Глава двенадцатая

Су Муву аккуратно разложил вещи из сумки для покупок и наставлял мужчину с недовольным видом: — Господин Мо, я приготовил вам еду на те несколько дней, что меня не будет. Можете доставать из холодильника и разогревать. Старайтесь поменьше есть вне дома. Я должен вернуться до того, как еда закончится. Вот, здесь немного пельменей, я специально купил их. Приготовьте себе на Канун Нового года и на первый день. И вот это все я…

— Я и раньше не умирал с голоду без тебя, — внезапно раздался холодный голос Мо Цзыханя, прервав ворчание Су Муву.

Поняв, что он ведет себя как мать, которая впервые отправляет ребенка в дальнюю поездку и не может успокоиться, пытаясь все для него устроить, Су Муву смущенно улыбнулся. Мо Цзыхань вовсе не ребенок, он ведь сам Господин Мо! К тому же, он и раньше прекрасно жил без него. Подумав так, он почувствовал себя гораздо спокойнее: — Господин Мо, тогда смотрите сами. Только не забывайте есть вовремя.

Мо Цзыхань кивнул. Ворчание Су Муву не раздражало его, наоборот, ему очень нравилось это чувство, когда о тебе кто-то заботится. Впервые в жизни кто-то интересовался, что он будет есть на Новый год.

Он подошел, сразу же поднял стоящую рядом дорожную сумку и сказал: — Идем. Договорились с Ли Цяном, где встретитесь?

— А? Ах, мы договорились встретиться на вокзале. Подождите, Господин Мо, вы что, собираетесь меня проводить? Эй, Господин Мо, подождите, я сам доберусь, не хочу вас беспокоить.

Мо Цзыхань проигнорировал человека, пытавшегося отобрать сумку, и прямо открыл дверь, выйдя наружу. Не обращая внимания на деревенскую и некрасивую сумку в руке, Мо Цзыхань нес ее до самого вокзала, где и передал Су Муву.

Впервые за почти десять лет Су Муву по-настоящему праздновал Новый год дома. Поэтому Су-отец и Су-мать заранее узнали, когда Су Муву вернется.

Чтобы отблагодарить Ли Цяна за заботу об их сыне, Су-отец и Су-мать с самого утра приготовили еду и собирались пригласить семью Ли Цяна на ужин. В конце концов, их семьи были связаны дальним родством, и, пользуясь приближением Нового года, они могли бы собраться и повеселиться. Поэтому, как только Ли Цян вернулся домой, он не успел даже сесть, как его позвали в дом Су.

— На, Цянцзы, съешь яблоко, — радушно предложила Су-мать. — Хорошо, спасибо, тетушка, — Ли Цян с детства часто бывал в доме Су с Су Муву и хорошо его знал, поэтому чувствовал себя свободно.

— Цянцзы, как там твой брат Ву? Не доставлял тебе хлопот? Вуцзы долго пробыл в армии, он наверняка меньше тебя знает, ты его поучи, — Су-отец, угощая семью старосты сигаретами, говорил Ли Цяну.

— Дядя Су, вы не должны недооценивать моего брата Ву. Сейчас мой брат Ву очень крут, он спаситель и личный телохранитель нашего генерального директора. Наш босс так хорошо относится к брату Ву! Когда мы возвращались, босс сам отвез брата Ву на вокзал.

— Так что, дядя, не волнуйтесь, вы с тетушкой просто наслаждайтесь спокойной жизнью дома, — Ли Цян говорил воодушевленно, а Су-отец и Су-мать слушали с большим вниманием. Они не понимали разницы между личным телохранителем и охранником, но им было достаточно знать, что их сын хорошо живет.

За столом Ли Цян не мог удержать свой язык. Он болтал обо всем на свете, правду и вымысел вперемешку. В конце концов, только он и Су Муву бывали за пределами деревни и видели так называемый «большой мир». А Су Муву был человеком, который не говорил, если его не спрашивали. Естественно, что Ли Цян говорил что хотел.

Все остальные обычно работали в поле, «лицом к земле, спиной к небу», и сейчас им было интересно слушать эти истории. К тому же, Ли Цян рассказывал их так увлекательно, что в обычно тихом доме то и дело раздавался смех, и было очень оживленно.

На следующий день вся деревня знала, что сын Су вернулся, и что он нашел приличную и хорошо оплачиваемую работу в городе. Здесь, в отличие от города, люди были тесно связаны, а родственные связи были сложными. Поэтому новость о Су Муву быстро распространилась, особенно среди семей с девушками на выданье. Услышав, что Су Муву не только имеет работу в городе, но и служил в армии, они были уверены, что его характер тоже будет хорошим. Вскоре свахи, родственники и знакомые стали обращаться к Су-отцу и Су-матери, чтобы узнать о нем.

Су-отец и Су-мать, конечно, были рады такой ситуации. В эти дни они окольными путями расспрашивали Су Муву о его планах. Сначала они убедились, что у сына пока нет девушки, и тогда старики стали еще усерднее.

Пока Су Муву отбивался от разных «цветов персика», Мо Цзыханю тоже жилось нелегко.

Он прекрасно знал, что тот человек вернется через несколько дней, но Мо Цзыхань никак не мог успокоиться. Казалось, будто Су Муву уехал навсегда. Прежний Мо Цзыхань исчез без следа, и теперь он страдал от любовной тоски, боялся потерять то, что имел.

Мо Цзыхань ел разварившиеся пельмени, скучая по человеку, который был далеко. Отделившиеся от теста начинки в миске доказывали, что Су Муву, конечно, переоценил Мо Цзыханя.

Он взял телефон, посмотрел на время. Было уже за одиннадцать. В деревне, наверное, это считалось очень поздно. Тот человек сейчас, наверное, спит. Мо Цзыхань не ожидал, что однажды у него не хватит смелости даже позвонить любимому человеку. В эти дни, точнее, с того дня, как Су Муву уехал, он понял, что не сможет обойтись без Су Муву в этой жизни.

В следующем году он обязательно не отступит перед этим чувством.

Приняв решение, он продолжил бороться с содержимым миски. Есть то, что приготовил Су Муву перед отъездом, создавало иллюзию, будто тот находится рядом. Похоже, он действительно стал одержимым.

Однако это чувство было неплохим.

Настроение Мо Цзыханя необъяснимо улучшилось. Беспорядочное содержимое миски теперь казалось необычайно вкусным.

— Жена, так поздно, почему ты не спишь? Что смотришь? Не прячь, дай посмотреть!

Ли Ли тут же обняла ноутбук и выключила его, отмахиваясь: — Ничего, правда, ничего. Ты иди спать, я скоро лягу. Что смотреть? У меня что, не может быть личного пространства? Все смотришь! Иди отсюда, спать, быстро, спать! — Отослав мужа, Ли Ли удалила следы на компьютере. Хе-хе, босс, на этот раз вы должны хорошо отблагодарить меня, вашего безымянного героя. Я так старалась ради вашего сексуального счастья! Подумав о том моменте, когда Господин Мо увидит письмо, ха-ха-ха-ха-ха, Ли Ли громко рассмеялась про себя. Увидеть ваше бесстрастное лицо в тот момент будет очень интересно, скрытный мужик!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение