»
Мужчина спокойно смотрел на нее три секунды, затем небрежно произнес:
— Я думал, ты собираешься меня укусить.
«Я что, собака, чтобы тебя кусать?»
Лэн Шань недовольно фыркнула на Ло Вэя, с трудом наклонилась и похлопала пускающего слюни мопса:
— Малыш, просыпайся.
Мопс дернул лапами, фыркнул и вскочил. Его блестящие собачьи глаза забегали по сторонам и наконец точно остановились на Ло Вэе. Возбужденно взвизгнув, он бросился к Ло Вэю и принялся лизать его ботинок.
Ло Вэй: «…»
Лэн Шань с удовлетворением наблюдала, как ее собака облизала безупречно чистые белые кроссовки Ло Вэя, повсюду оставляя «следы любви».
На его обычно невозмутимом лице промелькнула тень смущения, что вызвало у нее необъяснимое злорадство.
Лифт звякнул. Двое людей и собака вошли внутрь. Ее пес отпустил левую ногу, быстро перебежал на своих коротких лапках к другой стороне и снова принялся яростно лизать другой ботинок Ло Вэя, забрызгав его слюнями.
— Лэн Шань, — произнес мужчина, атмосфера вокруг него стала предельно напряженной.
— Ло-гэ, говори, — Лэн Шань с трудом сдерживала смех, чувствуя, что уже почти видит вздувшуюся вену на виске Ло Вэя.
— Убери своего подлизу, — не выдержал Ло Вэй.
— Какого еще подлизу, — Лэн Шань давилась от смеха, не скрывая злорадства в голосе. — Он так выражает свою симпатию к тебе, ясно? Обычно он редко подходит к незнакомцам.
Лэн Шань не врала. Этот пес, хоть и выглядел глуповато, действительно не подходил к чужим. Непонятно, что на него сегодня нашло — он вцепился в ногу Ло Вэя и самозабвенно ее лизал.
Говорят, маленькие животные лучше чувствуют людей. Возможно, он по-собачьи учуял, что Ло Вэй не так уж и плох.
Ло Вэй холодно посмотрел на «подлизу», хмыкнул, и его нахмуренные брови слегка разгладились. В следующую секунду он поднял голову, холодно взглянул на Лэн Шань и безжалостно произнес:
— Но это не меняет того факта, что он подлиза.
«Упрямый как осел».
Лэн Шань мысленно закатила глаза и, не желая больше разговаривать с Ло Вэем, наклонилась, подняла мопса, бешено вилявшего хвостом, и ласково похлопала его:
— Мой сыночек самый послушный. Иди сюда, Ло Ло, дай маме себя поцеловать.
— ...? Кого ты позвала? — Ло Вэй замер и посмотрел на нее сверху вниз.
— Ло Ло, моего любимого сыночка! — Лэн Шань, держа собачью морду, усмехнулась, не замечая, что нанесла еще один удар. — Иди сюда, Ло Ло, гавкни маме!
«Подлиза» тут же поднял свою глупую морду и, задрав шею, радостно гавкнул в замкнутом пространстве лифта.
Лифт тихо звякнул, металлические двери снова открылись. Человек и собака выпрыгнули из лифта и стали ждать, пока хозяин квартиры откроет дверь.
Ло Вэй с холодным лицом подошел к двери, но долго не открывал. Постояв немного, он повернулся и посмотрел на нее сверху вниз.
«Братан, твой взгляд немного пугает».
Лэн Шань, обнимая Ло Ло, сглотнула и растерянно спросила:
— Я что-то не то сказала?..
Она подняла голову, посмотрела на лицо Ло Вэя и вдруг все поняла.
«Ну и что, что имена похожи!»
«Я же не считаю его своим сыном!»
«Как мужчина под тридцать может быть таким инфантильным!»
Ло Вэй увидел, как она вдруг сердито уставилась на него, слегка приподнял бровь и бесстрастно сказал Лэн Шань:
— Он мне не нравится.
Затем он помолчал и еще более холодно добавил:
— И его мать тоже.
«…»
«В чужом доме будь скромнее».
Она стерпит.
— О, — Лэн Шань, обнимая Ло Ло, смотрела прямо перед собой, не желая обращать внимания на инфантильного мужчину рядом.
Ло Вэй был немного удивлен внезапной уступчивостью девушки. Он бросил на нее многозначительный взгляд и повернулся, чтобы открыть дверь.
Лэн Шань сначала опустила собаку, наклонилась, чтобы снять обувь, а когда снова подняла голову, Ло Ло уже выскочил за дверь и снова принялся яростно лизать вонючие ноги Ло Вэя.
Тусклый свет в коридоре падал на макушку мужчины, смягчая его четкие черты.
Он опустил голову и тихо смотрел на беспокойного Ло Ло у своих ног. На мгновение Лэн Шань почти показалось, что он выглядит немного нежным.
Но в следующую секунду она услышала, как мужчина сказал:
— Посмеешь написать дома — сварю из тебя суп.
«…»
«Это я ослепла».
Лэн Шань разозлилась. Переступив порог, она схватила Ло Ло на руки, прошла в гостиную, села и достала влажные салфетки, чтобы вытереть ему лапы.
Вытерев лапы, она подняла голову и увидела, что Ло Вэй все еще стоит в прихожей и не заходит. Она не удержалась и снова спросила:
— Ты ведь не собираешься возвращаться?
— Угу.
— Уже почти час ночи... — Лэн Шань посмотрела в окно на внезапно хлынувший ливень и нахмурилась. — К тому же, на улице такой сильный дождь. Если попадешь в аварию, скорая помощь даже не сможет к тебе проехать.
«…» Мужчина в прихожей замолчал.
— Ло Вэй-гэ, я верю в твою порядочность, — Лэн Шань кашлянула и с важным видом произнесла: — Сегодня ты специально вернулся и своими действиями доказал, что ты хороший человек.
«Ради совершенно незнакомого человека готов ехать посреди ночи, чтобы просто открыть ей дверь».
«Настоящий братан».
Ло Вэй помолчал немного, повернул голову к Лэн Шань и серьезно, без всякого выражения на лице, сказал:
— Но я не верю в твою порядочность.
Лэн Шань: «О».
«Что за конченый недоумок только что так растрогался?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|