— Прозвучал боевой рог, и битва между учениками и расой насекомых в степи официально началась.
Линь Фэн стоял на передовой линии окопа, его взгляд был тверд, а огромный меч в его руках сверкал холодным блеском на солнце.
Его голос разнесся над степью: — Друзья, у нас нет пути к отступлению, только сплотившись, мы сможем выжить и победить!
— В его голосе звучала непреклонность, словно теплый поток, вливающийся в сердце каждого.
Чжао Лэй вела вторую группу ближнего боя, стоявшую слева от круговой позиции. Ее парные клинки сверкали холодным блеском на солнце, а в глазах читалась жажда битвы.
Она крепко сжимала клинки, мышцы на ее руках слегка дрожали от напряжения, но твердость в ее глазах была подобна камню.
Су Цин и Чэнь И вели первую и вторую группы дальнего боя соответственно, в их глазах читались спокойствие и сосредоточенность.
Длинный лук Су Цин был натянут, ее стрела была направлена в небо, готовая в любой момент поразить врага.
Она глубоко вздохнула, в ее глазах мелькнула решимость: — Приготовиться к стрельбе, в первую очередь уничтожаем воздушные цели.
— Ее голос был спокойным и твердым, словно она говорила каждому, что абсолютно уверена в этой битве.
Чэнь И, держа снайперскую винтовку, спокойно смотрел на черные тучи впереди, в его глазах читались спокойствие и сосредоточенность.
Его палец мягко лежал на спусковом крючке, каждое его дыхание было ровным, словно он ждал идеального момента для выстрела.
Члены группы дальнего боя рассредоточились между бойцами ближнего боя, отставая от них на два шага, образуя меньший внутренний круг.
Их взгляды были прикованы к противнику, а оружие в их руках отражало холодный свет солнца.
Ли Сюинь и еще девять учеников были распределены в группу поддержки, в их глазах читались напряжение и ожидание битвы.
Ли Сюинь крепко сжимал кинжал, его взгляд был глубоким, казалось, он о чем-то задумался.
Он молча наблюдал за полем боя, ожидая начала сражения.
Его брови были нахмурены, а губы плотно сжаты, выдавая внутреннее напряжение.
Внезапно раздался пронзительный визг, и в небе появилась группа крылатых жуков.
Их глаза были подобны горящим углям, а капающая изо рта кислота разъедала землю.
Крылатые жуки кружили в воздухе, выискивая добычу.
— Первая группа дальнего боя, огонь, в первую очередь уничтожаем воздушные цели.
— Раздался голос Су Цин, в ее глазах читались спокойствие и сосредоточенность.
Ее стрелы, словно метеоры, пронзали небо, поражая крылатых жуков в уязвимые места, каждая стрела неслась с свистом, словно говоря о ее решимости.
По мере того, как похожие на жуков-скарабеев насекомые, словно небольшие танки, вместе с другими наземными насекомыми, прорывались вперед, за ними следовали тонкие и медленно ползущие насекомые, приближаясь к минному полю.
Рев насекомых разносился по степи, словно шепот смерти, принося в эту некогда спокойную местность бесконечный страх и напряжение.
— Вторая группа дальнего боя, в первую очередь уничтожаем длинных червей, это наземные юниты дальнего боя расы насекомых.
— Сейчас, взрываем минное поле!
— Спокойно и твердо сказал Чэнь И, в его глазах читались спокойствие и сосредоточенность.
Когда насекомые ближнего боя подошли к окопу, а длинные черви оказались на минном поле, он решительно отдал приказ, и минное поле мгновенно взорвалось, оглушительный взрыв разорвал длинных червей на куски. Уголки губ Чэнь И слегка приподнялись, показывая довольную улыбку.
— Группа ближнего боя, убейте этих мертвых тварей в окопе!
— Голос Чжао Лэй был подобен пламени, в ее глазах читалась жажда битвы.
Ее парные клинки двигались, словно вихрь, разрезая приближающихся насекомых, каждый взмах сопровождался криками насекомых и брызгами плоти и крови. Ее лицо было полно решимости, пот стекал по лбу, но это нисколько не уменьшало ее боевого пыла.
Началась битва учеников, их глаза были полны жажды битвы и решимости.
Они крепко сжимали оружие, храбро сражаясь с насекомыми, напряжение и решимость смешались на их лицах, каждый удар был особенно силен.
Окоп постепенно заполнялся трупами насекомых, и насекомые, ступая по телам сородичей, начали штурмовать оборонительные сооружения.
Битва становилась все более ожесточенной, физические и моральные силы учеников достигли предела.
Атаки насекомых шли волна за волной, без малейшего перерыва.
В обороне учеников начали появляться бреши, и насекомые, воспользовавшись этим, хлынули внутрь. Напряжение на поле боя было почти осязаемым.
Ли Сюинь перемещался среди людей, добивая раненых насекомых, в его глазах читались спокойствие и сосредоточенность.
Он крепко сжимал кинжал, быстро двигаясь к месту прорыва насекомых, поддерживая учеников на передовой.
Его движения были ловкими и решительными, каждый удар был точен, его брови были нахмурены, а губы плотно сжаты, выдавая внутреннее напряжение и жажду победы.
Внезапно из-под земли раздалась дрожь, и огромные, похожие на дождевых червей, насекомые вырвались наружу.
До этого они бесшумно перемещались под землей, и место их появления оказалось прямо в центре круговой позиции.
Появившись, они тут же яростно атаковали членов группы дальнего боя, строй группы был нарушен, многих учеников отбросило в гущу насекомых, и они были мгновенно разорваны.
Увидев это, Линь Фэн пришел в ярость, в его глазах горел гнев, но он был бессилен что-либо сделать, и мог лишь еще более ожесточенно убивать.
Его меч двигался еще быстрее, каждый взмах был полон бесконечного гнева и отчаяния.
Ли Сюинь тут же вернулся к внутреннему кругу и, увидев, что строй нарушен, а количество буровых жуков ограничено, решительно приблизился к одному из них, активировал резервный скрытый источник энергии и, обхватив жука, погиб вместе с ним.
Увидев, как Ли Сюинь из группы поддержки, обхватив бурового жука, взорвался и погиб, Чэнь И, посмотрев на неполную вторую группу дальнего боя и слегка задетую первую группу, решительно приказал: — Второй группе дальнего боя быстро приблизиться к буровым жукам и взорвать гранаты, чтобы уничтожить всех буровых жуков.
— Сказав это, Чэнь И бросился вперед, подавая личный пример, и семеро членов группы дальнего боя, находившихся рядом с ним, тоже бросились к ближайшим буровым жукам.
Раздались взрывы, буровые жуки и вторая группа дальнего боя были полностью уничтожены.
На лице Чэнь И застыла решимость, в его глазах не было страха, только жажда победы.
Битва становилась все более жестокой, ученики один за другим падали.
Их тела были разорваны острыми когтями насекомых, их кровь окрасила степь.
Но они не отступали, они продолжали храбро сражаться до последнего момента.
Стоны на поле боя и рев насекомых смешались, создавая трагическую картину.
Убив несколько насекомых, Линь Фэн был поражен особенно крупным жуком с панцирем, и его тело упало в лужу крови.
Су Цин и Чжао Лэй, исчерпав все свои силы, тоже были поглощены насекомыми.
В их глазах читались нежелание сдаваться и сожаление, на их лицах застыла усталость, но еще больше — несгибаемый боевой дух.
Тела учеников были разбросаны по степи, их жертва стала концом этой битвы.
Рой насекомых, издав рев, превратился в облако светящихся точек данных и исчез.
В степи остались лишь следы битвы и молчание павших, облака на небе, казалось, тоже были тронуты и нависли низко, словно скорбя о героических воинах.
— Симуляция окончена, победителем в этой симуляции стала раса насекомых-бедствий, подсчет очков учеников завершен.
— Раздался холодный, бесстрастный механический голос в пустой комнате для симуляции.
Затем виртуальные капсулы, в которых спали ученики, медленно открылись, и проснувшиеся ученики медленно встали, словно очнувшись от кошмара.
Проснувшиеся ученики выглядели по-разному: в глазах некоторых мерцал страх, словно они все еще вспоминали сцены гибели в пасти и конечностях насекомых; другие казались рассеянными, словно еще не оправились от напряжения битвы.
В глазах Линь Фэна и других читалось нежелание сдаваться, сожаление о своем поражении, их брови были нахмурены, а уголки губ слегка опущены, выдавая внутреннюю борьбу и нежелание признавать поражение.
— Мне жаль, что вы не смогли пройти симуляцию, но сейчас вам нужно привести свои чувства в порядок.
— У вас есть два часа на то, чтобы прийти в себя, а затем начнется поединок на арене.
— С сожалением ответил Мо Цю, в его голосе звучала едва заметная строгость.
— Наставник, разве возможно пройти такую адскую симуляцию?
— Это просто невозможно.
— Сказал один из учеников с нежеланием сдаваться, в его голосе звучала дрожь, а в глазах читались сомнение и разочарование.
— Ха-ха, вы считаете, что это невозможно пройти, вы считаете, что это ад?
— Тогда я скажу вам, что каждый год во всей цивилизации проходят тысячи игр, в которых проходят симуляцию такого уровня.
— Если в будущем вы подниметесь выше, то столкнетесь с еще большими трудностями, еще большим адом.
— Если вы не можете справиться даже с этим, то на пути сверхъестественного вам остается только остановиться и пасть.
— Мо Цю презрительно усмехнулся, отвечая с насмешкой, уголок его рта изогнулся в холодной улыбке.
Ученики, услышав эти слова, застыли на месте, глядя, как Мо Цю уходит вдаль, их фигуры в свете и тени тренировочной комнаты казались особенно одинокими и беспомощными.
(Нет комментариев)
|
|
|
|