— Помнишь, какой ты была страстной прошлой ночью? — спросил Гу Цзинъюань, заметив перемену в девушке. Гнев постепенно утихал, на губах играла насмешливая улыбка. Он смотрел на ее раскрасневшееся лицо.
Вспоминая их безумное поведение под действием препарата, Цзин Хуаянь чувствовала, как ее щеки горят. Мысль о том, что все это произошло на одной кровати, заставляла ее сердце биться чаще.
— Прошлой ночью ты принудил меня! — Цзин Хуаянь попыталась оттолкнуть Гу Цзинъюаня, но ее сопротивление было бесполезным. Это вызывало в ней еще большую досаду. — Если бы ты выслушал мои объяснения, меня бы не покусала та собака, и я бы не оказалась в этой ситуации с фиктивным браком!
— Кого ты собакой назвала? — лицо Гу Цзинъюаня потемнело. Он невольно сжал ее плечи, но, услышав тихий стон боли, тут же ослабил хватку. Взяв ее за подбородок, он пристально посмотрел на нее.
— Ты что, еж? Только и знаешь, что колоться!
— Я говорю правду! Ты готов спать с любой женщиной, которую тебе подсунут! — зная, что не сможет противостоять силе Гу Цзинъюаня, Цзин Хуаянь пыталась отыграться хотя бы на словах. — Гу Цзинъюань, я ненавижу тебя! Я хочу развода!
— Не каждая женщина может попасть в мою постель, — в голосе Гу Цзинъюаня послышались нотки досады и грусти. — Откуда тебе знать, насколько сложны были мои чувства прошлой ночью.
— Что ты имеешь в виду…? — Цзин Хуаянь вопросительно посмотрела на него, чувствуя какой-то скрытый смысл в его словах. Она хотела спросить подробнее, но Гу Цзинъюань нежно поцеловал ее, не давая ей заговорить.
После поцелуя девушка, вся красная и обиженная, выглядела так трогательно, что настроение Гу Цзинъюаня немного улучшилось. Он решил напомнить ей о ее словах.
— Давай, назови меня дядей, — вспомнив, как она при всех назвала его стариком и дядей, Гу Цзинъюань почувствовал прилив раздражения. Его низкий голос звучал угрожающе. — Кто тут старик?
— Дядя, дядя! — Цзин Хуаянь, зная, что не сможет победить его, все равно продолжала дерзить. — Старик, мелочный, как баба!
В глазах Гу Цзинъюаня вдруг блеснула улыбка. Он посмотрел на нее и медленно произнес:
— Колючка, раз ты так напрашиваешься, я тебя не разочарую.
Огонь в его глазах и явная угроза в голосе напомнили Цзин Хуаянь о прошлой ночи.
Решив, что благоразумие — лучшая часть доблести, она передумала спорить с ним. Хитро прищурившись, Цзин Хуаянь льстиво улыбнулась.
— Гу Цзинъюань, я ошиблась…
— Где ошиблась? — спросил Гу Цзинъюань, глядя на хитрую девушку, и нежно поцеловал ее в лоб.
— Не стоило называть тебя стариком и дядей… — Цзин Хуаянь, боясь, что он всерьез разозлится и снова принудит ее к близости, поспешно признала свою вину. — Я больше так не буду…
— Умница, — Гу Цзинъюань улыбнулся, повернул ее лицо к себе и нежно поцеловал в губы. Но затем его улыбка исчезла, и он холодно спросил: — Ты сегодня кого импотентом назвала?
— Я… — резкая перемена в его настроении застала Цзин Хуаянь врасплох. Понимая, что виновата, она не стала спорить, а лишь закусила губу и сказала: — Я ошиблась, ты самый лучший…
— Вот и умница, — с улыбкой кивнул Гу Цзинъюань, давая ей передышку, и хрипло произнес: — Назови меня дядей.
— Дядя… — Цзин Хуаянь обняла его за плечи, забыв о гордости и достоинстве. Она хотела избежать повторения прошлой ночи. — Я ошиблась, дядя, пощадите меня!
(Нет комментариев)
|
|
|
|