Мужчины, увидев их, тоже на мгновение опешили, а затем, разглядев их лица, издали похотливые ухмылки.
Главарь, кудрявый мужчина, был преступником с судимостью. Он собрал местных хулиганов и, пользуясь смутным временем, решил провернуть крупное дело, полагаясь на свою силу. Пару дней назад они ограбили несколько квартир в соседнем жилом доме, и дело дошло до убийства.
Сначала они боялись, но со временем, поняв, что никто их не преследует, стали ещё более беззаконными.
Придя в этот дом, они не смогли ничего взять, так как жильцы на нижних этажах были начеку. Пока они искали возможность, неожиданно наткнулись на девушек, оставшихся снаружи.
— Как это тут спят две красивые девицы? Неужели пришли встречать нас, братцы? — Кудрявый главарь, предводитель, с сальным видом уставился на девушек, подшучивая.
— Хе-хе, босс, похоже, нам повезло, — поддакнул толстый мужчина рядом, облизывая губы. Его глаза, казалось, готовы были прилипнуть к ним.
— Нет, не подходите! — Увидев, как хулиганы идут к ним, Инь Юэ быстро вытащила из сумки маленький нож и, дрожа, направила его на бандитов.
— Красотка, нож — не игрушка. Будь осторожна, не поранься, — сказал главарь, задрав голову. Он совершенно не боялся двух девушек перед собой и собирался броситься вперёд.
— Подождите! Я хочу заключить с вами сделку, — у Инь Юэ внезапно появилась идея. Она всё ещё крепко сжимала нож, уставившись на мужчин, готовых на неё наброситься, но её тело непрерывно дрожало.
— О?
Какую сделку? — Мужчина остановился, словно что-то сообразив, и рассмеялся.
Но он не отступил ни на шаг, глядя свысока на красавицу перед собой. Казалось, он совсем не боялся маленького ножа в её руке, он мог бы справиться с ней одним пальцем.
— Вы ведь пришли сюда за деньгами, верно? — Инь Юэ приподняла бровь.
— Да, а что? — Мужчина, смеясь, погладил подбородок, похоже, слова Инь Юэ его заинтересовали.
— Я знаю, что у этой семьи много денег, и та старушка живёт одна, — тихо сказала Инь Юэ, указывая другой рукой на соседнюю квартиру.
Увидев их жадные взгляды, Инь Юэ вдруг придумала, как отвлечь их внимание и затем попытаться сбежать.
А то, что из-за этого пострадает та семья, её уже не касалось.
— Девочка, ты нас не обманываешь?
Откуда ты знаешь о делах этой семьи? — Хулиганы уже собирались пойти в направлении, куда указала Инь Юэ, но главарь тут же остановил их. Он с сомнением посмотрел на ту квартиру. Хотя он был рад, что кто-то сливает информацию, но, подумав, если эта семья окажется кем-то, кого нельзя трогать, то им не поздоровится.
— Как я посмею вас обманывать, — увидев сомневающийся взгляд главаря, Инь Юэ тут же объяснила: — Когда та старушка выходила, чтобы принести мне еды, я видела у неё на шее очень толстую золотую цепочку, а на руке браслет хорошего цвета. Сразу видно, что очень дорогой. У той старушки дома наверняка много денег.
И я тайком заглядывала к ней домой, там никого больше нет...
Раньше, когда она искала, где остановиться, она специально присматривалась к этим квартирам. Неожиданно, хотя она туда и не попала, сейчас это пригодилось.
— Ого, девчонка, а ты, оказывается, не промах. Ты и того, кто тебе еду приносил, предаёшь. Забавно, — смеясь, сказал главарь. Интерес в его глазах стал ещё сильнее.
— Они тоже не хорошие люди. Я здесь так долго сидела, и никто не захотел нас приютить, оставив нас, двух девушек, одних на улице. Так им и надо!
Внезапно раздался громкий хлопок, который всех напугал.
Пока они разговаривали, из квартиры старушки раздался сильный грохот. Лица хулиганов изменились, и они быстро бросились туда.
Инь Юэ воспользовалась моментом, схватила сестру за руку и побежала к лифту. Но не успел лифт подняться, как двое мужчин окружили их...
Железная дверь старушкиной квартиры была приоткрыта. Сама старушка мучительно сидела на полу. Оказалось, это она упала.
Старушка готовила суп на кухне. Утром она услышала шум в коридоре и приоткрыла железную дверь. Сначала она беспокоилась за двух девушек и даже подумывала их приютить. Но когда она услышала, как девушка говорила о Мо Янь, это её очень удивило. Она видела, как Мо Янь росла с детства, и хорошо знала её характер и положение семьи. Мо Янь ни за что не стала бы просить у кого-то денег из-за гордости или жадности.
Старушка сначала подумала, что девушка просто любит врать, но не ожидала, что та наведёт людей, чтобы ограбить её дом. Её ноги задрожали, она не удержалась и упала.
Она овдовела в среднем возрасте, а дети жили в другом месте, поэтому она всегда жила одна.
Сегодня, увидев двух сестёр, она вспомнила свою внучку и, пожалев их, дала им немного еды. Она не ожидала, что это принесёт ей беду.
— Тьфу, а я думал, что за звук. Испугался до смерти, — главарь сплюнул на пол и, уперев руки в бока, выругался.
— Чёрт возьми, чего вы ждёте, сопляки!
Быстрее тащите вещи!
Хулиганы поспешно кивнули и бросились внутрь. В одно мгновение они перевернули весь дом старушки.
Видя, как её вещи выносят одну за другой, старушка, лежавшая на полу, бессильно протянула руку, пытаясь схватить то, что принадлежало ей, но один из бандитов пнул её в лицо. Старушка потеряла сознание. Уходя, хулиганы не забыли снять с её шеи золотую цепочку.
В это время хозяин соседней квартиры, не выдержав, попытался выйти и остановить их, но, к сожалению, один в поле не воин. В итоге он не только не помог старушке, но и его собственный дом был разграблен бандитами.
Увидев это, никто больше не осмелился выйти и заступиться. Все наглухо заперли двери и спрятались дома.
А сёстры Инь Юэ уже были связаны ими, и их собирались забрать как добычу.
— Подождите, вы что, собираетесь уходить? — Инь Юэ перестала сопротивляться, огляделась по сторонам, и у неё снова появилась идея.
Главарь недоумевая спросил: — Что ты имеешь в виду?
Хотя он так сказал, он всё же махнул рукой, приказывая своим людям отпустить Инь Юэ.
— Вы разве не понимаете, что мир вот-вот погрузится в хаос?
Раз уж вы решили грабить, разве этого хватит на всех вас?
Если уж делать, то до конца, — сказав это, Инь Юэ резко повернулась, бросив зловещий взгляд на дом Мо Янь.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|