Том 1. Посланник Янь-ди и Хуан-ди. Глава 4. Помощник

Ян Тин, получив известие от отца, поспешила к дверям траурного зала и стала терпеливо ждать. Говоря о своем дедушке, она, по правде говоря, не имела о нем никакого представления, поскольку видела его всего несколько раз. Даже на этот раз Ян Тин не смогла увидеть деда в последний раз, а получила лишь номер телефона. Можно сказать, что ее дедушка не оставил в ее памяти никакого следа.

— Это что, девочка в этом поколении?

Пока Ян Тин предавалась беспорядочным мыслям, рядом раздался незнакомый голос. Подняв голову, чтобы посмотреть, откуда он исходит, Ян Тин чуть не вскрикнула от ужаса. Это была маска чудовища, которую она никогда раньше не видела. Самое главное, что во взгляде из-под маски чувствовалась сила, способная проникнуть в ее душу.

В этот момент Ян Тин почувствовала себя так, словно стоит обнаженной перед этим человеком, и все ее секреты были у него как на ладони.

— Приготовь мне двух коров, адрес я тебе сообщу.

Пока Ян Тин не успела оправиться от испуга, этот человек уже ушел, оставив ее стоять на месте в полном замешательстве.

— Это и есть тот человек?

Покинув дом Ян, Чжао Синь вернулся в свой магазин и, откинувшись на спинку кресла-качалки, которое подарил ему мальчик по имени Сюань Лан, прикрыл глаза.

Случай с псом заставил Чжао Синя почувствовать тревогу. Подземелье, которое он всегда считал надежным, оказалось не таким уж и безопасным, и зверь сбежал оттуда, а он даже не заметил. Это странное чувство заставило его ощутить, что он теряет контроль. Казалось, невидимая сеть сплетается вокруг него, медленно накрывая его.

Неужели мой срок подошел к концу? — внезапно подумал Чжао Синь, и эта мысль продолжала расти.

«Смерть»

Это слово, одновременно такое чужое и такое знакомое, на мгновение заставило Чжао Синя почувствовать себя беспомощным.

Если говорить о жизни, то он прожил достаточно долго и когда-то думал, что уже давно перестал бояться смерти. Но после того, как отец сказал ему, что у него бессмертное золотое тело, Чжао Синь ни разу не задумывался о смерти. Однако, когда что-то выходит из-под его контроля, он невольно начинает сомневаться в себе.

— Неуничтожимость…

— тихо пробормотал Чжао Синь.

Хоть у него и бессмертное золотое тело, но он еще не достиг неуничтожимости. Хотя его тело может избежать старости, болезней и смерти, но его душа, похоже, уже на исходе.

— Хе-хе, ну и пусть, я, кажется, достаточно долго ждал этого дня.

Подумав об этом, Чжао Синь вдруг почувствовал усталость, и его голова закружилась. В последние годы его сонливость становилась все сильнее.

— Тук-тук-тук.

Стук в дверь вырвал Чжао Синя из дремоты. Потрогав свою распухшую голову, Чжао Синь понял, что он проспал совсем недолго.

Открыв дверь, он увидел стройную девушку. Черный деловой костюм выгодно подчеркивал ее фигуру. Белая кожа на солнце казалась прозрачной, как хрусталь. Пара очаровательных фениксовых глаз с легким макияжем притягивала взгляд, словно в омут. Высокая грудь, казалось, вот-вот вырвется из-под одежды, а пухлые губы вызывали самые разные фантазии. На ее теле не было ни грамма лишнего жира, она была настолько совершенна, что это поражало.

— Это ты?

Чжао Синь был немного удивлен, ведь это была Ян Тин, с которой он только что расстался, хотя он и не знал ее имени. Из-за того, что на ней была траурная одежда, и из-за того, что он был подавлен из-за смерти ее деда, он совсем не обратил внимания на то, что девушка была так хороша собой. Это невольно напомнило ему о старой подруге, несчастной женщине по имени Тайчжэнь.

— Ты меня знаешь?

Ян Тин тоже была немного расстроена. Она не ожидала, что, едва увидев человека, о котором ходили слухи, ее сразу же заставят что-то делать, да еще и покупать коров. Она никогда раньше не занималась подобными вещами. К счастью, ей помог отец, и к счастью, она была всего лишь передатчиком.

Но она не ожидала, что адрес, который ей дали, будет так трудно найти. Она долго блуждала, прежде чем нашла его, и, с тревогой постучав в дверь, увидела, что открыл ее какой-то неряшливый бродяга.

Вернувшись в магазин, Чжао Синь по привычке переоделся в свою обычную одежду, и не ожидал, что его примут за бродягу. Впрочем, даже если бы Чжао Синь знал, что она так думает, ему было бы все равно, потому что его это совершенно не волновало.

— Ты зачем сюда пришла?

Чжао Синь не ответил на вопрос Ян Тин, а лишь поинтересовался, что она здесь делает.

Хотя Ян Тин была немного раздражена, но из-за страха, который она испытывала, она подавила свой гнев.

— Мне не с тобой разговаривать, я ищу вашего босса.

Чжао Синь еще больше растерялся и небрежно ответил: — Я и есть босс.

— Ты здесь босс?

Ян Тин посмотрела на него с сомнением, но потом, словно что-то вспомнив, не стала больше спрашивать.

— Ладно, тогда передай господину Синь... господину Синь, что я все доставила.

Сказав это, Ян Тин, не оборачиваясь, ушла.

— Доставила? Что доставила? — Чжао Синь высунул голову наружу и побледнел.

Две коровы стояли прямо перед ним, глядя на него. Их челюсти постоянно двигались, а затем они испражнились.

Сегодня был, пожалуй, самый неловкий день в жизни Чжао Синя. Он гнал двух коров с расстроенным желудком от парадной двери к задней двери своего магазина.

Удалив единственный номер телефона, который у него был, Чжао Синь добавил номер Ян Тин и позвонил ей.

— В следующий раз, когда я попрошу тебя что-то доставить, просто отправь машину, пусть остановится у двери, и не нужно ничего больше делать. И тебе самой не нужно приезжать, понятно?

— О, я поняла.

Повесив трубку, Чжао Синь беспомощно потер голову и снова лег спать.

— Тук-тук-тук.

Чжао Синя снова разбудил стук в дверь. В его глазах вспыхнул золотой свет, на этот раз Чжао Синь был по-настоящему взбешен. Надо сказать, что у него был не самый покладистый характер.

— Опять ты?

Открыв дверь, он увидел, что это снова Ян Тин, и на этот раз она бесцеремонно вошла внутрь.

Чжао Синь потерял дар речи, увидев, что его помощница развалилась в его кресле-качалке.

— Я тебе говорю, мы с тобой оба помощники, так что лучше не нарывайся на неприятности.

Ян Тин, откинувшись на спинку кресла-качалки, закинула левую ногу на правую и с насмешкой посмотрела на Чжао Синя.

— Ого, у тебя тут столько всякого хлама, ты что, старьевщик? А этот камень такой прохладный.

Ян Тин небрежно взяла камень, лежавший на столе, и стала вертеть его в своих изящных руках.

— Это черный камень, который больше всего любил Ишао.

Чжао Синь потер голову и, найдя свободный стул, сел и тихо ответил.

— Ишао? Опять какой-то молодой господин? Кстати, я тебе говорю, не жалуйся, если что-то нужно сделать, то делай, и что с того? Ты что, из-за двух коров жаловаться будешь?

Ян Тин не могла налюбоваться камнем в своих руках, и, говоря это, она, не стесняясь, положила черный камень в карман.

— На этот раз я тебя прощаю, и этот камень я забираю. Вот тебе деньги, а остальное оставь себе на чай.

Как только Ян Тин закончила говорить, она достала из своей сумочки более десятка красных купюр, положила их на стол и ушла.

Чжао Синь не проронил ни слова, ошарашенно глядя, как Ян Тин «украла» его любимый черный камень.

— В следующий раз, если еще пожалуешься, смотри, я тебе не поздоровлюсь, — напоследок пригрозила Ян Тин Чжао Синю.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Том 1. Посланник Янь-ди и Хуан-ди. Глава 4. Помощник

Настройки


Сообщение