Глава 1 (Часть 2)

Издалека он увидел у ее ног бамбуковую корзину, содержимое которой было неизвестно. Она подняла из травы маленькое пушистое животное, похожее на кролика.

— Малыш, что с тобой? Ты ранен? — тихо спросила Цяо Бэйэр, держа на руках дикого кролика размером с ладонь.

Прошло три дня с тех пор, как родители уехали с сестрой, чтобы избежать несчастья. От нечего делать она решила пойти в горы собирать травы.

Примерно через полчаса ее корзина была полна лекарственных растений. Когда она уже собиралась возвращаться, то заметила какое-то движение в траве.

Она с любопытством присмотрелась и увидела кролика. Он лежал в траве, двигаясь очень медленно. Это показалось ей странным, и она решила проверить, что с ним.

— Ой! Ты действительно ранен… — увидев кровоточащую рану на лапе кролика, Цяо Бэйэр побледнела.

Она панически боялась крови, и хотя рана была несерьезной, у нее закружилась голова.

На мгновение ей захотелось бросить кролика и убежать, но она сдержалась.

Раньше в таких случаях она звала мать, чтобы та помогла животному. Но сейчас матери не было рядом, она была совершенно одна. Если и она уйдет, то кто поможет этому бедному раненому кролику?

Цяо Бэйэр сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться. Она быстро достала из корзины нужные травы, растерла их в сок и нанесла на рану кролика.

— Не бойся, я тебе помогу. Тебе повезло, что ты встретил меня, малыш! — приговаривала она, стараясь отвлечься от вида крови.

Нанеся лекарство, Цяо Бэйэр быстро оторвала кусок ткани от подола и перевязала лапу.

Она умело и быстро сделала перевязку, стараясь как можно меньше смотреть на кровь. Вскоре все было готово, и она с облегчением вздохнула.

— Вот и все, — сказала она кролику с улыбкой. — Не волнуйся, это особое лекарство «Божественного доктора Фужун». Скоро ты снова будешь прыгать.

Жэнь Дунсюй наблюдал за тем, как она обрабатывает рану кролика, и, услышав ее слова, перестал сомневаться в ее личности.

Да, это определенно та самая женщина-доктор с выдающимися медицинскими навыками, о которой все говорили. Она перевязала рану гораздо быстрее и ловчее, чем доктор Ли, который практиковал уже несколько десятилетий.

Она взяла кролика на руки, подняла корзину и собралась уходить. Жэнь Дунсюй хотел подойти к ней, но вдруг заметил какое-то движение и замер.

В следующее мгновение из кустов выскочила огромная собака. Ее глаза, горящие свирепым блеском, были устремлены на девушку и кролика в ее руках.

Цяо Бэйэр вздрогнула от испуга.

Она жила здесь уже несколько лет и, бродя по горам в поисках трав, никогда не встречала хищных зверей. Изредка ей попадались собаки, но они, как правило, были дружелюбны. Но эта собака была другой.

Она выглядела тощей, возможно, была голодна. Сейчас она смотрела на кролика в руках девушки с таким остервенением, словно готова была наброситься на них в любой момент. Ее оскал выглядел ужасающе.

Цяо Бэйэр испуганно отступила на несколько шагов и хотела убежать, но от страха споткнулась и упала.

Она в ужасе обернулась, ожидая увидеть, как собака бросается на нее с раскрытой пастью, но вместо этого увидела, как перед ней, словно молния, возникла чья-то фигура.

Она изумленно замерла и, подняв голову, увидела высокого, статного мужчину. Его гордая осанка мгновенно успокоила ее.

Жэнь Дунсюй встал перед ней, его острые черные глаза были устремлены на собаку.

Собака, собиравшаяся напасть на Цяо Бэйэр, испугалась внезапного появления Жэнь Дунсюя. Похоже, она опасалась его мощной ауры и не решалась действовать.

После недолгого противостояния собака, видимо, поняв, что ей не справиться с этим мужчиной, нехотя зарычала и скрылась в кустах.

Убедившись, что собака ушла, Жэнь Дунсюй обернулся, чтобы спросить девушку, не пострадала ли она. Но, увидев ее лицо, он на мгновение потерял дар речи.

Сначала, когда он был на расстоянии, он не мог хорошо ее разглядеть и видел только, что от нее исходит спокойное, благородное очарование.

А сейчас, глядя на ее нежное, белоснежное лицо с изящными чертами, на ее прекрасную внешность и чистую, неземную красоту, он подумал, что встретил небесную фею.

Он понял, почему во время приемов она закрывает лицо вуалью. Наверное, не хочет, чтобы ее поразительная красота привлекала к ней лишнее внимание.

Пока Жэнь Дунсюй, не в силах отвести взгляд, смотрел на Цяо Бэйэр, она тоже подняла на него глаза.

Она никогда не видела такого красивого и статного мужчину. У него было мужественное, привлекательное лицо, и от него исходила мощная, притягательная аура.

Почему-то, просто глядя на его красивое лицо, ее сердце начинало трепетать…

— Девушка, вы не пострадали?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение