Свидание вслепую (Часть 1)

Свидание вслепую

Е папа и Е мама были очень радушны к приходу Бай Цзе, во время ужина они даже клали ей еду, чтобы она ела побольше и не стеснялась.

Скованная Бай Цзе почувствовала тепло и постепенно успокоилась.

Е Юньюнь налила ей суп. — Суп из люффы с яйцом, твой любимый.

— Спасибо, Юньюнь, — Бай Цзе приняла тарелку обеими руками.

За столом Бай Цзе намеренно ела очень медленно. Из-за работы она привыкла есть за пятнадцать минут, и от этой привычки было трудно избавиться.

Придя в гости, нужно тщательно пережевывать и медленно глотать, чтобы сохранить хорошее впечатление.

После ужина Бай Цзе хотела помочь Е папе убрать тарелки и миски, но он отказался. Е Юньюнь даже потянула Бай Цзе на диван.

Е мама как раз вышла из кухни с тарелкой фруктов и предложила их Бай Цзе и Е Юньюнь.

По дороге домой Бай Цзе наслаждалась вольным вечерним ветерком. — Юньюнь, спасибо твоим папе и маме за гостеприимство.

— Не церемонься со мной, — Е Юньюнь не нравилось это в Бай Цзе. Если кто-то делал ей добро, она благодарила не раз и не два. — А ты, зачем подарки принесла, деньги зря потратила.

Разве не нормально приходить в гости с подарком?

— Ты хорошо веди машину, не отвлекайся, — Бай Цзе сменила тему, она знала, что объяснять бесполезно. — Я еще хочу пожить несколько лет.

Не хочет вспоминать, отвлекается, ну что за человек.

Е Юньюнь давно это поняла, видит насквозь, но не говорит.

Зазвонил будильник, который он поставил. Шэн Шицзюнь закончил рисовать, выключил будильник и увидел сообщение от старшей сестры.

Шэн Ся: — [Завтра мы с твоим зятем идем на свидание, помоги присмотреть за Фуфу один день, вечером заберу.]

Шэн Шицзюнь: — [Хорошо.]

Он положил телефон, убрал со стола. В голове всплыла сцена, как Бай Цзе врезалась в него, и он вспомнил их смех с Е Юньюнь в лифте.

Он увидел Бай Цзе. Если бы он не отошел, она бы сто процентов врезалась в него. Он увернулся, но она все равно налетела на него. Судьба?

…………

Может быть, это была какая-то другая судьба. Бай Цзе отступила назад, собираясь повернуться к Е Юньюнь, но на полпути врезалась в человека.

В воскресенье солнца не было, вчера вечером был сильный ветер, и Бай Цзе предсказала, что сегодня погода будет не очень хорошей.

— Ты правда не хочешь, чтобы я тебя накрасила? — Е Юньюнь, которая ела завтрак и обед одновременно, спросила Бай Цзе, сидевшую напротив и игравшую в телефон.

Бай Цзе положила телефон в сумку. — Нет, я просто поем и вернусь, — она взяла сумку, встала. — Одиннадцать тридцать, я пошла.

— Пока, будь осторожна, — она ждала реакции Бай Цзе, когда та вернется.

Бай Цзе спустилась на лифте. Двери открылись, и она увидела милую девочку лет трех-четырех в розовом пышном платье с хвостиком и элегантную, нежную женщину с французской косой на боку.

— Здравствуйте, тетя, — вежливо помахала девочка, приветствуя Бай Цзе.

Почему она поздоровалась с ней?

— Привет, — Бай Цзе вышла из лифта, дружелюбно улыбнулась и помахала в ответ.

— Скажи "сестра", — мама, державшая девочку за руку, потянула ее за руку. Она не ожидала, что дочь поздоровается с незнакомцем.

Бай Цзе заметила смущение Шэн Ся, улыбнулась и ничего не сказала. Она не знала, что сказать, а то, что думала, говорить не хотела.

Девочка послушала маму и сладким и мягким голосом позвала Бай Цзе: — Сестра, привет~

— Привет~ — «Какая она милая», — внутренне воскликнула Бай Цзе. Она слегка повернулась. — Сестра уже идет, пока-пока, — она помахала на прощание.

В лифте: — Почему ты поздоровалась с той сестрой? — Шэн Ся тихо спросила дочь. Она много раз учила ее не разговаривать с незнакомцами, и была немного удивлена, что та поздоровалась с только что встреченной милой и спокойной девушкой.

— Она мне понравилась, — Лу Сюэвэй широко распахнула сияющие глаза и подняла голову, глядя на маму.

Шэн Ся опешила, ее челюсть отвисла. Смеясь, она сказала: — Ты, маленькая соплячка, что понимаешь в «нравится»? В следующий раз так не делай, хорошо?

— Ой~ прости, — мама ее не поняла, и она тоже была неправа, не стоило разговаривать с незнакомцем. Лу Сюэвэй признала свою ошибку.

Шэн Ся отвезла дочь к Шэн Шицзюню и рассказала ему об этом как о забавном случае.

Она доехала на такси до места встречи в одиннадцать пятьдесят, вошла в ресторан и села за зарезервированный столик.

Что говорить с этим человеком? Кажется, свидание вслепую — это проверка на совместимость, а потом свадьба.

«Неужели?» — Бай Цзе испугалась. «Подожди, я же не добавила его в WeChat, и он меня не добавил. Наверное, это все для того, чтобы успокоить родителей».

Парень пришел точно в назначенное время, застенчивый и вежливый. — Здравствуйте, я Лун Цзиньшу, — он принес Бай Цзе молочный чай. — Я не добавил вас в WeChat, не знал, что вы любите, поэтому принес молочный чай с жемчужинами.

— Спасибо, — Бай Цзе встала, чтобы принять чай. — Моя фамилия Бай, как в слове «белый», а имя Цзе, как в слове «чистый». Можете называть меня Бай Цзе, — «Какой вежливый человек».

— Давайте закажем, — представившись, Бай Цзе села. — Что будете есть? — Она протянула ему меню и ручку. — Вы первый заказывайте, — она взяла инициативу в свои руки.

— Хорошо, — Лун Цзиньшу внимательно изучал меню.

После заказа еды, чтобы не было неловкой паузы, Бай Цзе символически начала разговор: — Есть что-нибудь, что вы хотели бы у меня спросить?

Лун Цзиньшу нервно потер руки, он чувствовал себя неловко перед Бай Цзе. — Кем вы работаете?

— Временно не работаю, — честно ответила Бай Цзе. Она заметила, что, услышав это, Лун Цзиньшу поднял глаза и посмотрел на нее. — Сижу дома бездельничаю. Слышала, вы очень способный, почему согласились прийти на это свидание вслепую?

Она не могла понять, ей было любопытно.

— Я не очень способный, мы все одинаковые, — Лун Цзиньшу скромно ответил.

Бай Цзе услышала, что он сказал «мы все одинаковые», и мысленно возразила: «Правда? Не заметила».

— Семья считает меня незрелым, — объяснил он причину своего прихода. — Думают, что после свадьбы я стану лучше. Они согласились на это свидание вслепую без моего согласия, мне очень жаль, что я потратил ваше время.

Вот как! — Ничего, — Лун Цзиньшу выглядел довольно молодым. — Выглядите очень молодо, могу я узнать ваш возраст?

— Двадцать пять, работаю два года, — слова, которые слетели с губ Лун Цзиньшу, удивили Бай Цзе. «Неужели я могу быть старой коровой, которая ест молодую траву?» И еще, он так рано пришел на свидание вслепую?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение