Часть 1
— Э? Она?
Мацуда Джинпей слегка опешил, пристально глядя на друга детства перед собой, казалось, немного недоумевая. Ручка, которой он легонько постукивал по столу, тоже остановилась.
Хотя уже наступила осень, осеннее солнце припекало, жаркие лучи вызывали раздражение, но придавали лицу молодого человека перед ним несколько ярких бликов.
— Как ты можешь так думать, Джинпей-чан?
Молодой человек с волосами средней длины склонил голову, в его глазах словно мерцали звездочки, брови слегка изогнулись, а в фиолетовых глазах промелькнула нотка уныния.
Мацуда Джинпей фыркнул, явно выражая презрение и удивление, но все же ответил:
— Китаджима Сакура. Впрочем, она довольно неприметная девушка. Постоянно не ходит в школу.
Хагивара Кенджи одарил Мацуду Джинпея красивой улыбкой, отчего тот почувствовал некоторое отвращение. Он легонько оттолкнул Хагивару Кенджи и не удержался от бормотания:
— ...Правда не знаю, о чем ты думаешь.
Хагивара Кенджи пожал плечами:
— Джинпей-чан так со мной обращается, эх, конечно...
Кудрявый парень уже догадался, что скажет собеседник в следующую секунду, и тут же перебил его:
— Зануда...
— Правда, большое спасибо тебе, Хагивара-кун.
Девушка выразила благодарность, но легкий румянец на ее мочках ушей выдавал ее истинные чувства. Она смотрела на идущего впереди юношу влюбленным взглядом.
Хагивара Кенджи подмигнул девушке, на его лице была вежливая улыбка, но она не казалась отчужденной:
— Не стоит, это то, что должны делать одноклассники. Камимура-сан, не нужно быть такой скромной.
Одноклассница по имени Камимура сдержанно кивнула. После того как они немного поговорили у входа, Камимура-сан ушла.
Проводив девушку взглядом, Хагивара Кенджи наконец вздохнул с облегчением. Из-за жары он откинул назад свои немного густые волосы. Бутылка минеральной воды была у него в руке. Эх, какая морока.
Хагивара Кенджи открутил крышку бутылки, и капля дождя упала ему на тыльную сторону ладони, отчего он вздрогнул.
Капель становилось все больше. Хагивара Кенджи огляделся и увидел вдалеке здание школы.
Юноша быстро зашагал. Бежать обратно сейчас было невозможно, это было бы ужасно. У него не было ничего, чем можно было бы укрыться от дождя. Хагивара Кенджи, сжимая бутылку, бросился к учебному корпусу.
В этом учебном корпусе совсем никого не было. В последние годы школа расширялась, и старое здание постепенно приходило в упадок. Наверное, сейчас оно было завалено всяким хламом.
Хагивара Кенджи думал об этом без всякой причины, но не смел ни на йоту сбавить скорость.
На волосах еще висели капли воды, рубашка помялась и выглядела неприглядно.
Хагивара Кенджи вздохнул и мог только признать, что ему не повезло. Выходя из дома, он не взял с собой никаких зонтов или дождевиков, только бутылку минеральной воды.
Теперь... Хагивара Кенджи с некоторым унынием смотрел на бутылку минеральной воды в руке. Теперь ее совсем нельзя было пить.
Он стоял под карнизом, с грустью глядя на серое небо. Похоже, дождь не собирался прекращаться в ближайшее время.
Сильный дождь был подобен раздраженной даме, безудержно изливающей свою боль и раздражение.
Хагивара Кенджи огляделся. Сегодня в школе был выходной. Если бы Камимура-сан не пришла с ним в школу, чтобы перенести кое-какие книги, он бы в это время обычно сидел дома.
Вокруг было тихо, слышался только звук падающих капель дождя. Слушая шелест дождя, Хагивара Кенджи почувствовал, как его первоначальное раздражение улеглось.
Хотя он учился в этой школе уже почти полгода, в этом заброшенном учебном корпусе он оказался впервые.
Хагивара поднял голову и увидел лестницу, ведущую наверх. Из-за того, что здесь долгое время никого не было, пол был покрыт толстым слоем пыли.
В воздухе чувствовался легкий запах пыли.
С любопытством Хагивара Кенджи стал подниматься наверх, осматриваясь по сторонам. Его правая рука инстинктивно легла на перила. Он медленно поднимался, чтобы скоротать время, ожидая, пока этот осенний дождь прекратится.
Второй этаж был завален всяким хламом: брошенными партами и стульями, а также ненужными музыкальными инструментами и книгами.
Похоже, это было довольно давно.
Хагивара Кенджи присел на корточки, задумчиво разглядывая кучу выброшенных вещей.
Там были изуродованные до неузнаваемости сякхати, японское кото, разбитое на две части, а также —
Хагивара Кенджи погладил сломанный сямисэн. Струны сямисэна давно порвались, и хотя он был покрыт слоем пыли, все равно можно было увидеть, как сильно его любил прежний владелец. Помимо поломки, других серьезных изъянов не было.
Сломанный сямисэн был аккуратно положен Хагиварой Кенджи на пол.
Хагивара Кенджи встал. Неизвестно почему, но в его сердце появилось чувство грусти и тоски.
Он стер поверхностную пыль с корпуса инструмента. Белый корпус, без единой царапины.
Его очень хорошо берегли. В сердце Хагивары Кенджи промелькнула нежность.
Внезапно из заброшенного музыкального класса донесся тихий звук струн.
Мягкий, но торжественный, с сильным духом Эдо, он заставил Хагивару Кенджи невольно вспомнить укиё-э периода Эдо.
Почему здесь кто-то играет? — размышлял Хагивара Кенджи. Музыка, смешивающаяся со звуком дождя, звучала довольно интересно.
Следуя за звуком, он пошел вперед. На полу повсюду валялись старые бумаги. Хагивара Кенджи наклонился, чтобы поднять одну. Он, конечно, немного разбирался в нотах.
Однако...
— Не могли бы вы положить это обратно, пожалуйста?
— раздался мягкий женский голос. Непререкаемый тон не вызывал дискомфорта.
Хагивара Кенджи поднял взгляд и встретился с парой зеленых глаз, похожих на чистый родник. В изумрудно-зеленых глазах таилась едва заметная искорка любопытства.
— Одноклассница? Ты... — спросил Хагивара Кенджи, одновременно кладя лист с нотами обратно на пол.
Девушка держала в руках традиционный инструмент. Ее брови и глаза были холодны и отстранены. Неизвестно почему, но Хагивара Кенджи видел ее не совсем отчетливо. Она была настолько нереально красива, что он не смел осквернить ее своим взглядом.
Ее взгляд встретился со взглядом юноши.
— Это я должна спрашивать, не так ли?
— сказала она. Она инстинктивно сжала бати в руке, костяшки пальцев побелели.
Но она все же делала вид, что спокойна, ее хрупкое тело держалось прямо.
Здесь круглый год никого не было, и никто не мог помешать ей заниматься. Это немного расстроило Китаджиму.
На вопрос незнакомки Хагивара Кенджи внутренне поколебался, а затем уклончиво ответил:
— Я просто спрятался здесь от дождя, одноклассница.
Он притворно легкомысленно пожал плечами.
— О.
Китаджима без особого интереса отвела взгляд, а затем полностью сосредоточилась на сямисэне у себя на коленях.
Она как ни в чем не бывало заиграла мелодию эпохи Эдо. Звук был простым, но правильным. И в нем чувствовался особый стиль Цугару.
Длинные и бледные кончики пальцев скользили по струнам. Она опустила взгляд, сосредоточившись на сямисэне в руках, бати прижимал струны.
Девушка подняла голову, ее взгляд был полностью сосредоточен на грифе инструмента. Нажимая и отпуская, она делала это свободно и уверенно.
Пальцы нажимали на струны вверх и вниз, сямисэн издавал чистые звуки, а бати непрерывно перебирал струны.
Тягучие звуки, прерывающиеся пассажи.
Это напоминало о кабуки и падающих цветах сакуры эпохи Эдо, но при этом не выглядело мелко или обыденно.
Хагивара Кенджи слушал, слегка ошеломленный, его взгляд был прикован к сямисэну.
Придя в себя, Хагивара Кенджи увидел, что собеседница смотрит на него без всякого выражения. Хагивара Кенджи опешил, а затем сказал, восхищаясь:
— Очень хорошо. То, что у тебя в руках, это сямисэн?
— Да. Верно.
Девушка немного помедлила, а затем представилась:
— Здравствуйте. Я Китаджима Сакура. Осмелюсь спросить, кто вы...
Столь литературное представление заставило Хагивару Кенджи опешить. Затем он ответил:
— О, Хагивара Кенджи. Китаджима-сан, почему ты занимаешься на сямисэне здесь?
Каждое движение Китаджимы было словно выверено по линейке. Ее тело было прямым, она до сих пор не расслабилась полностью.
— Да, здесь довольно тихо.
Казалось, она посчитала свой ответ слишком поверхностным, и добавила:
— Главное, что никто не беспокоит.
Это выглядело немного противоречиво.
— Прошу прощения за мою прежнюю грубость.
Китаджима немного поколебалась, подбирая подходящее обращение:
— Хагивара-кун.
— Ты, чего ты делаешь в школе в выходной?
— Мацуда Джинпей поднял голову, возясь с механическим устройством, которое недавно купил в хозяйственном магазине, не поднимая глаз.
Хагивара Кенджи моргнул, растягивая слова:
— Эй... да нет. Джинпей-чан тоже должен почаще выходить.
Мацуда Джинпей пожал плечами, он не обратил на это внимания.
Однако, кажется, он что-то вспомнил:
— Правда не знаю, что с тобой в последнее время, такой загадочный.
Он поднял запястье, взглянул на часы и виновато улыбнулся. Он поднял свой рюкзак, его искренняя улыбка придавала ему еще больше юношеского задора:
— Ну, тогда я пойду.
Юноша легко зашагал, быстро направляясь в сторону школы.
— Сакура, почему ты пришла так рано?
— Хагивара Кенджи открыл дверь музыкального класса, и звук сямисэна оборвался.
Китаджима Сакура, конечно, уже немного привыкла к Хагиваре Кенджи, который часто приходил последние несколько недель. Она не отвергала этого приветливого ровесника.
Возможно, во многом потому, что он был готов слушать ее игру и терпеть утомительные и скучные, по мнению других, занятия.
Китаджима Сакура кивнула, демонстрируя уместную улыбку:
— Нет, Хагивара-кун на самом деле очень пунктуален.
(Нет комментариев)
|
|
|
|