Ты раньше говорил, что будешь с сокровищем всю жизнь.
Сокровище все помнит.
Мерлин, кто научил этого ребенка подменять понятия?
Видя их такими, я уже не стала объяснять другие вещи.
Лишь строго повторила: — Не целовать меня в губы, не целовать!
Маленький Блейз удрученно согласился.
Внезапно глаза его загорелись: — Мамочка, а если тот парень поцелует, что тогда?
Я с головной болью приложила руку ко лбу. Должна ли я радоваться, что ребенок такой умный?
— Блейз Забини, это братик, он только что вылупился, он ничего не понимает.
Ты должен его научить, понял?
Услышав, как я назвала его полным именем, маленький Блейз немного растерялся.
Раньше мамочка так его любила, почему после появления того парня мамочка стала относиться к нему не так хорошо, как раньше?
Чем больше он думал, тем грустнее ему становилось, и в глазах тут же выступила пелена слез.
— Мамочка...
...Я потом буду послушным, ты только не...
...не ругайся на меня.
Он говорил, всхлипывая, прерывисто, так жалко.
Эх, что я спорю с шестилетним ребенком?
Когда он пойдет в Хогвартс, он, конечно, узнает о различиях между полами.
Я присела и аккуратно вытерла слезы, скатывающиеся по щекам маленького Блейза. Видя, что их становится все больше, я почувствовала такую боль в сердце, что не могла сдержаться.
Дракончик, увидев, что маленький Блейз плачет, сначала обрадовался, но потом, вероятно, из-за особой детской заразительности, тоже заплакал.
Я обняла обоих детей, по одному с каждой стороны, и непрерывно утешала их: — Ну-ну, хватит плакать, это мамочка виновата.
Мамочка больше не будет на вас сердиться.
Утешая их, я время от времени целовала обоих детей в щеки.
Почувствовав соленый вкус слез, я почувствовала еще большую жалость.
Эх, дети еще такие маленькие, они совсем не понимают смысла своих поступков.
Даже если им сказать, что так нельзя, они не поймут, почему нельзя, а только подумают, что, наверное, мамочке не нравятся их поцелуи, а значит, и они сами.
Маленький Блейз поднял свое заплаканное лицо и, всхлипывая, сказал: — Тогда я хочу поцелуй.
Я беспомощно поцеловала его в маленький ротик, и он, кажется, немного обрадовался, наконец-то опередив того парня.
Не успел он обрадоваться, как тот противный парень тоже, подражая ему, стал капризничать и звать маму, еще и губки надул.
Хм, мамочка — моя мамочка, ты не мамочкин ребенок, ты вылупился из драконьего яйца.
Чем больше он думал, тем злее становился, прямо обнял мамочку за шею и поцеловал еще несколько раз, еще и фыркнул в сторону противного парня.
Сейчас я, глядя на их детское поведение, не знаю, плакать мне или смеяться.
Неужели это проблема воспитания?
Но раньше маленький Блейз всегда был послушным, а это странное поведение, кажется, он перенял от дракончика.
Но если сказать, что дракончик в тот день сделал это намеренно, то это не похоже на правду.
В тот день он тоже подражал мне.
Так что, в конце концов, это моя вина?
Эх...
Не могу ни ударить, ни отругать. Я прожила несколько сотен лет, но действительно не знаю, как воспитывать детей, я такая неудачница.
Похоже, мне нужно купить несколько книг по воспитанию и поучиться.
Дети постепенно устали плакать, и я повела их умываться.
Дракончик, когда вылупился вчера, был совсем голеньким, и тогда я надела на него рубашку и брюки маленького Блейза, уменьшенные с помощью Трансфигурации.
Похоже, мне придется позже повести обоих малышей покупать одежду.
Судя по ситуации позавчера, мне лучше не покупать одежду в волшебном мире.
Кстати, забыла проверить, что там произошло.
Умывшись, я все же надела на дракончика одежду маленького Блейза, измененную Трансфигурацией.
Затем мы вместе пошли в столовую ужинать.
Я велела домовому эльфу-дворецкому Люси купить несколько последних газет волшебного мира, где есть статьи обо мне.
А затем мы начали есть.
Два малыша, возможно, потому что только что плакали, все еще были немного расстроены, просто плотно прижались ко мне с обеих сторон, время от времени поглядывая на меня, боясь, что я рассержусь.
Увидев, что я, как и вчера, кормлю их, они успокоились.
Вскоре два малыша снова начали соревноваться, кто больше съест.
Я погладила животики маленького Блейза и дракончика Эйсена, почувствовала, что они немного раздулись, и запретила им есть дальше.
Я подумала, что у дракончика Эйсена еще нет имени, я же не могу все время называть его "дракончик, дракончик".
— Малыш, как бы тебя лучше назвать?
Я взяла дракончика Эйсена на руки, потерлась о его пухлую щечку и крепко поцеловала его в бок.
Он тут же захихикал и непрерывно звал маму.
Маленький Блейз не выдержал: — Мамочка...
...— это был настоящий упрек.
Мне пришлось поцеловать и его, а затем я сказала: — Хорошо, решено, ты потомок древних западных драконов, так что назову тебя Эйсен (ASEN созвучно с древним ANCIENT).
Дракончик Эйсен, кажется, одобрил имя и прижался ко мне.
От автора:
☆、Отправляемся в мир маглов
Вскоре после того, как я дала имя дракончику Эйсену, вернулась Люси.
В руках у нее было несколько газет.
— Хозяйка, не все газеты за эти дни, касающиеся вас, удалось принести.
Многие их расхватали, Люси смогла купить только эти три, — Люси смотрела на меня с виноватым видом.
К счастью, она не стала, как домовой эльф семьи Малфоев, целыми днями биться головой о стену.
Я только подумала об этом, как Люси начала биться головой о стену.
Билась и говорила, что она бесполезна.
Мне пришлось велеть ей удалиться.
— Мамочка, почему ты в газете?
Маленький Блейз, воспользовавшись моей невнимательностью, начал листать газеты.
Он читал «Ежедневный пророк». В газете была моя фотография позавчерашнего дня, а также текст: «Сегодня рано утром получена информация: по словам очевидцев, карета семьи Забини была замечена позавчера в полдень на участке дороги близ Поместья Грин.
И уехала только вечером.
Однако, к сожалению, наш корреспондент, дежуривший у ворот Поместья Забини, не смог узнать, находилась ли Тина Забини еще в карете.
Согласно имеющимся данным, это поместье принадлежит немецкому аристократу.
Этого аристократа зовут Гейт Эйс Грин.
За полчаса до публикации мы получили информацию, что этот немецкий мистер Грин познакомился с Тиной Забини на дне рождения младшего сына семьи Малфоев 5 мая, завязав с ней разговор.
Что касается того, до какой стадии развились их отношения, из-за защитного магического узора поместья наша газета пока не может получить никакой точной информации.
По консервативным оценкам, у Тины могут быть близкие отношения с мистером Грином.
Репортер XXX·XX сообщает».
— Мамочка, что значит «близкие отношения»?
Маленький Блейз наклонил голову, недоумевая.
А дракончик Эйсен тем временем, пока я думала, как ответить, забрался на обеденный стол и, схватив газету, пытался рассмотреть маму на фотографии.
Это привело к очередной мировой войне.
Что ж, среди разлетающихся клочков бумаги я быстро взяла под контроль двух малышей, усадила их послушно по обе стороны от себя, а затем наложила на газету Чары Восстановления.
Увидев, что они оба успокоились, я тоже взяла газету и стала читать.
Маленький Блейз тут же вспомнил вопрос, который задавал раньше, и спросил снова.
Я задумалась: — Близкие отношения — это значит, что у меня с мистером Грином что-то вроде отношений, как у влюбленных.
На самом деле, я и не хотела объяснять эти вещи.
Почему детей становится все труднее учить? — Сокровище, тебе не нравится мистер Грин?
Каждый раз, когда он приходит, ты пристаешь к нему с вопросами.
Маленький Блейз, услышав, что мамочка в отношениях с мистером Грином, расстроился.
Он почувствовал, что его мамочку у него отбирают.
Этот мистер Грин каждый раз, когда приходит к нам домой, все время разговаривает с мамочкой, отбирает у меня мамочку, он самый противный.
Я буду постоянно задавать вопросы, посмотрим, как ты будешь разговаривать с мамочкой.
— Мамочка, сокровищу не нравится мистер Грин, не будь с ним в отношениях, хорошо?
Маленький Блейз умоляюще посмотрел на меня.
— Почему, сокровище?
На самом деле, у меня просто была некоторая симпатия к мистеру Грину, но раз сокровищу он не нравится, придется снизить ему баллы.
— Не знаю, мамочка, просто не нравится.
Не нравится, когда кто-то отбирает мамочку.
Маленький Блейз умоляюще смотрел на меня: — Мамочка, можно не заводить этого мистера Грина, мамочке достаточно сокровища.
Эх...
...Дети более чувствительны, и то, что им не нравятся отчимы или мачехи, вполне объяснимо.
Ладно, в будущем с Гейтом пусть будет как будет.
Брак — это слишком далеко, а вот провести ночь — вполне возможно.
Только нельзя, чтобы маленький Блейз узнал.
Он сейчас такой ревнивец.
Дракончик Эйсен, увидев, что мы не обращаем на него внимания, стал непрерывно звать маму.
Я повернулась, взяла дракончика Эйсена на руки: — Наш милый Эйсен, хочешь новую одежду?
Пойдем по магазинам!
Я потерлась носом о носик Эйсена, и Эйсен радостно гладил меня по щекам обеими руками, время от времени возбужденно хлопая дважды.
Не больно, похоже на щекотку.
— Мамочка, я тоже хочу пойти.
Маленький Блейз снова заревновал.
Эх, в будущем его придется называть Блейз Ревнивец Забини.
— Хорошо, мой маленький ревнивец.
Сегодня пойдем поиграть в мир маглов, как насчет этого?
Маленький Блейз нахмурился: — Маглы?
Грязнокровки?
Сразу слышно, что это его чистокровный дед научил.
Я легонько ущипнула маленького Блейза за нос: — Сокровище, не обращай внимания на эти теории.
Мы будем играть сами по себе, главное — чтобы было весело.
Многие идеи нельзя изменить просто словами.
Это чувство превосходства, передающееся по крови.
Я повела двух малышей наверх переодеваться.
Была середина мая, и погода стала не такой холодной.
Иначе, если бы я гуляла по миру маглов в платье, это было бы ужасно.
Поскольку мы шли в мир маглов, я выбрала волшебную одежду, которая выглядела бы более магловской.
Одежда маленького Блейза и дракончика Эйсена состояла из рубашки и хлопковых брюк, а также пары маленьких кожаных туфель.
Поскольку я боялась, что они будут одеты слишком легко и не будут похожи на обычных людей из мира маглов, я с помощью Трансфигурации превратила для каждого из них по маленькому жилету и надела поверх рубашек.
О, мои два маленьких ангела, они такие милые.
Я тут же крепко поцеловала каждого.
Они оба, впервые действуя в унисон, поцеловали меня в левую и правую щеки.
Я велела им подождать меня в комнате, а сама пошла в гардеробную переодеться из ночной рубашки.
Чтобы выглядеть более подходяще для погоды в мире маглов, а также опираясь на свой опыт из прошлой жизни, я выбрала одно платье и с помощью Трансфигурации превратила его в рубашку, другое платье превратила в джинсовые брюки, а на ноги надела пару высоких кожаных сапог на каблуке.
Смотрела, смотрела, и все равно что-то не нравилось.
Точно, не хватает трикотажного жилета, тогда, выйдя с двумя малышами, сразу будет видно, что это семейный комплект.
Наконец, я надела трикотажный жилет.
Облегающий трикотажный жилет тут же подчеркнул все изгибы.
Вся фигура стала изящной и выпуклой.
Волосы просто собрала в свободную косу, закрепив резинкой с розой.
Так появилась красавица в нейтральном английском стиле 90-х.
Я накинула на себя большую мантию, закрывающую лицо, и только тогда спустилась вниз.
Спустившись, я надела на обоих малышей мантии, закрывающие лица.
Затем мы втроем отправились через камин в место перехода между магическим миром и миром маглов — Дырявый котёл.
Прибыв в Дырявый котёл, мы не задержались и вышли наружу.
Перед выходом я наложила на нас троих Чары Забвения, и только потом вышла.
Выйдя, мы сняли мантии и Чары Забвения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|