Наньгун Яо был баловнем судьбы. Тянь Янь Цзун — крупнейшая секта в мире совершенствования, а он — один из ее самых выдающихся учеников. Каждый раз, спускаясь с горы, он сталкивался с разными ситуациями.
Большинство женщин были очарованы им, и, конечно же, если он получал ранение, всегда находились желающие помочь. Но он никак не ожидал, что однажды его так проигнорируют.
Эта девушка, такая красивая и нежная на вид, оказалась такой бессердечной!
Если бы он не поймал ее, она бы точно убежала!
— Как ты хочешь, чтобы я тебе помогла? — спросила Линь Ляньэр, понурившись, словно испуганный кролик. Понимая, что ей некуда деваться, она почесала уши и робко посмотрела на него.
Наньгун Яо, будучи заклинателем, часто сражался со злом, и ранения были неизбежны. На этот раз он был серьезно ранен — в его живот был воткнут изящный дротик, испускающий черную энергию. Линь Ляньэр с ужасом смотрела на него широко раскрытыми глазами.
Наньгун Яо с трудом приподнялся, опершись на большой камень, и хрипло произнес: — Помоги мне вытащить его.
Так произошла их первая встреча.
Линь Ляньэр посмотрела на духовный цветок, распустившийся на кончиках ее пальцев. Она пошевелила рукой, и цветок, рассеявшись вместе с духовной энергией, исчез…
Тогда она действительно спасла его. Наньгун Яо, чья духовная энергия еще не восстановилась, провел у нее два-три месяца. Сначала она относилась к нему с опаской и была очень напряжена. Он предлагал ей золото и серебро, учил ее магическим искусствам, но, увы, она оказалась слишком слаба для совершенствования.
Более того, он хотел ее.
Проведя с ним несколько месяцев, Линь Ляньэр не могла понять своих чувств. Она лишь ощущала, что временами он был слишком властным, хотя обычно относился к ней очень хорошо. У нее не было родных, и когда он предложил ей вернуться с ним в секту и стать его женой, она согласилась.
Она и представить себе не могла, что слова ее матери окажутся правдой.
Наньгун Яо действительно использовал ее.
Линь Ляньэр почувствовала, как к глазам подступают слезы. Теперь, когда у нее наконец-то появилась духовная энергия, она должна была усердно совершенствоваться. Если ей суждено быть принесенной в жертву ради его возлюбленной, то она хотя бы сможет умереть с достоинством.
Даже если надежда была призрачной, она все равно хотела сбежать.
Три дня спустя в величественном и торжественном Дворце Тайхэ, наполненном духовной энергией, собрались несколько старейшин.
Они поговорили с вернувшейся Яо Вэй, похвалили ее за успешное выполнение задания, наградили и отпустили.
Когда Яо Вэй вышла, ее окружили ученики, осыпая ее поздравлениями и комплиментами.
— Где старший брат? — спросила Яо Вэй с улыбкой.
Среди учеников была и та девушка, которая критиковала Линь Ляньэр. Она была младшей сестрой Яо Вэй. Теперь она отвела взгляд, а затем с обидой и гневом сказала: — Сестра, ты не представляешь, как старший брат потакает той женщине!
Он даже наказал ее.
Улыбка Яо Вэй не дрогнула, но в ее глазах мелькнуло странное выражение. — Не говори глупостей, — ответила она.
Когда все разошлись, Яо Вэй направилась в свою обитель, Цинь Цзянь Цзюй, а та девушка, Сяо Сань, последовала за ней, без умолку рассказывая о том, что произошло в ее отсутствие: как старший брат наклонился, чтобы надеть той женщине туфли, как она, пользуясь его благосклонностью, вела себя как избалованная лисица и так далее.
Речь шла о Линь Ляньэр.
Лицо Яо Вэй становилось все мрачнее.
— Сестра, старший брат принадлежит тебе! Почему он так добр к этой женщине? Говорят, он выпил воду забвения, но он же не мог забыть тебя полностью… — продолжала Сяо Сань.
— Довольно! — резко оборвала ее Яо Вэй. — Кто сказал тебе, что старший брат выпил воду забвения?!
Сяо Сань испуганно замолчала, не смея больше произнести ни слова.
Яо Вэй взяла себя в руки и снова превратилась в мягкую и заботливую старшую сестру. Она протянула Сяо Сань бутылочку с лекарством. — Старший брат не должен был наказывать тебя двадцатью ударами плети из-за такого пустяка. Вот, возьми эту мазь. Раны быстро заживут, и она еще укрепит твое тело.
Сяо Сань, сжимая в руках лекарство, просияла. — Спасибо, сестра!
— А теперь отведи меня к Линь Ляньэр, — мягко сказала Яо Вэй.
С тех пор, как три дня назад ее укусила та странная змейка, Линь Ляньэр все свое время посвящала совершенствованию, но ее путь изменился.
Она решила, что ей лучше стать целительницей, поскольку ее духовная энергия, похоже, была склонна к этому.
За эти три дня она добилась больших успехов. Если сначала она могла создать только один духовный цветок, то теперь могла управлять лозами, вырастающими из земли.
Она была очень рада этому и пребывала в прекрасном настроении.
Однако она старалась скрывать свои занятия. К счастью, она не любила, когда служанки следовали за ней по пятам, и часто запиралась в своей комнате или проводила время в одиночестве, поэтому никто не заметил перемен.
Ночью, когда Наньгун Яо возвращался, он был с ней нежен, но на следующий день, немного попрактиковавшись, она с помощью духовной энергии легко исцеляла следы его ласк.
Она также могла оживлять увядшие духовные растения и лечить раненых животных…
В последнее время Линь Ляньэр увлеклась помощью животным. На горе Лин она нашла маленького кролика со сломанной лапкой. Рана была серьезной, и, несмотря на все ее усилия, ей удалось лишь остановить кровотечение и спасти ему жизнь.
Она как раз возвращалась с кроликом на руках, когда ей навстречу появились две фигуры.
Линь Ляньэр подняла глаза. На ее лице играла теплая, нежная улыбка, но при виде этих двоих она удивленно замерла.
Она узнала их. Одна из них была Яо Вэй, та самая смертная девушка, которую когда-то спас Наньгун Яо. У нее был большой талант, и она стала могущественной заклинательницей.
А за ней следовала та самая ученица, которая обсуждала их с подругами…
На мгновение Линь Ляньэр потеряла дар речи.
Наконец, она улыбнулась в знак приветствия и хотела пройти мимо, но Яо Вэй окликнула ее: — Линь Ляньэр.
Линь Ляньэр вопросительно посмотрела на нее. Яо Вэй спокойно произнесла: — Кроликов с горы Лин нельзя забирать.
Близился вечер. Яо Вэй улыбалась, но Линь Ляньэр чувствовала, что, как и все в Тянь Янь Цзун, она ее ненавидит.
— Этот кролик ранен, я просто хотела ему помочь… — тихо ответила Линь Ляньэр.
Кролик был совсем маленький, с необычно короткими ушками. Он свернулся клубочком на ее ладони, словно пушистый комочек. Его лапка была сломана, такая тоненькая… Если оставить его в горах, он погибнет.
— Какая разница? Судьба предрешена, и тому, кому суждено умереть, не избежать смерти, — сказала Яо Вэй и взмахнула рукой, выпуская поток энергии. Линь Ляньэр почувствовала резкую боль в запястье и вздрогнула. Кролик чуть не выпал из ее рук, но она успела подхватить его другой рукой и прижать к себе.
Она стояла, бледная, в своем светло-голубом платье, поражая своей красотой. Ее волосы были собраны в простую прическу, которая, казалось, освещала все вокруг.
— Яо Вэй, ты специально ищешь со мной ссоры?
Запястье сильно болело, хотя на нем не было видно никаких ран. Линь Ляньэр едва сдерживала слезы. Поступок Яо Вэй показался ей очень жестоким.
И она разозлилась.
Она не умела ссориться. Иногда люди говорили ей гадости, а она, как дурочка, не понимала, что они имеют в виду, и лишь потом до нее доходил смысл их слов.
— А ты достойна со мной разговаривать? — усмехнулась Яо Вэй, высокомерно подняв голову.
Только она была достойна стоять рядом со старшим братом, а эта бесполезная смертная, несмотря на свою красоту, ничего из себя не представляла.
Глаза Линь Ляньэр покраснели, она дрожала от гнева.
— Если я недостойна, то, пожалуйста, не разговаривай со мной!
— Как старшая сестра Тянь Янь Цзун, я обязана следить за порядком в секте. Ты взяла кролика с горы Лин, что противоречит правилам. Верни его, — холодно сказала Яо Вэй.
В мире совершенствования царил закон джунглей.
Слабых обижали.
Линь Ляньэр пользовалась покровительством старшего брата, иначе ее бы давно…
— Я не верну его. Если можешь, убей меня, — выпалила Линь Ляньэр, дрожа от гнева. Она развернулась и хотела уйти, но Яо Вэй снова выпустила поток энергии. На этот раз она контролировала свою силу, не желая убивать Линь Ляньэр, но ей просто хотелось сделать ей больно.
Энергия ударила Линь Ляньэр по ноге, и она упала на колени, обливаясь холодным потом.
Ее тело согнулось, и она с трудом удержалась от падения, опершись рукой о землю.
Она не выдержала.
Резко взмахнув рукой, она выпустила поток духовной энергии. К ногам Яо Вэй потянулась тонкая лоза, но эта атака была слишком слабой. Яо Вэй разрубила лозу, не дав ей приблизиться.
Зрачки Яо Вэй сузились. Что это было?
Неужели у нее появилась духовная сила?
Но у нее же не было духовных корней…
Яо Вэй быстро подошла к ней и, применив магию, забрала кролика. Он повис в воздухе, а затем опустился на землю. Яо Вэй посмотрела на Линь Ляньэр, и вдруг из земли выползла отвратительная гигантская сороконожка, которая обхватила кролика и начала его пожирать.
Линь Ляньэр в ужасе распахнула глаза и хотела вмешаться, но почувствовала, что ее руки словно придавило чем-то тяжелым, и она не могла пошевелиться.
Она выглядела совершенно беспомощной.
Внезапно в воздухе вспыхнула волна убийственной энергии. Яо Вэй не успела среагировать, как ее отбросило магическим мечом. Она с силой ударилась о ветку дерева и закашлялась кровью.
Ужасная сороконожка, которая была намного больше обычной, почти полностью поглотила кролика. Линь Ляньэр смотрела на это с ужасом, печалью и гневом, все ее тело дрожало. Но вдруг сороконожка взорвалась.
Кролик лежал, едва дыша.
К ним подошел Наньгун Яо. Увидев Линь Ляньэр в таком состоянии, его красивое, холодное лицо исказила ярость. Он метнул магический меч, который пролетел мимо лица Яо Вэй, воткнувшись в ствол дерева позади нее. На ее щеке остался кровавый след. Она смотрела на него с недоверием, ее губы дрожали. Неужели старший брат так с ней поступил?!
— Старший брат…
— Отправляйся на Утес Размышлений для наказания, — бросил Наньгун Яо, поднял Линь Ляньэр на руки и унес прочь.
Он забрал с собой и кролика.
(Нет комментариев)
|
|
|
|