Красавица с амнезией (Часть 12)

— Хорошо.

К удивлению Бэй Мо, на этот раз Чу Тинси согласился без колебаний.

Прежде чем она успела опомниться, Чу Тинси подхватил ее на руки, одним движением расстегнул золотую цепочку, которой она была прикована к кровати, и уверенным шагом вышел из комнаты.

— Небесный брат, — Бэй Мо, притворяясь невинной, доверчиво прижалась к мужчине. — А как ты открыл замок?..

Чу Тинси расстегнул замок быстро и ловко, всего за пару секунд, не используя ни ключа, ни каких-либо инструментов.

На обеих сторонах золотого замка был выгравирован изящный узор в виде восьми триграмм. Мужчина лишь слегка повернул несколько раз своими длинными пальцами, и цепочка расстегнулась.

— Замок Багуа, — Чу Тинси слегка склонил голову, глядя в невинные глаза Бэй Мо, и без стеснения сказал: — Это особый метод даосской школы, которому меня научил мой учитель.

Бэй Мо моргнула, и ее сердце наполнилось разочарованием.

Чу Тинси уже был Почтенным Духом Бэйдоу в даосской школе. Если этому методу его научил сам учитель, то как кто-то другой сможет открыть этот замок?

И действительно, в следующий миг она услышала спокойный голос Чу Тинси: — Моэр, запомни. Под небесами никто, кроме меня, не сможет открыть этот замок.

Чу Тинси, не обращая внимания на любопытные и удивленные взгляды окружающих, на руках отнес Бэй Мо в тронный зал.

Ранее Бэй Цзымин подстрекал дворцовую стражу к мятежу, и, хотя все предатели и заговорщики были схвачены, Бэй Цзымин все же был членом королевской семьи Западного Лян и законным королем, назначенным императором Лян.

Будучи Государственным Наставником Лян Ся, Чу Тинси не мог превысить свои полномочия и казнить короля Западного Лян на месте. Он мог лишь заключить его в темницу, допросить с пристрастием, а затем отправить в императорский дворец Лян Ся, чтобы император Лян сам решил его судьбу.

Шли годы, и Бэй Цзымин уже больше десяти лет был марионеточным королем Западного Лян.

Все это время он, министр иностранных дел и главнокомандующий армии действовали заодно, набивая свои карманы, угнетая народ и совершая бесчисленные злодеяния. Нестабильная политическая ситуация и разделение власти в Западном Лян постепенно превратились в застарелую болезнь, которую император Лян никак не мог вылечить.

На этот раз император Лян отправил Чу Тинси в Западный Лян не только для того, чтобы подавить мятеж и укрепить императорскую власть, но и для того, чтобы очистить двор от коррупции, решить давние проблемы Западного Лян и спасти страну от разрухи.

Бэй Мо капризничала и требовала, чтобы Чу Тинси был рядом, а мужчина был рад держать ее под постоянным наблюдением.

Однако, оказавшись в тронном зале, Бэй Мо наконец поняла, насколько тяжелое бремя лежит на плечах Чу Тинси.

С одной стороны, был беглый наследный принц и его сторонники, мечтающие о восстановлении Западного Лян, с другой — запущенные государственные дела и глубоко укоренившиеся проблемы Западного Лян.

Стопки докладов на столе были высотой почти в половину человеческого роста, и у Чу Тинси просто не было времени развлекать Бэй Мо.

Мужчина пристегнул другой конец золотой цепочки к ножке стола и приказал слугам принести фрукты, сладости и закуски.

— Моэр, если тебе что-то понадобится, попроси евнухов. Веди себя хорошо, не уходи далеко и не шали.

Чу Тинси тихонько дал наставления Бэй Мо, затем взял один из докладов и начал внимательно изучать его.

Бэй Мо хотела тайком разузнать, собирается ли Чу Тинси в ближайшее время перебрасывать армию Лян Ся.

Однако, поскольку теперь она была прикована цепью, ей было не сбежать от бдительного ока мужчины.

Чу Тинси уже не относился к Бэй Мо с прежней осторожностью.

Он не мешал ей смотреть на документы, не пытался ничего скрыть, ведя себя открыто и честно.

Зато Бэй Мо стало скучно.

Чу Тинси проверял доходы и расходы казны Западного Лян за последние годы. Бесконечные ряды цифр в толстых бухгалтерских книгах быстро заполнили весь стол.

Бэй Мо взглянула лишь раз и почувствовала головокружение и тошноту. Решив, что в этом нет ничего полезного, она отвернулась.

От скуки Бэй Мо стала искать другие развлечения.

К счастью, цепочка была достаточно длинной, чтобы она могла свободно передвигаться по тронному залу. Но стоило ей отойти слишком далеко, как Чу Тинси легонько дергал за другой конец цепочки, без слов давая ей понять, что нужно вернуться.

Хотя мужчина не поднимал головы и, казалось, был полностью поглощен государственными делами, он каким-то образом замечал все ее передвижения. Каждый раз, когда Бэй Мо пыталась сделать что-то неподобающее, Чу Тинси тут же одергивал ее цепью.

Это было очень странно. Бэй Мо чувствовала себя домашним животным Чу Тинси, полностью находящимся под его контролем.

Разозлившись, Бэй Мо перестала бродить по залу и, найдя укромный уголок у окна подальше от Чу Тинси, тихонько села.

Чу Тинси, отвлекшись от дел, вдруг заметил, что больше не слышит мелодичного звона колокольчиков.

Мужчина слегка поднял глаза и, проследив за золотой цепочкой, быстро нашел Бэй Мо.

Девушка сидела у окна, ее взгляд был прикован к птичьей клетке, висевшей в углу.

Она слегка приподнялась, держа в руке кисть, и лениво, словно в шутку, дразнила сидящую в клетке изумрудную птицу. На ее чистом, красивом лице застыло беззаботное выражение.

Чу Тинси невольно улыбнулся, отвел взгляд и перевернул страницу доклада.

Сейчас повсюду царил хаос и война.

Раз уж он взял на себя ответственность за императорский дворец Западного Лян, за очищение двора от коррупции и восстановление власти, он не мог позволить себе ни малейшей небрежности ни во внутренних, ни во внешних делах.

Немного поиграв с птицей, Бэй Мо снова заскучала.

Она обернулась и увидела, что Чу Тинси все еще занят государственными делами.

Весеннее солнце светило сквозь окно, мягко освещая профиль мужчины. Его холодное, как лед, лицо, казалось, оттаяло, приобретя непривычную мягкость и безмятежность.

Бэй Мо засмотрелась, пока птица в клетке не издала пронзительный крик. Она очнулась и с досадой отвела взгляд.

Я что, с ума сошла?

Только что, на мгновение, Бэй Мо показалось, что Чу Тинси довольно привлекателен.

Наверняка, это от недосыпа. Бэй Мо подумала, что ее разум, как и в ночном состоянии, помутился.

Каким бы красивым ни был Чу Тинси, в душе он оставался хладнокровным и безжалостным мерзким даосом!

Если бы он не держал ее взаперти, сейчас она бы уже нашла Бэй Сяоюня, помешала его сговору с Северным Ли и воссоединилась с братом.

При мысли об этом Бэй Мо переполнила злость. Решив, что все равно делать нечего, она тайком взяла лист бумаги и, глядя на Чу Тинси, начала рисовать.

Лэянская Старшая Принцесса славилась своей необразованностью, а ее художественные способности были просто ужасны.

Даже такой красавец, как Чу Тинси, в ее исполнении превратился в какое-то кривое и косое чудовище.

Бэй Мо увлеклась рисованием. Чем больше она уродовала Чу Тинси, тем веселее ей становилось. Она улыбалась, полностью погрузившись в свое занятие, и даже не заметила, как мужчина подошел к ней сзади.

— Что рисуешь? — низкий голос Чу Тинси раздался прямо у уха Бэй Мо, и она от испуга выронила кисть.

— Я… я… — Бэй Мо страшно смутилась. Она не ожидала, что Чу Тинси появится так внезапно.

А сейчас она играла роль нежной и беззащитной крольчихи. Если Чу Тинси узнает, что она рисовала его карикатуру, он наверняка рассердится или заподозрит что-то неладное.

— Небесный брат… мне просто стало скучно, вот я и рисую, — покраснев, объяснила Бэй Мо, пытаясь выкрутиться.

— Просто рисуешь?

Чу Тинси протянул руку и, не обращая внимания на умоляющий взгляд Бэй Мо, взял рисунок и поднес его к глазам.

— Это… — мужчина посмотрел на рисунок, затем на покрасневшее лицо Бэй Мо и, помедлив, спросил: — Это я?

Бэй Мо не ожидала, что Чу Тинси сможет узнать себя на этом ужасном рисунке.

— Нет, — тихо ответила она.

Чу Тинси посмотрел на одежду нарисованного человека, которая была точно такой же, как у него, но не стал разоблачать ложь Бэй Мо.

Вместо этого он слегка приподнял бровь и снова спросил: — А это что?

Бэй Мо проследила за его длинным пальцем и еще больше покраснела.

Она только что нарисовала на лбу мужчины, и без того страшном, черепаху и написала рядом маленькими буквами: «Мерзавец, вонюч…»

— Вонюч… что? — Чу Тинси посмотрел на незаконченную надпись и протянул рисунок Бэй Мо.

Конечно же, вонючий даос!

Но Бэй Мо не смела сказать этого вслух и, сдерживая гнев, ответила: — Ничего… просто черепашки такие милые… я дала ей имя… Вонючка.

Непонятно, поверил ли Чу Тинси в это нелепое объяснение.

Мужчина сложил рисунок и спрятал его в рукав, спокойно сказав: — Неплохо рисуешь.

Бэй Мо, широко раскрыв глаза, смотрела, как Чу Тинси убирает ее ужасный рисунок.

У него что, проблемы со зрением? Он действительно считает, что она хорошо рисует, и даже сохранил этот рисунок.

Через некоторое время слуги принесли Бэй Мо свежий чай и сладости.

Бэй Мо взяла чашку с горячим чаем и, прислонившись к окну, посидела немного.

Она грелась в лучах весеннего солнца, чувствовала приятное тепло, ее веки отяжелели, и ее стало клонить в сон.

Нет.

Нельзя.

Она не должна спать.

В прошлый раз она случайно уснула, а когда проснулась, на ее ноге была золотая цепочка. На этот раз Бэй Мо ни за что не уснет перед Чу Тинси.

Кто знает, что может случиться, когда она проснется?

Бэй Мо попыталась взбодриться и выпила еще две чашки чая, но все равно чувствовала все большую усталость и сонливость.

Не имея другого выбора, Бэй Мо снова встала и начала медленно ходить по залу.

Колокольчики на ее лодыжке звенели при каждом шаге, и вскоре это отвлекло мужчину от государственных дел.

Чу Тинси поднял глаза, посмотрел на Бэй Мо и спокойно сказал: — Сядь.

— Если ты устала, можешь отдохнуть на кровати.

Бэй Мо моргнула и, ничуть не смущаясь, солгала: — Я не устала.

В следующий миг Чу Тинси вдруг протянул ей книгу и тихо сказал: — Тогда тебе, должно быть, скучно. Почитай, успокойся.

Читать.

От чтения Бэй Мо захочется спать еще больше.

Бэй Мо хотела отказаться, но, встретившись с равнодушным взглядом Чу Тинси, не смогла произнести ни слова. Она молча взяла книгу и, сдерживая раздражение, сказала: — Спасибо, Небесный брат.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Красавица с амнезией (Часть 12)

Настройки


Сообщение