Глава 7: У меня есть куда пойти (Часть 2)

Увидев, что Се Чжань сам застегнул кушак и не собирается продолжать разговор, Сяо У поспешно услужил: — Старший молодой господин так рано ушёл, наверное, ещё не завтракал. Я сейчас велю на кухне разогреть несколько блюд и принести...

Не успел он, похожий на сухую палку, сделать и пары шагов вперёд, как услышал голос позади.

— Стой.

Сердце Сяо У внезапно дрогнуло.

Ему казалось, что этот Старший молодой господин стал ещё более невозмутимым и непредсказуемым, чем раньше.

Это... немного пугало.

Кто бы мог подумать, что Се Чжань скажет:

— Принеси ей ручную грелку.

Се Чжань небрежно накинул лисий мех и поднял взгляд к окну.

Снаружи шёл сильный снег, закрывая небо. Сугробы высотой в полчеловека наполовину скрыли искусственную скалу у входа. Она сейчас ещё не выросла, совсем маленькая. Если долго пробыть на улице, можно и в снегу потеряться...

Се Чжань в конце концов нахмурился. В его голове были только тонкие, нежные ручки Чэн Ан, покрасневшие от холода, как боярышник, и её хриплый голос, которым она только что говорила с ним.

— Если заболеет, это будет хлопотно.

Сяо У закатил глаза и мгновенно понял, что под "ей" Се Чжань имеет в виду Старшую молодую госпожу. Вспомнив странное поведение Се Чжаня прошлой ночью, он тут же воскликнул: — На улице такой холод, а Старшая молодая госпожа так и стоит?

— ...Она не хочет заходить.

Се Чжань не хотел говорить больше. Он встал и неторопливо взял с книжной полки военную книгу, которую читал.

— Эх... это... Я, ваш слуга, сейчас же пойду и уговорю Старшую молодую госпожу.

Сяо У почувствовал, что всё понял.

Наверняка эти двое только что немного поссорились, и это затронуло его.

Что за карма у него такая! Заботиться о непредсказуемом Старшем молодом господине и так достаточно хлопотно, а теперь, похоже, и эта Старшая молодая госпожа не из тех, кто доставит мало хлопот.

Но, честно говоря, он действительно мало видел людей, способных заставить Старшего молодого господина нахмуриться и рассердиться.

Он сделал вид, что собирается выйти, но услышал голос позади:

— Не нужно её уговаривать.

Бледный палец перевернул страницу военной книги. Се Чжань сказал с полной уверенностью: — Когда ручная грелка остынет, она всё поймёт и сама вернётся в комнату.

— Да, а завтрак...?

— ...

Се Чжань вдруг вспомнил зимние побеги бамбука, свежие и сочные, очень аппетитные на вид, которые он видел утром во Дворе Спокойствия.

Длинный палец над древним свитком замер. Он немного помолчал, мысли, казалось, на мгновение закружились.

— Приготовьте ещё одно блюдо с бамбуком и принесите сюда.

— Хорошо!

Служанка подала блюда и ушла. Только тогда Се Чжань достал из книги аккуратно сложенный чистый лист бумаги сюань и развернул его.

Тут же на слегка пожелтевшей бумаге необъяснимо появились несколько иероглифов. Се Чжань взглянул на них, и темнота в его глазах постепенно усилилась.

— Сюй Ци пропал без вести, поиски безрезультатны.

Письмо пришло от его тайных агентов в Царстве Бессмертных.

Они были абсолютно преданны, и не было ничего в пределах Четырёх морей, что они не могли бы найти.

Если даже они сказали, что Король-призрак Сюй Ци пропал, значит, он действительно спрятался.

— Куда он спрятался?

Мысли были тяжёлыми. Это продолжалось до тех пор, пока он не взял палочками зимний побег бамбука и не попробовал его. Тот с треском развалился.

— ...

Се Чжань уставился на зимний побег бамбука перед собой, который явно был на порядок тусклее. Он отложил палочки, полностью потеряв аппетит.

Действительно невкусный.

Будто жуёшь дрова.

После этого случая, примерно в течение месяца, Чэн Ан не видела Се Чжаня, не говоря уже о каком-либо формальном визите к родителям.

На это...

Сама Чэн Ан заявила, что она только рада.

Хотя она не могла видеть Се Чжаня и, соответственно, не могла продолжить свой план по расторжению брака, но что-то теряя, она что-то приобретала.

Столько свободного времени позволяло ей полностью сосредоточиться на другом деле.

— Трагедия уничтожения города Гупин.

Уничтожение города Гупин тогда было странным. Она как раз с азартом дралась с правым защитником в Призрачном мире, когда снаружи пошли слухи, что она сошла с ума и вырезала город. Этот чёрный котёл на неё повесили так внезапно.

Хотя позже она стала мстительным призраком и на её руках было несколько жизней, её нельзя было назвать хорошим человеком.

Но несправедливо брать на себя вину за какого-то негодяя, которого она не знала.

Сейчас, когда это ещё не произошло, это редкая хорошая возможность. Чэн Ан, конечно, должна была найти способ выяснить, что именно произошло.

— Старшая молодая госпожа, вы собираетесь выйти? — Хун Юй, увидев, что она собирает вещи, поспешно сказала: — Это нельзя, сейчас начало весны, легко простудиться...

— И ты ещё говоришь!

Я просидела всю зиму взаперти. Раз уж весна пришла, конечно, нужно выйти прогуляться.

Сняв тяжёлый и неудобный ватник, Чэн Ан была в прекрасном настроении.

— Но... — Хун Юй хотела что-то сказать, но остановилась.

Старшая молодая госпожа провела всю зиму в резиденции Се и ещё не знала... ещё не знала, сколько людей снаружи ждёт, чтобы посмеяться над ней.

— Ничего.

Когда Хун Юй закрепила последнюю шпильку, Чэн Ан успокаивающе улыбнулась: — Я просто выйду прогуляться, а не с кем-то ссориться.

Хун Юй опешила: — Вы знаете?

— Это всего лишь несколько женщин, собравшихся вместе, чтобы говорить о кислом винограде. Я таких много видела.

Чэн Ан сказала безразличным тоном: — Они не могут ни спорить, ни драться, поэтому могут только сплетничать за спиной, чтобы получить хоть какое-то удовлетворение. Это всё скучные люди.

Весеннее солнце так редко. Испортить настроение из-за таких людей — это настоящий грех.

— ...

— Ой, почему у тебя опять покраснели глаза?

Чэн Ан, обняв себя руками, шутливо посмотрела на свою маленькую служанку, совсем как хулиган: — Наверное, ветер сильно дует и больно, нужно потереть?

— Что... что вы такое говорите, Старшая молодая госпожа всегда говорите чепуху.

Услышав это, глаза Хун Юй уже не были красными, но лицо покраснело: — Пойдёмте, мы будем избегать людей.

— Зачем избегать?

Чэн Ан рассмеялась, очень довольная: — Они что, меня съедят?

— Это не точно.

Хун Юй, вытаращив глаза, ответила: — И...

— И что? — медленно подхватила Чэн Ан.

— У Старшей молодой госпожи слабое тело. Если дело дойдёт до драки, вы, конечно, не сможете победить этих девушек.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: У меня есть куда пойти (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение