава девятнадцатая

Су Муву почувствовал, как что-то лижет его грудь. Но у них же нет собаки.

С недоумением открыв глаза, он увидел Мо Цзыханя, лежащего на нем и беспорядочно прижимающегося к его груди. Его голова моталась туда-сюда, раздражая. Оттолкнув его голову, Су Муву с трудом сел.

Почувствовав, как что-то вытекает между ног, Су Муву замер, а затем, поняв, что это, его лицо тут же почернело. Все тело болело. Он опустил взгляд и увидел, что на груди нет ни одного целого места, сплошные синяки и фиолетовые пятна.

Мо Цзыхань заметил, что он проснулся, и тут же сел. — Муву, ты проснулся. Я сварил тебе кашу, потом поешь.

— Зверь, — тихо сказал Су Муву.

— Что ты сказал? Я не расслышал.

— Ничего, — взглянув на улицу, Су Муву сменил тему. — Сколько сейчас времени?

— Скоро одиннадцать.

— Так поздно? Почему ты не на работе?

— Я взял себе выходной.

— Ты каждый день так занят, ничего, если не пойдешь на работу?

— Моши не рухнет, если я один день не поработаю, не волнуйся, — он взглянул на него. Су Муву и представить не мог, что Мо Цзыхань, сняв свою холодную маску, окажется таким человеком. На мгновение Су Муву растерялся.

— Потише, ты сможешь встать? Может, полежишь еще? Скажи, что тебе нужно, я помогу, — увидев, как Су Муву пытается подняться, Мо Цзыхань поспешно сказал.

Всю ночь мучил до смерти, а теперь проявляет любезность? Поздно.

Увернувшись от протянутой руки Мо Цзыханя, он сказал: — Я иду принимать душ.

Мо Цзыхань очень хотел сказать, что они могут принять душ вместе, но, увидев недовольное выражение лица Су Муву, он проглотил слова. — Тогда… тогда не торопись, я пойду разогрею тебе кашу.

Горячая вода стекала по коже, облегчая боль в мышцах.

Спутанные мысли Су Муву наконец прояснились, и нахлынули воспоминания о прошлой ночи.

Су Муву не ожидал, что за одну ночь между ним и Мо Цзыханем установятся такие отношения. Хотя ему не нравилось неумеренное хищничество Мо Цзыханя, его тело на удивление хорошо сочеталось с телом собеседника. Но было ли это чувство любовью?

Эх, неважно. В любом случае, главное, что сейчас он не испытывал к Мо Цзыханю отвращения.

Как только Су Муву вышел, он увидел Мо Цзыханя, который мыл кастрюлю. В воздухе витал запах пригоревшей еды. Действительно, такие люди, как Мо Цзыхань, не место на кухне.

Подойдя, он забрал обгоревшую черную кастрюлю и вытолкнул Мо Цзыханя. — Давай я сам.

— Прости, я думал, чем дольше варить, тем лучше усваивается, не ожидал, что так получится. Может, дашь мне еще один шанс? На этот раз я буду стоять и смотреть.

Мо Цзыхань, который изначально хотел хорошо себя проявить, разочарованно стоял в стороне, желая помочь, но не зная, как.

Видя его таким, Су Муву не решился его отчитывать и нашел ему другое занятие. — Если ты действительно хочешь помочь, пойди и поменяй простыни в моей комнате.

— Хорошо, сейчас же пойду.

— Что случилось? Неужели ты даже простыни не умеешь менять? — спросил Су Муву, глядя на вернувшегося человека.

— Простыни я менять умею, просто… просто у нас теперь такие отношения, так что ты будешь жить в моей комнате, да? Тогда твои простыни нет смысла менять.

Услышав это, Су Муву не знал, плакать ему или смеяться. — Даже если я там не живу, грязные простыни все равно нужно снять, да? На них столько… кхе-кхе… осталось. Оставить их для осмотра?

Су Муву чувствовал, что его принципы в последнее время сильно пошатнулись.

— А что, если я оставлю их на память? Это ведь наша первая ночь, — Мо Цзыхань даже серьезно задумался. Конечно, на такую абсурдную идею Су Муву согласиться не мог, и в итоге простыня, над которой они «издевались» всю ночь, с честью отправилась в стиральную машину.

Мо Цзыхань теперь понимал настроение древних императоров, которые «с тех пор не являлись на утренний прием». Встав, он поцеловал человека рядом с собой и неохотно покинул теплое одеяло. Прошлой ночью, учитывая состояние Су Муву, Мо Цзыхань сдержался и не вошел внутрь, излившись между его ног. Вспоминая, как крепко ноги Су Муву сжимали его… Нет, только подумав об этом, он уже не мог сдержаться.

Мо Цзыхань поспешно покинул спальню, которая так и манила к «преступлению».

На завтрак Су Муву не любил западные молоко и хлеб, предпочитая ютяо и доуцзян. Чтобы угодить любимому, Мо Цзыхань отказался от своих многолетних привычек и перешел на китайский завтрак.

Он поехал в ближайший ресторанчик и купил любимые Су Муву булочки и доуцзян. На самом деле это был не ресторан, а просто маленький магазинчик, где продавали только завтраки. Хозяин — пожилой мужчина, его сын был местным жителем. Сам он уже стар и, чтобы не сидеть без дела, открыл эту лавку.

Он занимался этим делом десятки лет, и Су Муву любил есть именно у них.

— Дядя, две порции булочек, две чашки доуцзяна и еще четыре ютяо.

— О, сегодня ты пришел за едой? А где тот молодой человек, что раньше приходил? — Не ожидал, что старик запомнил Су Муву. — Ему сегодня нездоровится, вот он и попросил меня купить завтрак.

— Эх, а ведь тот парень выглядел таким крепким! Как же ему нездоровится? Ты обязательно скажи ему, чтобы хорошо обследовался в больнице. Сейчас, знаешь ли, всякие странные болезни бывают.

— У него это старая проблема, полежит — и пройдет. Спасибо за заботу, дядя, я пойду, — позже, каждый раз, когда Мо Цзыхань приходил за завтраком, старик думал, что, конечно, он угадал: у того парня наверняка какая-то странная болезнь, раз столько времени не проходит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение