☆、Клубничный вкус (Часть 2)

— Нет, — Лу Цзинцянь улыбнулся, — как такое возможно?

Он обнял Юйэр и повалился на кровать.

Черт возьми, пусть слушает, если хочет, я не из пугливых.

Он прислушивался к звукам из внутренней комнаты, одновременно пытаясь сосредоточиться на близости. Это ощущение тайны, казалось, только больше возбуждало Лу Цзинцяня, словно вся его жизнь возвысилась.

— Ах! — медленнее, — вскрикнула Юйэр, и быстро двигающееся тело Лу Цзинцяня замерло. Кажется, он на мгновение отвлекся.

Сознание Лу Цзинцяня немного прояснилось. Он действительно на мгновение потерял концентрацию и очнулся уже в такой ситуации.

Он даже во время близости умудрился отвлечься...

Лицо Юйэр было влажным, она тяжело дышала от возбуждения, наполняя комнату весенним светом.

Этот странный мужчина, неужели он не выскочит внезапно?

Если бы он выскочил сейчас, Лу Цзинцянь вдруг почувствовал бы себя немного нервно. Кто там говорил про сравнение размеров?

Надеюсь, он не услышал...

Если бы он услышал, как бы неловко было встретиться потом.

Мысли путались, и продолжать было невозможно.

Лу Цзинцянь накинул халат и встал, чтобы покурить на балконе. Юйэр лежала на кровати, удивленно глядя на него, и подумала про себя: «Сегодня так быстро закончил?»

На ужин они, конечно, пошли куда-то, но оба были чем-то обеспокоены, поэтому они просто немного поели, и Лу Цзинцянь вернулся домой.

Войдя в дом, он привел в порядок смятые простыни и то, что было на полу, затем встал у стены и тихо позвал: — Эй...

— Эй...

— Эй... Неужели он там умер? А если дверь не открывается? Очень вероятно, что этот мужчина не из этого мира, а вдруг он действительно невероятно глуп и застрял там...

У Лу Цзинцяня сразу же выступил пот на лбу. Он постучал по стене: — Эй, эй, эй, если ты жив, постучи по стене!

Все равно тишина.

Что делать? Может, сейчас же вызвать управляющего, чтобы сломать стену?

Он обернулся и увидел мужчину, стоящего позади него со стаканом воды.

— Ты? — Лу Цзинцянь обернулся, стена все еще была стеной. — Ты уже вышел?

Мужчина кивнул.

Подожди...

— Я не говорил тебе выходить, почему ты вышел? — Вся спальня только что была в беспорядке, выглядело так, будто здесь была близость, неужели ты все это видел?! Как мне теперь с тобой нормально общаться?!

Лу Цзинцянь мгновенно пришел в ярость.

— Я голоден, — мужчина держал в руке банан и указал на кухню, — вышел найти что-нибудь поесть.

— Тогда ты... — Лу Цзинцянь кашлянул, — что-нибудь слышал?

— Мм? — Мужчина посмотрел на Лу Цзинцяня и продолжил есть банан.

Он услышал или нет? Скорее всего, услышал. Черт, я тебя прибью!

У мужчины, похоже, не было желания продолжать разговор.

Лу Цзинцянь посмотрел на текущую ситуацию и понял, что быстро решить эту проблему не получится.

После долгих внутренних метаний он сказал мужчине: — Может быть... я думаю, ты поспишь сегодня в соседней комнате.

Как только слова слетели с губ, он пожалел об этом. Как его угораздило позволить ему остаться? Ведь это странный и опасный мужчина.

И мы же совсем незнакомы, черт возьми!

Мужчина замер, посмотрел на него, в его глазах появилась какая-то глубина, затем он повернулся и вышел из комнаты.

Позади iPhone мгновенно скатился на пол.

Хотя на полу был ковер, телефон, купленный всего день назад, упал уже трижды. Как он мог это вынести!

Лу Цзинцянь позвал управляющего, чтобы тот убрал гостевую комнату по соседству. Мужчина посидел в гостиной, поел немного, и как только управляющий закончил уборку, вошел в комнату.

Лу Цзинцянь положил руку на дверной косяк: — Если что-то нужно, скажи мне. — Он положил iPhone рядом с подушкой мужчины. — Этот телефон может следовать только за тобой, но он настроен на сканирование радужки, так что ты не сможешь его открыть.

Мужчина обернулся, посмотрел на него своими темными глазами и спросил слово за словом: — Ты только что... что делал с тем человеком?

Лу Цзинцянь поднял голову: — Что-что? — с праведным выражением лица.

— Почему ты ее бил?

Пфф...

Лу Цзинцянь посмотрел на серьезное лицо мужчины и не смог ничего ответить.

Ребенок, сколько тебе лет? Тебе, кажется, уже двадцать, но ты такой несведущий в мирских делах, и при этом невероятно красивый. Твоя мама действительно не волнуется, отпуская тебя одного?

Лу Цзинцянь мысленно проревел тысячу раз, а затем спокойно сказал: — Потому что она меня не слушалась. Поэтому ты должен меня слушать. Как я скажу, так и делай. Иначе я, возможно, тебя побью.

Лу Цзинцянь никогда не был таким многословным, но сегодня он явно вел себя очень странно, произнося эту скороговорку так долго.

Мужчина посмотрел на Лу Цзинцяня, как на идиота, и вернулся, сел на кровать.

А затем...

...начал раздеваться прямо перед Лу Цзинцянем.

Лу Цзинцянь почувствовал, что его глаза сейчас вылезут из орбит. Ты действительно считаешь уместным раздеваться передо мной, незнакомцем?

Мужчина снял верхнюю часть одежды, обернулся и посмотрел на Лу Цзинцяня: — Почему ты еще не уходишь?

Лу Цзинцянь прислонился к дверному косяку, посмотрел на его идеальный пресс из восьми кубиков и на "линию русалки" ниже талии, а затем невозмутимо отвел взгляд и сказал: — Не думал, что у тебя такая хорошая фигура, можем потягаться.

— Хочешь потягаться? — Мужчина, снимая брюки, посмотрел на него.

Мм? А?

Мужчина намекнул на нижнюю часть тела: — Хочешь потягаться со мной?

Лу Цзинцянь невольно взглянул на выступающую под бельем выпуклость мужчины.

К черту твою сестру, кто хочет с тобой тягаться!

Лу Цзинцянь с потемневшим лицом вышел из комнаты мужчины.

Какой бессовестный продавец продал такой подставной телефон?!

При мысли о том, что в будущем этот мужчина, который либо невероятно наивен, либо невероятно коварен, может довести его до полусмерти, Лу Цзинцянь почувствовал, что ему совсем нехорошо.

Нет ничего хуже, чем увидеть мужчину, который не только красивее тебя, с лучшей фигурой, у которого там больше, но даже превосходит тебя в силе.

Неужели он не знает, что Лу Цзинцянь — Лев, который может потерять что угодно, но только не лицо?

Лу Цзинцянь чувствовал, что встреча с таким мужчиной в его жизни серьезно уязвила его мужское самолюбие.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение