Глава 4. Начало

Мир людей, Остров Яньху, Секта Духовного Меча.

Озеро Яньху находится в пределах Цзиньчжоу и является одним из самых известных среди множества озёр Цзиньчжоу.

Поскольку Цзиньчжоу расположено на юго-востоке континента, рядом с морем, а также является устьем множества рек континента, естественно образовавшихся озёр здесь бесчисленное множество.

Однако Цзиньчжоу, как и Юдун, сильно страдает от наводнений.

Но Озеро Яньху отличается от других озёр Цзиньчжоу.

На других озёрах Цзиньчжоу часто бывают сильные ветры, и поверхность озера неспокойна, поэтому крестьян, живущих за счёт него, не так много.

Озеро Яньху же окружено горами с трёх сторон и граничит с морем с одной, имея форму воронки, поэтому в обычные дни здесь редко бывают сильные ветры и волны.

Но поскольку Озеро Яньху всё же граничит с морем, его поверхность кажется спокойной, но на самом деле здесь немало скрытых рифов.

Однако люди, живущие здесь из года в год, давно хорошо знают всё Озеро Яньху, где есть рифы, а где безопасно.

К тому же Секта Духовного Меча, занимающая все тридцать шесть островов и рифов Озера Яньху, чья сила считается первой в мире боевых искусств, добавляет Озеру Яньху таинственный колорит мира боевых искусств.

А в это время на Острове Яньху было ещё оживлённее, чем обычно.

Бесчисленные торговые и пассажирские суда покрывали поверхность Озера Яньху, их было очень много.

Заходящее солнце поздним вечером отражалось в этом оживлённом Озере Яньху, рябь на воде прерывалась следами проходящих судов, создавая признанный всеми в мире прекрасный пейзаж, который невольно вызывал желание навсегда запечатлеть этот момент в сердце, чтобы вспоминать его время от времени.

Точно так же, как прекрасные строки, созданные мастером поэзии господином Чжэн Сюйцю, когда он катался на лодке по Озеру Яньху, наблюдая снег ранней зимой:

Кувшин тёплого вина, лук на тетиве,

С инеем на макушке, пьяный, лежу на цине.

Глядя на луну через реку, всё ещё властен,

На весенней ветке голова желает наполниться.

Среди множества торговых и пассажирских судов было одно пассажирское судно. На носу корабля стояли могучий мужчина и невероятно красивая молодая женщина, а рядом с ними, скрестив ноги, сидел ребёнок, выглядевший примерно на восемь-девять лет.

— Папа, как ты думаешь, что за сокровище объявила Секта Духовного Меча, раз смогла пригласить столько мастеров боевых искусств?

Ребёнок невинно сидел на палубе, скрестив ноги, и, подняв голову, бормотал, спрашивая мужчину рядом с ним. Его вид, полный ожидания новых знаний, вызывал бесконечное умиление, он был невероятно мил.

— Юй'эр, папа тебе скажет. Помнишь, как мама рассказывала тебе в детстве о двадцати четырёх Небесных и Демонических Оружиях? Вполне возможно, что сокровище, объявленное Сектой Духовного Меча, — это одно из этих легендарных двадцати четырёх Небесных и Демонических Оружий. Ох, моё хорошее дитя, это великое сокровище, которое редко увидишь за сто лет. Когда причалим, будет много народу, ты должен держаться поближе к папе и маме.

Могучий мужчина опустил голову, посмотрел на маленького мальчика, а затем нежно сказал. Закончив говорить, он поднял голову и, прищурившись, посмотрел вперёд.

Косой луч заходящего солнца, отражаясь в бескрайней глади озера, создавал вспышки обратного света, вызывая у людей удивление и восхищение.

— Но я думаю, что это слишком шокирующее событие. Это же двадцать четыре Небесных и Демонических Оружия. С самого детства я считал это полной чушью, папа, ты действительно не можешь полностью в это верить. К тому же, сейчас с нами в Секту Духовного Меча направляемся не только мы. Папа, мама права, нам лучше поскорее уехать отсюда.

Мальчик всё так же бормотал, подняв голову, но в его голосе явно чувствовался страх.

— Пока папа здесь, моё дитя может не беспокоиться. Эта вещь — единственный способ возродить наш клан. Если бы не те, кто в суде слишком сильно давит, папа бы не пошёл на этот риск. Это наш единственный шанс изменить судьбу клана, поверь папе.

Мужчина беспомощно покачал головой, его взгляд был прикован к тому, что впереди. Красивая молодая женщина, стоявшая рядом с ним, была слегка обдуваема лёгким ветром с озера, который развевал пряди волос, упавшие на её щёки. В этот момент она была особенно прекрасна.

— На самом деле, я тоже советую нам не лезть в эту суматоху. В конце концов, это дело слишком странное. Я долго думала и всё же считаю, что наш путь слишком рискован. Муж, послушай меня, давай вернёмся.

Сказав это, красивая женщина выглядела озабоченной.

— Жена, можешь не волноваться. К тому же, на этот раз я подготовился. Вместе с Тремя Мечниками, которых ты пригласила с Виллы Ковки Мечей, я обязательно получу эту вещь.

Глядя на прекрасное лицо молодой женщины, мужчина утешал её.

Но действительно ли всё пойдёт так, как надеялся мужчина?

Возможно, в его сердце он мог сказать только: "Не факт".

— Глава клана, мы скоро прибудем!

В этот момент с воздуха спрыгнул человек в простой одежде, с достойной внешностью, затем опустился на одно колено, держа меч обеими руками и сложив кулаки, и сказал.

— Хорошо, понял. Пусть все готовятся, мы готовимся к причалу.

Мужчина повернулся и крикнул рулевому. Говоря это, он прищурившись смотрел на совсем близкий Остров Яньху, выражая беспокойство. Даже красивая женщина в этот момент была полна тревоги.

— Мир так велик, мест, где мы можем обосноваться, очень много. Почему ты всё равно выбираешь лезть в эту мутную воду?

Я не понимаю.

Сказав это, красивая молодая женщина тихо вздохнула.

На Острове Яньху было многолюдно и очень оживлённо. Различные грузовые суда разгружались и загружались на пристани, а лица рабочих сияли от счастья.

Это были местные жители острова, которые обычно жили за счёт ловли рыбы в озере во время рыболовного сезона. Теперь, когда Секта Духовного Меча проводила большое собрание на острове, это, несомненно, принесло им дополнительный доход.

В конце концов, для таких простых людей, которые всю жизнь боролись за пропитание и одежду, разве это не было возможностью?

Вся пристань была наполнена различными звуками: кто-то таскал грузы, кто-то торговал, кто-то ссорился из-за женщин, а кто-то даже уже дрался.

Но ничто из этого не привлекало внимания могучего мужчины. Он просто стоял на палубе, спокойно глядя на несколько невероятно роскошных и величественных зданий неподалёку. Это была Секта Духовного Меча. Проиграть или выиграть — решится в этой битве.

— Глава клана...

Молодой человек, который только что докладывал, снова встал за спиной мужчины, низко поклонившись и тихо сказав.

— Вижу.

Мужчина махнул рукой и сказал.

Сказав это, он тайком выдохнул грязный воздух, затем сложил кулаки и с улыбкой поприветствовал невысокого полного мужчину с широким телом, улыбаясь и говоря:

— Ой-ой-ой, это не старший брат Ли? Не думал, что так далеко, в Цзиньчжоу, смогу встретить здесь старшего брата Ли. Действительно судьба. Как, старший брат, у тебя тоже есть интерес посмотреть на сокровище Секты Духовного Меча?

Сказав это, мужчина продолжил непринуждённый разговор, выглядя очень близким.

— Ха-ха-ха, разве не то же самое говорит младший брат Цинь? Сейчас в мире боевых искусств ходят слухи, что Глава Альянса Юйчи нашёл сокровище. Я, ваш глупый старший брат, тоже хочу посмотреть и расширить свой кругозор. В конце концов, все говорят, что сокровище, найденное Главой Альянса Юйчи, — это одно из двадцати четырёх Небесных и Демонических Оружий, о которых упоминается только в легендах. Разве можно только тебе, младший брат Цинь, приехать, а мне нельзя? Ха-ха-ха-ха.

Невысокий полный мужчина сложил кулаки и с улыбкой ответил.

— Ах, да-да-да, старший брат прав, это я, младший брат, был глуп. Старший брат, не вини меня за мою неловкость в словах. Действительно, качало на лодке несколько дней, вот и оглупел. Но раз у старшего брата такой интерес, по-моему, нам стоит путешествовать вместе в эти дни. Как думаешь?

Мужчина сказал с улыбкой, сделав приглашающий жест.

— Именно это я и имел в виду, именно это! Младший брат Цинь действительно понимает меня! Прошу.

Сказав это, невысокий полный мужчина тоже сделал приглашающий жест и пошёл вперёд.

— Муж, в суде Ли Цюаньвэнь всегда расходился с тобой во мнениях, и ты, наверное, ещё помнишь, как он тогда погубил старшего брата Жуна. Муж, тебе нужно быть осторожным с этим человеком, не попадись в его ловушку.

Как только невысокий полный мужчина отошёл недалеко, красивая молодая женщина поспешила к мужчине, взяла его за руку и тихо прошептала ему на ухо.

— Жена, не волнуйся. Я прекрасно знаю, что за человек Ли Цюаньвэнь. А что касается мести за старшего брата Жуна, торопиться некуда.

Сказав это, мужчина посмотрел на свой пассажирский корабль, который разгружался, тихо кивнул, а затем громко рассмеялся и повернулся, чтобы догнать невысокого полного мужчину.

— Мама, кто этот человек?

Он друг папы?

Маленький мальчик, глядя на спину мужчины, спросил.

— Мин'эр, этот человек вовсе не друг твоего папы.

Красивая молодая женщина присела, поправила одежду мальчика и тихо сказала.

— Не друг, значит, враг.

Сказал маленький мальчик.

— Юй'эр, мама учила тебя: отпусти привязанности и обиды в своём сердце, только так ты сможешь по-настоящему вырасти, научиться смотреть на этот мир с добротой и любовью, научиться принимать этот мир с терпимостью и прощением.

Красивая молодая женщина, глядя на маленького мальчика, сказала с улыбкой.

— Да, сын помнит.

Слушая слова красивой женщины, мальчик поспешно опустил голову, признавая свою ошибку.

Ответ мальчика явно не слишком удовлетворил красивую женщину, но чего она могла ожидать от ребёнка, которому ещё не исполнилось восьми лет? Поэтому она перестала беспокоиться об этом. Раз уж её муж настаивает на участии в этой борьбе, она поддержит его до конца, несмотря ни на что.

Поэтому, когда красивая женщина увидела, как мужчина постепенно исчезает из виду, она больше не колебалась ни на шаг.

— Старшая сестра, прошу вас.

Красивая женщина тихо сказала пожилой женщине в очень простой одежде, стоявшей позади неё.

— Прошу молодую госпожу не волноваться.

Сказав это, пожилая женщина быстро последовала за мужчиной и исчезла в толпе.

Дай Бог, чтобы всё прошло гладко.

На пассажирском судне матрос старательно поднимал флаг. На флаге отчётливо виднелся большой иероглиф "Цинь".

— Прохладный ветерок ласкает, солнце клонится к закату, ароматный чай. Какая прекрасная картина.

В одной из комнат девочка лет семи-восьми прижалась к другой, невероятно красивой женщине. Эта женщина, слегка прикрыв глаза, медленно качала головой и тихо бормотала. В руке она держала парчовый платок. Если присмотреться, можно было заметить, что на платке отмечено множество имён, и Цинь Ган был одним из них.

— Сестра, скоро у нас будет новая жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Начало

Настройки


Сообщение