Глава 2. Я не зверь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Юй Баоэр всхлипнула, подняла голову, тыльной стороной ладони вытерла слёзы с лица и покачала головой: — Не-нет, он же не специально, к-к тому же, он уже извинился.

— И что, извинений достаточно? — Юй Хуаньэр смотрела на милое личико сестры, испещрённое слезами, и сердце её сжималось от боли.

При обнимании она отчётливо видела усеянные следами точки на нежной белой шее Юй Баоэр.

У неё был парень, и она, конечно, понимала, что означают эти следы.

При одной мысли, что её нежную, хрупкую сестру обидел этот негодяй Цяо Цзиньчуань, ей хотелось немедленно схватить нож и бежать в семью Цяо, чтобы потребовать объяснений!

Испугавшись убийственного выражения на лице сестры, Юй Баоэр перестала плакать. Открыв свои красивые большие глаза, она поспешно сказала: — Со мной всё в порядке, больше не больно.

— Всё равно нет! Не позволю тебе так просто смириться с унижением! — Юй Хуаньэр была женщиной решительной, и если Цяо Цзиньчуань не даст объяснений, это так не останется!

Её младшая сестра была сокровищем всей семьи, красивая и послушная, с мягким и податливым характером. Если бы не обстоятельства, Баоэр не вышла бы замуж так поспешно, едва достигнув совершеннолетия.

И к тому же, вышла замуж за Цяо Цзиньчуаня, известного своей хладнокровностью и безжалостностью, человека, с которым они едва были знакомы.

Чувство вины нахлынуло, погасив гнев.

Она ласково погладила мягкую макушку сестры и тихо сказала: — Прости, это я должна была понести это бремя.

— Нет, — серьёзно ответила Юй Баоэр, — выйти за Цяо Цзиньчуаня было моим решением. В конце концов, кто-то из нашей семьи всё равно должен был выйти за него замуж. У тебя уже есть муж, так что, конечно, это должна быть я.

Юй Хуаньэр лишилась дара речи.

Баоэр такая послушная и понимающая, как же ей быть с таким безжалостным и жестоким Цяо Цзиньчуанем?

Она пожалела, что согласилась на двухлетний срок, о котором говорил Цяо Цзиньчуань.

Но положение компании было крайне неблагоприятным; кроме как выдать Баоэр замуж за члена семьи Цяо, у семьи Юй не было другого выбора.

Теперь Юй Хуаньэр успокоилась и поняла, почему Цяо Цзиньчуань сообщил о госпитализации Баоэр именно ей — он хотел, чтобы она чувствовала себя виноватой.

Чтобы дать ей понять, что это она должна была всё это пережить.

Юй Баоэр была наивной, но не глупой. Не увидев отца, мать и брата, она после кратковременного замешательства успокоилась.

Хорошо, что они не знают, чтобы не беспокоиться о ней.

При одной мысли о слезах матери её сердце разрывалось.

К счастью, у Юй Баоэр были лишь лёгкие ссадины. Вечером, когда Цяо Цзиньчуань пришёл навестить её, он забрал её в свою виллу семьи Цяо, расположенную на берегу реки.

Это был их с Юй Баоэр брачный дом, а родители Цяо Цзиньчуаня жили в старом особняке семьи Цяо.

Этой ночью виднелось прекрасное небо, а ветер с реки мягко обдувал прохладой. Только что вышедшая из машины Юй Баоэр вздрогнула от холода.

Цяо Цзиньчуань заметил её реакцию и нахмурился.

Его маленькая жена была очень нежной.

Затем он, не говоря ни слова, поднял её на руки, широко шагнул своими длинными ногами и уверенно направился в виллу.

Юй Баоэр не успела вскрикнуть, она лишь ошеломлённо смотрела на красивого мужчину, который держал её, моргала глазками и мягко произнесла: — Я могу и сама идти.

Мужчина холодно бросил на неё взгляд.

— Больше не больно?

Она тут же замолчала, поджала губы, и её большие, выразительные глаза смущённо уставились в сторону.

Вилла была полностью оборудована, у входа стоял дворецкий Линь Сюань, а рядом с ним — две служанки.

Линь Сюань, которому было за пятьдесят, был давним слугой из старого особняка, которого мать Цяо Цзиньчуаня специально отправила присматривать за сыном.

Линь Сюань почти вырастил молодого господина и хорошо знал его характер, поэтому, когда он увидел Цяо Цзиньчуаня, несущего на руках молодую госпожу, его изумление было едва сдерживаемым.

Неужели это всё ещё тот самый бесчувственный, хладнокровный и непредсказуемый старший молодой господин?

Цяо Цзиньчуань, проигнорировав приветствие Линь Сюаня, пронёс чрезмерно лёгкую Юй Баоэр в просторный и роскошный холл, затем поднялся на лифте прямо в главную спальню на третьем этаже.

В главной спальне постельное бельё по-прежнему было ярко-красным. Хоть и не было иероглифа «счастье», в убранстве комнаты хватало праздничных элементов, которые ясно давали понять Юй Баоэр, что сегодня второй день их свадьбы.

Воспоминания о вчерашней ночи, полные безумия и боли, нахлынули, и все мышцы мгновенно напряглись.

Цяо Цзиньчуань, конечно, заметил её дискомфорт. Он осторожно опустил её на кровать, но она инстинктивно встала, быстро отступила на два шага, держась от него подальше.

Она в смятении заложила руки за спину, быстро моргнула своими длинными, как у куклы, ресницами и пробормотала: — Эм, сегодня я посплю в гостевой комнате.

Цяо Цзиньчуань стоял на месте, сверху вниз глядя на эту маленькую фигурку, которая так старалась его избежать.

С его ракурса он видел тень, отбрасываемую её ресницами на глаза, словно крылья птицы, готовой вспорхнуть.

Её алые губы тревожно сжались, и он смутно вспомнил вкус этих маленьких губ прошлой ночью.

Сладковатый.

Неужели она не почистила зубы перед сном и только что съела конфету?

Гигиена была вторичной, и он странно не испытывал отвращения, напротив, ему нравился этот сладкий аромат. Но такая тяга к сладкому была нехороша. Сколько ей лет, а она всё ещё ест конфеты?

О, всего двадцать лет, на целых шесть лет младше его, и ещё студентка.

Действительно ещё совсем юна.

Вся такая маленькая.

Видя, что он молчит, Юй Баоэр сглотнула, прикусила нижнюю губу и мягко произнесла: — Если ты не хочешь, я не пойду… Но, сегодня ночью нельзя, то… всё ещё немного больно.

Едва она договорила, как услышала его низкий, как виолончель, холодный голос: — Я не зверь.

Услышав это, она тихо фыркнула и прошептала: — Почему же не зверь?

Вчера ночью он был не зверем, а монстром, большим монстром!

— Что ты сказала?

— Мм? Он услышал? Ой!

Она натянула притворную улыбку, изобразив невинность: — Ничего я не говорила. Господин Цяо, вы, должно быть, ослышались.

У Юй Баоэр было маленькое личико, не слишком острый, а слегка округлый подбородок, скорее напоминающий аккуратный овал, а когда она улыбалась, чуть заметно появлялись две милые ямочки.

Приятно было смотреть.

Если бы только это не была фальшивая улыбка.

Его взгляд был проницательным, но он не стал её разоблачать, лишь слегка поднял подбородок, жестом предлагая ей сесть.

Юй Баоэр не знала, что у него на уме, и, переступая с ноги на ногу, села на край кровати, после чего увидела, как высокий мужчина перед ней вдруг присел.

Его большая рука обхватила её щиколотку, и он снял с её ноги тонкий туфель на высоком каблуке.

Вчера ночью, когда он нёс её в больницу, у неё не было обуви. Сегодня, забирая её из больницы, он по дороге срочно отправил Оу Чэня купить ей туфли, но тот почему-то купил туфли на высоком каблуке.

Когда туфля соскользнула с её маленькой ножки, его острый взгляд заметил, что края её мизинцев на белоснежных ступнях уже стёрты докрасна.

Это было словно яркое пятно румян, случайно промелькнувшее по безупречно белому шёлку, и на её ножках выглядело особенно поразительно.

Он поднял свои узкие тёмные глаза: — Больно? Почему не сказала, что неудобно носить?

Хотя это было не старое время, но то, что её ступни так открыто держали в руках, заставило её уши покраснеть.

Видя, что она молчит, Цяо Цзиньчуань снова нахмурился: — Ты обычно носишь каблуки?

Юй Баоэр послушно покачала головой и правдиво ответила: — Нет, я люблю носить плоскую обувь.

Затем она добавила: — Но я постараюсь научиться носить их в будущем.

Обычно мама всегда носила туфли на каблуках, и все знатные дамы тоже. Какая жена будет носить плоскую обувь на приёмы?

Похоже, ей тоже придётся привыкать.

Но Цяо Цзиньчуань, поглаживая её нефритовые ступни, равнодушно произнёс: — Не нужно, плоская обувь — это хорошо.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение