Глава 8 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После ужина Тёмный Лорд попросил Люциуса Малфоя остаться одного, приказав всем остальным удалиться.

Затем он обошёл обеденный стол и подошёл к Люциусу.

Люциус, не зная намерений Тёмного Лорда, поспешно в страхе поднялся и встал в стороне.

К этому времени стол уже был идеально убран домовыми эльфами. Тёмный Лорд опёрся руками о край стола сзади и сел на него, затем указал на стул перед собой:

— Садись, Люциус.

Люциус робко сел, слегка опустив голову и избегая взгляда Тёмного Лорда.

Тёмный Лорд нахмурился и недовольно спросил:

— Ты боишься меня?

— Подчинённый лишь испытывает должный трепет перед хозяином, — голос Люциуса был тихим и дрожащим.

— Подними голову! Разве раньше ты не держал её так гордо? — нетерпеливо сказал Тёмный Лорд.

— Поскольку подчинённый провалил дело хозяина, он утратил ту гордость, — с горечью ответил Люциус.

В этот момент Тёмный Лорд схватил Люциуса за подбородок, заставляя его посмотреть себе в глаза, и раздражённо сказал:

— Почему ты на этот раз такой неразумный! Неважно, открестился ли ты от меня, когда я потерял силу, или испортил мой драгоценный дневник, я никогда тебя не наказывал.

— Так что, сколько бы ошибок ты ни совершил, я всегда смогу тебя простить, потому что твоя фамилия — Малфой, ты единственная кровь, оставшаяся от Абраксаса. Я всегда окажу тебе особую честь, недоступную другим!

— Абраксас умер из-за меня, он обеспечил тебе иммунитет от смерти, чего тебе ещё бояться?!

Люциус на мгновение замер, растерянно глядя на Тёмного Лорда.

Тёмный Лорд отпустил его подбородок, немного успокоился и серьёзно сказал:

— Когда Абраксас умер, ты только достиг совершеннолетия. Таким молодым пришлось пережить столько трудностей.

— Поэтому перед смертью он доверил тебя мне, просил меня хорошо о тебе заботиться, и я согласился.

— Поэтому я никогда не позволю, чтобы семью Малфоев изгнали из аристократического общества и она пришла в упадок!

— Но когда меня отправили в Азкабан, Вы не позаботились обо мне, а позже ещё и забрали мою палочку, — Люциус ошеломлённо смотрел на Тёмного Лорда, говоря с обидой.

— Воскреснув, я обнаружил, что ты не слишком заботишься о Драко. Хотя этот мальчик не так талантлив, как ты, и его магическая сила уступает силе этого Поттера, он внук Абраксаса, кровь Малфоев, а ты им совершенно не интересуешься, это меня очень разочаровало.

— Абраксас больше всего заботился о продолжении рода, поэтому он и доверил тебя мне.

— Поэтому, когда тебя схватили, я решил преподать тебе урок. Я хотел, чтобы ты понял: когда у тебя отнимут крылья славы и власти, что у тебя останется, кроме семьи!

— В то же время я начал беспокоиться, беспокоиться, что ты погибнешь в войне, поэтому я забрал твою палочку, отстранил тебя от поля боя, чтобы ты не умер.

От этих слов Тёмного Лорда у Люциуса на глазах выступили слёзы, и он тихо заплакал.

— После ухода четы Лестрейнджей никто больше не сможет обижать Малфоев. У меня есть кое-что для Драко, — Тёмный Лорд встал, достал из-под мантии Старшую Палочку и протянул её Люциусу.

— Говорят, это самая сильная палочка, изначально принадлежавшая Дамблдору. Но когда Дамблдор умирал, Драко обезоружил его заклинанием «Экспеллиармус», поэтому право владения перешло к Драко.

— Отдай её Драко. Его слабая магическая сила как раз будет компенсирована Старшей Палочкой, и тогда он сможет соответствовать статусу наследника семьи Малфоев.

Люциус был глубоко тронут.

— Вы даже специально ради семьи Малфоев…

Тёмный Лорд обнял Люциуса за шею и прошептал ему на ухо:

— Всё ради тебя, мой прекрасный и сильный Люциус. Скорее возвращайся ко мне.

На следующий день чета Лестрейнджей уехала. Люциус тоже избавился от своего унылого вида: безупречно уложенные платиновые волосы, аккуратная и роскошная мантия, безукоризненные аристократические манеры — всё это очень удовлетворило Тёмного Лорда.

— Действительно, мой Люциус несравненен, — восхищённо произнёс Тёмный Лорд.

— Для меня большая честь удостоиться похвалы хозяина, — Люциус почтительно поклонился.

— На самом деле, я пришёл в поместье Малфоев ещё с одной целью — хотел спросить тебя о Северусе Снейпе, — небрежно сказал Тёмный Лорд.

Сердце Люциуса подпрыгнуло к горлу. Ранее Снейп уже объяснил своё служение Дамблдору шпионажем, и Люциус не знал, почему его хозяин снова поднимает эту старую тему.

Видя, что Люциус молчит, Тёмный Лорд медленно продолжил:

— Я слышал, что Северус работает на Дамблдора, потому что я убил девушку по имени Лили, которая ему нравилась.

— Это клевета! — поспешно возразил Люциус. — Кто это сказал? Он завидует тому, что Северус в фаворе у хозяина!

Тёмный Лорд пристально посмотрел в глаза Люциусу и медленно, отчётливо произнёс:

— Это сказал Поттер.

Внезапно Люциусу показалось, что небо рухнуло на землю. Он знал, что Тёмный Лорд абсолютно не терпит предательства, и его друг, возможно, не избежит смертельной участи.

— Дорогой Люциус, почему у тебя такое бледное лицо? Неужели ты давно знал о предательстве Северуса?! — Взгляд Тёмного Лорда стал пронзительным, а его магия заставила столы и стулья вокруг задрожать и заскрипеть.

— Хозяин… я, я… — Люциус хотел объясниться, но если это сказал Поттер, то это неопровержимое доказательство вины, и он никак не мог это объяснить!

Тёмный Лорд умерил свою магию и холодно сказал:

— Значит, это правда! Тогда, как ты думаешь, как мне следует поступить с Северусом?

Люциус немного растерялся и с тревогой спросил:

— Вы не накажете подчинённого за сокрытие?

— А ты довольно сообразителен. Итак, какого наказания ты хочешь? — с интересом спросил Тёмный Лорд.

Люциус сглотнул и с трудом произнёс:

— Круциатус…

Не успел Люциус договорить, как Тёмный Лорд ударил его по щеке и яростно взревел:

— Замолчи, Люциус! Я помню, что никогда не применял к тебе Круциатус, ты так хочешь его попробовать?!

— Северус — мой друг, я не могу смотреть, как он умрёт, и не спасти его. Если Вы накажете подчинённого и выместите свой гнев, возможно, Вы не казните Северуса, — с болью ответил Люциус.

Тёмный Лорд нахмурился, мысленно выругавшись: «Проблемный мальчишка!»

Затем он спросил:

— Ты хочешь его спасти?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение