Глава 6: Маленькая комната

На следующее утро Му Чэн’гэ разбудил шум, который, казалось, доносился с улицы внизу.

Встав с кровати и выглянув в окно, он увидел, что вся улица заполнена людьми, мужчинами, женщинами, стариками и детьми, стоящими по обеим сторонам и оставляющими свободное место посередине, смеющимися и кричащими.

Вдали, в конце улицы, показалась тюремная повозка. Чем ближе она подъезжала, тем громче кричали люди. Теперь в шуме, помимо смеха, слышались и ругательства, а также летели листья овощей и яйца, бросаемые в человека в повозке.

Только когда повозка подъехала к постоялому двору, Му Чэн’гэ смог разглядеть человека на ней: ослепший, с опущенной головой, неизвестно, в сознании или без, это был вчерашний Стальной Босс!

Судя по всему, чиновники уезда воспользовались случаем, чтобы схватить Стального Босса и предать его суду. Поскольку он совершил слишком много зла, сейчас его проводили по улицам на всеобщее обозрение.

Настроение Му Чэн’гэ тут же улучшилось. Вчерашний поступок Е Фэйся, можно сказать, вернул Уезду Шаян мир.

Он кое-как умылся и радостно ворвался в комнату Е Фэйся, который в это время тоже стоял у окна и смотрел наружу.

— Фэйся! — взволнованно крикнул Му Чэн’гэ и в два шага подбежал к Е Фэйся, протиснулся рядом с ним и тоже высунул голову, чтобы посмотреть наружу. — Видал?

— Стальной Босс наконец получил по заслугам!

— Угу, — Е Фэйся лишь равнодушно ответил.

Му Чэн’гэ наклонил голову, глядя на него: — Что?

— Ты не рад?

Е Фэйся слегка улыбнулся: — Всего лишь получил по заслугам.

Му Чэн’гэ заметил усталость на его лице и поспешно спросил: — Ты выглядишь неважно, что случилось?

— Плохо спал прошлой ночью?

Е Фэйся небрежно ответил: — Кровать была жестковата.

— Ладно, спустимся, поедим и пораньше отправимся в путь, — не дожидаясь, пока Му Чэн’гэ продолжит расспросы, он повернулся и вышел из комнаты.

После завтрака люди на улице все еще не разошлись.

Они собрали багаж, Е Фэйся пошел к стойке расплачиваться, а Му Чэн’гэ не мог ждать. Услышав оживленные голоса снаружи, он окликнул его и первым вышел за дверь.

Едва он вышел за порог, как кто-то крикнул ему: — Ой!

— Это же тот молодой герой со вчерашнего дня! — Голос этого человека был довольно громким, и этот крик мгновенно привлек внимание окружающих. Тут же толпа окружила его, выражая Му Чэн’гэ благодарность и признательность, проявляя большое радушие.

Му Чэн’гэ поспешно отвечал всем, перекладывая всю заслугу на Е Фэйся.

Е Фэйся, расплатившись, как раз вышел, но в толпе вдруг наступила тишина. Му Чэн’гэ почувствовал, как перед ним стало пусто, — все люди отступили на несколько шагов назад.

Е Фэйся не обратил на них внимания, лишь сказал Му Чэн’гэ: — Пойдем.

Сказав это, он пошел вперед, и люди снова сами собой расступились, пропуская его, хотя страх в их глазах было невозможно скрыть.

Увидев это, Му Чэн’гэ обрадовался.

Он махал рукой людям на прощание, следуя за Е Фэйся.

Выехав из Уезда Шаян, Му Чэн’гэ все еще смеялся над ним: — Наш господин Е стал похож на Великого Демона Е. Посмотри, как тебя боятся все эти простолюдины.

Е Фэйся с улыбкой спросил: — А ты меня боишься?

Му Чэн’гэ поднял подбородок: — Видел ли ты, чтобы я, Му Чэн’гэ, за всю свою жизнь чего-нибудь или кого-нибудь боялся?!

Е Фэйся кивнул: — Да, ты никогда не боялся наказаний отца, ругани матери, отчитываний дядей-наставников, а тем более того, что кто-то узнает, что ты в девять лет еще мочился в постель.

Му Чэн’гэ поспешно закричал: — Е Фэйся, ты!

Е Фэйся поскакал вперед, оставив за собой звонкий смех.

Му Чэн’гэ в ярости кричал сзади, но никак не мог его догнать.

Смеясь и шутя, пролетели два дня.

На Снегогорье Белого Лиса круглый год лежит снег, и в радиусе пятисот ли царит вечная зима.

Чем ближе к подножию горы, тем меньше становилось людей.

В шестой день третьего лунного месяца на территории Снегогорья Белого Лиса снова пошел сильный снегопад. К счастью, Е Фэйся и Му Чэн’гэ запаслись теплой одеждой и не чувствовали холода, но из-за снега дорога была перекрыта, и до сегодняшнего вечера они не могли подняться на гору.

В ста ли от подножия горы находился Трактир Белого Лиса, предназначенный специально для тех, кто собирался пересечь снежную гору, но был вынужден остановиться из-за перекрытой дороги.

Сегодня здесь остановилось больше людей, чем обычно, и когда они добрались до трактира, оставалась только последняя комната — и та маленькая.

Му Чэн’гэ знал, что Е Фэйся не любит спать с кем-то на одной кровати, но на улице было холодно, и они не могли провести ночь на улице.

Он не знал, что делать, но Е Фэйся заговорил первым: — Лучше ютиться в одной комнате, чем мерзнуть на улице.

— Хозяин, не могли бы вы дать нам еще одно одеяло?

— Мы можем заплатить больше.

— Извините, в этом году холоднее, чем в прошлые, и все гости просят дополнительные одеяла. У нас маленький трактир, и запасных одеял больше нет... — Хозяин трактира извиняюще улыбнулся.

Му Чэн’гэ хотел что-то сказать, но Е Фэйся уже обратился к хозяину: — Что ж, тогда, пожалуйста, проводите нас.

— Эй, хорошо!

— Господа, прошу за мной, — хозяин трактира пошел впереди, ведя их наверх.

Комната находилась в самом конце коридора. Сказано, что маленькая, и она действительно была маленькой: всего одна кровать, деревянный шкаф, стол со стульями, и даже при этом казалось тесно.

А кровать была достаточно большой только для одного взрослого мужчины.

— Это... слишком маленькая... — Му Чэн’гэ явно испытывал отторжение.

Е Фэйся взял у него из рук сумку и положил на кровать: — Сегодня придется потерпеть. Завтра сможем хорошо выспаться у старшего дяди-наставника.

Му Чэн’гэ несколько раз громко вздохнул, жалуясь на невезение, но ничего не мог поделать и смирился.

После ужина снег пошел еще сильнее. Они вернулись в комнату, быстро умылись и приготовились ложиться спать.

Взглянув на эту простую и узкую кровать, Му Чэн’гэ сказал: — Ты... — едва он начал говорить, как его перебил голос Е Фэйся: — Ложись первым.

— Первую половину ночи спишь ты, вторую — я.

Му Чэн’гэ же махнул рукой с размахом: — Эта кровать для тебя!

— Я, как-никак, молодой глава Школы Цинхэ, тело у меня крепкое. Подстелю одежду на пол и проведу ночь в медитации. Как раз попрактикую Внутреннюю энергию, двух зайцев убью! — Сказав это, он собирался развязать сумку и достать одежду.

Е Фэйся выхватил ее и снова принял позу старшего брата: — Слушайся, ложись на кровать.

Му Чэн’гэ все еще не соглашался: — Кажется, ты последние два дня плохо спал и, должно быть, очень устал.

— Не спорь, иди ложись.

Е Фэйся беспомощно вздохнул: — Если я не выдержу, то разбужу тебя. Будь хорошим, не капризничай.

Му Чэн’гэ просто откинул стул, плюхнулся на него, скрестил руки на груди и принял наглый вид: — Сегодня у тебя три варианта, выбирай сам.

— Первый: ты спишь на кровати, я медитирую. Второй: ты спишь на кровати, я медитирую. Третий: ты спишь на кровати, я медитирую, — сказав это, он усмехнулся и поднял бровь, глядя на Е Фэйся, как хитрый лисенок, добившийся своего.

Е Фэйся не удержался от смеха, но опустил глаза, скрывая нежную привязанность, вызванную его заботой.

Подняв глаза, он снова посмотрел на него, и в глазах Е Фэйся осталась лишь легкая улыбка: — Ты же не оставляешь мне выбора?

— Детство.

— Иди сюда, поспим вместе.

Му Чэн’гэ опешил и лишь спустя некоторое время сказал: — Ты же всегда очень не любил спать с кем-то на одной кровати?

Он снова почесал голову: — На самом деле, уже то, что я с тобой в одной комнате, должно быть, доставляет тебе неудобства?

Е Фэйся спросил в ответ: — Ты что, чужой?

Му Чэн’гэ снова опешил, а затем хлопнул себя по лбу: — Точно!

— Разве я чужой?

— Мы же выросли вместе как братья!

Он тут же подскочил к Е Фэйся, обнял его за плечи и громко рассмеялся: — Вот это по-братски!

— Давай-давай, поспим вместе, поспим вместе!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение