Глава 7. Сестра (Часть 1)

В гостевом доме стоял большой круглый стол из массива дерева, за которым легко могли разместиться больше десяти человек.

Компания старшеклассников расселась вместе, рядом с ними — хозяйка, Шэнь Ли и Сы Фань.

— Рассаживайтесь, рассаживайтесь, ешьте вдоволь! Сегодня всё благодаря Лили, которая помогла мне приготовить такой богатый ужин. Без неё неизвестно, когда бы мы смогли им насладиться. Не стесняйтесь! — радостно сказала Линь Цзе, усаживаясь. — Сяо И, кушай.

— Спасибо, Линь Цзе, — ответил Бянь И.

Шэнь Ли, отправляя в рот кусочек зелени, с улыбкой наблюдала за вежливым Бянь И.

Сун Цзяцзэ, сидевший рядом с Бянь И, с ревностью в голосе воскликнул: — Линь Цзе, почему вы только Сяо И зовёте? Нас тут так много!

— Ой, я как раз собиралась всех позвать! Ну же, беритесь за палочки, — ответила Линь Цзе.

Чжан Лэфэн, высокий худощавый парень с низким голосом, смеясь, пнул Сун Цзяцзэ под столом, говоря, что тот ведет себя неразумно. Столько времени дружит с Бянь И и до сих пор не привык к такому отношению.

Все за столом рассмеялись. Только Бянь И, казалось, ничего не слышал, словно все эти шутки относились не к нему.

Привязанность Линь Цзе к Бянь И была очевидна — как у старшего к младшему.

Люди любят красивое. Шэнь Ли видела, как даже семидесяти-восьмидесятилетние бабушки больше баловали своих симпатичных внуков. При виде красавчика-внука у них переставала болеть спина, проходила головная боль, и даже остеопороз отступал. Они хватали внуков за руки и не отпускали, всем хвастаясь: «Смотрите, мой внучек пришел!»

— А я что, некрасивый? — возмутился Сун Цзяцзэ.

— Ты тоже красивый, красивый, — поспешила успокоить его Линь Цзе, но тут же снова переключилась на Бянь И. — Сяо И тоже красивый. Лили только что меня хвалила его.

Шэнь Ли невольно оказалась втянутой в разговор.

Она замерла с куриной ножкой во рту, непонимающе глядя на Линь Цзе. Когда она успела похвалить Бянь И?

На кухне? Но ведь это Линь Цзе его хвалила, а она просто слушала.

Шэнь Ли не успела обдумать ситуацию, потому что Бянь И посмотрел на неё. Надо признать, его взгляд был довольно пронзительным. Она откусила кусочек курицы и, не смущаясь, как маленькая девочка, с лукавой улыбкой сказала: — Любоваться прекрасным — это традиционная китайская добродетель.

Линь Цзе довольно кивнула, явно соглашаясь со словами Шэнь Ли.

Только Сун Цзяцзэ, с уязвленным самолюбием, молча ел. Сначала он хотел заглушить обиду едой, но в итоге его действительно покорил вкус блюд.

Сун Цзяцзэ передвинул тарелку со свиными ребрышками в кисло-сладком соусе к Бянь И, радуясь, как будто нашел единомышленника: — Тебе тоже нравится это блюдо, да? Впервые вижу, чтобы ты так увлекся чем-то. Кто не знает, подумает, какой у тебя хороший аппетит.

Бянь И, в отличие от Сун Цзяцзэ, не был так эмоционален, но он с удовольствием посмотрел на аппетитные ребрышки и ответил: — Угу.

— Не зря мы сюда приехали, — довольно усмехнулся Сун Цзяцзэ.

— Конечно! У нас тут чудесное место, отсюда трудно уехать, — подхватила Линь Цзе, заметив их разговор, и её улыбка стала ещё шире.

Она тут же протянула Бянь И банку колы, не забыв поддразнить: — А ты, оказывается, не такой, как все. Я думала, вы, мальчишки, не любите сладкое. Это блюдо, кстати, Лили готовила. Её коронное блюдо. Ешь побольше.

— Вау!

— Шэнь Ли, вы такая красивая и умелая!

Кто не любит красивых девушек, тем более если они хорошо готовят? Все с энтузиазмом поддержали разговор, и тарелка с ребрышками быстро опустела.

— Шэнь Ли, вы просто потрясающе готовите! Вы не представляете, какой Бянь И привередливый в еде. Я никогда не видел, чтобы он так уплетал какое-то блюдо. Он… Ай! — не успел договорить Сун Цзяцзэ, как вдруг вскрикнул.

Он посмотрел на свои белые кроссовки, на которых красовался черный след от чьей-то подошвы. Виновник, спокойно отпив колы, бросил на него неодобрительный взгляд. — Можешь вести себя потише?

Шэнь Ли спокойно улыбнулась, но её взгляд невольно упал на пустую тарелку перед Бянь И. Она прикусила палочку для еды и промолчала.

Несмотря на этот небольшой инцидент, ужин прошел в приятной атмосфере. После того, как девушки закончили готовить, мыть посуду взяли на себя парни.

Шэнь Ли вышла выбросить мусор и, вернувшись, услышала шумные голоса, доносившиеся из кухни. Стеклянная дверь была закрыта, и она могла лишь разглядеть высокие фигуры.

Ей стало интересно, как ведет себя Бянь И в этой компании, но, немного помедлив у двери, она решила не заходить.

— Лили, это твоя чашка стоит возле качелей? — спросила Линь Цзе, держа в руках две корзины с пак-чой, которые она принесла из сада. Шэнь Ли поспешила помочь ей, поставив одну из корзин на стол. — Моя.

— Я видела, ты там заварила чай из лепестков роз. Занеси её в дом, а то завтра там будут одни жуки.

У Шэнь Ли была боязнь насекомых, и от одной мысли об этом у неё побежали мурашки по коже. Она быстро вышла в сад.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение