Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

Пока они разговаривали, экран погас.

В следующее мгновение Рембо, до этого находившийся без сознания, застонал. Все четверо увидели у него в руке ожерелье.

— …Я вернулся? — Рембо открыл глаза и осмотрелся.

— Не вернулся, а очнулся, — поправил его Бэвис, коротко объяснив, что произошло.

— Вот как… — задумчиво произнёс Рембо. — Значит, туда перенеслось только моё сознание? Но всё казалось таким реальным!

— Очевидно, способности организатора превосходят наши ожидания, — мрачно сказал Юсаку. — Я почти уверен, что это дело рук не одного человека, а целой преступной группировки.

Перенос сознания игроков в игровое пространство — это ментальная способность, а перемещение ожерелья — пространственная. То есть, как минимум, два человека.

— Может, всё-таки стоит вызвать полицию? — предложила Юкико.

Юсаку посмотрел на Бэвиса.

Он понимал, что, хотя в игре участвовал Рембо, последнее слово оставалось за Бэвисом.

Однако Бэвис смотрел на тыльную сторону ладони Рембо.

— Метка исчезла. Это значит, что Рембо больше не придётся участвовать в игре? Так что, если хотите, можете сообщить об этом, но от нас вы больше ничего не узнаете.

— Ура! — воскликнул Чуя.

В голове у Чуи ещё не было места для сложных размышлений. Прошло всего две недели с тех пор, как он покинул лабораторию. В его маленьком мирке существовали только Рембо и Бэвис. Поэтому безопасность Рембо была для него превыше всего.

Юсаку нахмурился.

Отпустить игрока после одной игры?!

Это не совпадало с его психологическим портретом!

Конечно, возможно, что метка невидима и появляется только перед началом игры, чтобы напомнить игроку.

Однако сейчас об этом говорить было не время. Поэтому, хоть Юсаку и подозревал это, он промолчал и, сделав вид, что согласен, кивнул.

— Прошу прощения за мою бестактность. Поздравляю вас, господин Рембо, с возвращением на свободу.

— Спасибо, — Рембо был рад.

Но Бэвис продолжал пристально смотреть на Юсаку.

— Господин Кудо, мы просто хотим жить спокойно. Вы понимаете, о чём я?

— Но… — начала было Юкико.

— Да, я понимаю, — Юсаку мягко сжал руку жены, останавливая её, и кивнул. — Не волнуйтесь, господин Бэвис, об участии господина Рембо в игре ни я, ни Юкико никому не расскажем.

— Юсаку? — Юкико опешила.

Она хотела что-то сказать, но, поймав взгляд мужа, решила довериться ему и промолчала.

Бэвис вздохнул с облегчением.

— Благодарю вас за понимание, господин Кудо.

— Не за что.

Когда атмосфера разрядилась, Юсаку, поправив очки, как бы невзначай сказал:

— Кстати, господин Бэвис, вы ведь только сегодня переехали в район Михана. Как обстоят дела с работой? Если вам нужно найти работу, думаю, я могу немного помочь.

Бэвис понял.

Вот оно, условие сделки!

Он внимательно посмотрел на Юсаку, немного помедлил и ответил:

— Честно говоря, меня это сейчас очень беспокоит. Буду очень признателен вам за помощь, господин Кудо. И, если можно, не могли бы вы помочь и с переводом Чуи в другую школу?

— С удовольствием.

С connections связями Юсаку это не составляло труда, поэтому он с улыбкой согласился.

— Раз уж вы так переживаете за Чую, господин Бэвис, как насчёт того, чтобы вам самому стать учителем в его школе?

— Но я никогда не был учителем! — Бэвис изобразил затруднение.

— То есть…? — приподнял бровь Юсаку.

— А есть ли другие, менее обременительные должности? — Бэвис почти прямо сказал «много денег, мало работы, близко к дому». — Что-нибудь не на полную ставку, без фиксированных обязанностей?

— …Есть кое-что, — Юсаку задумался и улыбнулся. — Как насчёт руководителя кружка? Обычно там делать нечего, нужно только появляться во время клубных занятий после обеда. Господин Рембо тоже мог бы устроиться туда.

— Мне это не нужно, — Рембо махнул рукой. — У меня есть другие дела.

— Ну ладно, — Юсаку не стал настаивать. Его целью был Бэвис. — Что скажете, господин Бэвис? Если согласны, можете приступить к работе в начальной школе Тейтан уже на следующей неделе.

— Что ж, не откажусь, — Бэвис великодушно кивнул. — Если можно, подберите мне какой-нибудь кружок, где не нужны особые навыки. Не хочу портить детей.

— Юсаку… — вернувшись домой, Юкико нерешительно начала. — Почему ты…?

— Я понимаю, что ты хочешь сказать, — Юсаку ослабил галстук, сел на диван и налил им обоим воды. — Но наши соседи явно не так просты. Если мы будем слишком давить, они просто исчезнут.

Поэтому лучше пока удержать их здесь и действовать постепенно.

— И что теперь? — спросила Юкико, сделав глоток воды.

— Мы обещали не рассказывать об участии Рембо в игре, но у нас есть другие зацепки, — усмехнулся Юсаку. — Можно начать с других игроков.

В частности, нужно как можно скорее найти ту студентку.

Это не должно быть слишком сложно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение