Ранее Цинь Цзыу по поручению Бэй Мо отправился перехватить письмо, отправленное в императорский дворец Лян Ся.
Выполнив задание, он, опасаясь беспорядков в Западном Лян, которые могли бы поставить под угрозу Бэй Мо, немедленно поспешил обратно.
Однако Бэй Мо, стремясь покинуть дворец, оставила его там, переодетого женщиной.
Цинь Цзыу был высокого роста и совершенно не похож на обычную женщину.
Ему приходилось целыми днями прятаться во внутренних покоях, притворяясь больным и нося вуаль. К тому же, слуги императорского дворца Западного Лян не были знакомы со Старшей Принцессой Лян Ся, поэтому ему кое-как удавалось скрывать свой обман.
Неожиданный визит Чу Тинси чуть не лишил Цинь Цзыу чувств… К счастью, он быстро сообразил и притворился, что принимает ванну, а Чу Тинси не стал врываться.
Цинь Цзыу понимал, что, хотя Чу Тинси и перестал пока его подозревать, долго это продолжаться не может. Нужно было как можно скорее связаться со Старшей Принцессой и вернуться во дворец, чтобы избежать опасности.
— Старшая Принцесса, вода остыла, не желаете ли выйти? — служанка стояла у входа, опустив голову. Все знали, что Старшая Принцесса не любит, когда на нее смотрят, поэтому никто не смел войти без разрешения.
Не имея другого выбора, Наследник Цинь снова тоненьким голоском пропищал: — Уйдите. Мне не нужна помощь.
За эти дни он так часто имитировал женский голос, что у него стало получаться все лучше. Если кто-то не слышал голоса Бэй Мо раньше, он бы ничего не заподозрил.
— Слушаюсь.
Служанка почтительно удалилась, дверь закрылась, и «Старшая Принцесса» осталась одна.
Цинь Цзыу неловко выбрался из ванны, немного помедлил, а затем, словно в порыве раздражения, отбросил короткое женское платье и надел свою одежду!
В тот же миг Наследник Цинь словно вернул себе мужское достоинство. Он не стал возвращаться в спальню, а, дождавшись ночи, вылез в окно и спокойно ушел.
…
Ночь была тихой, сотни медных ламп излучали мягкий, теплый свет.
Когда Чу Тинси вошел в комнату, он увидел Бэй Мо, которая послушно сидела на резной спинке дивана.
Она уже переоделась в чистое, теплое белое платье, ее густые черные волосы мягко спадали на плечи, а в свете ламп ее нежное лицо казалось еще прекраснее.
Она словно ждала Чу Тинси. Услышав, как открывается дверь, она тут же подняла голову, как белый кролик, ожидающий возвращения хозяина.
— Небесный брат, — увидев Чу Тинси, Бэй Мо невинно и радостно улыбнулась.
Хотя Небесный брат был суров и даже убивал людей… Бэй Мо уже знала, что он не причинит ей вреда.
Ведь Небесный брат принес ее обратно, приказал слугам принести ей чистую одежду и обувь, а также имбирный отвар, чтобы согреться.
Однако, находясь в незнакомом месте, Бэй Мо все еще было страшно.
Поэтому она все время плакала и просила позвать Чу Тинси.
В отличие от взволнованной Бэй Мо, Чу Тинси был совершенно спокоен.
В его равнодушном взгляде все еще читалось недоверие. Он нежно провел пальцами по лбу девушки и спросил: — Тебе все еще плохо?
— Нет.
Бэй Мо моргнула: — Небесный брат… где ты был? Моэр было очень страшно одной, я так скучала по тебе.
— Ходил за одной вещью.
Чу Тинси медленно достал из рукава изящную деревянную шкатулку.
— Что это?
Любопытство Бэй Мо было разбужено. Она потянулась к шкатулке, но Чу Тинси слегка поднял руку и, глядя ей в глаза, спросил: — Моэр, ты помнишь, как обещала всегда оставаться рядом со мной, всегда быть со мной?
Бэй Мо слегка опешила, не сразу вспомнив, когда давала такое обещание.
Однако она любила Чу Тинси и, конечно же, не хотела его злить.
Поэтому Бэй Мо послушно кивнула.
Мужчина удовлетворенно улыбнулся и протянул ей шкатулку.
Бэй Мо взяла ее и, нетерпеливо открыв, увидела внутри тонкую, сверкающую золотом цепочку толщиной с мизинец.
— Какая красивая, — Бэй Мо улыбнулась и, вытаскивая цепочку из шкатулки, заметила, что она удивительно длинная, не меньше десяти метров.
— Небесный брат, для чего эта золотая цепочка? — с любопытством спросила Бэй Мо.
— Это твой подарок.
Взгляд Чу Тинси потемнел. Он вдруг наклонился и взял Бэй Мо за тонкую лодыжку.
Девушка отдыхала на диване без обуви. Когда холодная рука Чу Тинси коснулась ее кожи, она инстинктивно попыталась отдернуть ногу, но он лишь крепче сжал ее.
— Не двигайся, — спокойно сказал Чу Тинси.
Услышав это, Бэй Мо замерла и послушно позволила ему делать все, что он хотел.
Длинные пальцы мужчины обвили золотую цепочку вокруг ее изящной лодыжки. Его движения были медленными и нежными, словно он обращался с хрупким сокровищем. Он сделал один оборот и застегнул цепочку.
Эта сцена была очень двусмысленной.
Мужчина стоял на коленях перед девушкой, ее нежные пальцы ног касались его широких плеч.
Бэй Мо слегка согнула ноги. Под подолом платья виднелась ее гладкая, белая кожа. Золотая цепочка свободно свисала с ее красивой лодыжки, сверкая в свете ламп и придавая этой сцене оттенок странной, чарующей красоты.
— Небесный брат… — Бэй Мо вдруг почувствовала беспокойство и осторожно спросила: — Зачем ты надел на меня цепочку?
Хотя золотая цепочка и была красивой, она была слишком длинной и неудобной. Как она будет ходить с ней?
— Небесный брат… можно я не буду ее носить?
Однако мужчина не смягчился.
— Раз уж ты хочешь остаться рядом со мной, но не желаешь слушаться, то будешь носить эту цепочку, чтобы я всегда мог видеть, где ты, — спокойно сказал он.
Эта цепочка была сделана из особого материала, неразрушимого, не боящегося ни воды, ни огня, но при этом очень изящного и гибкого, чтобы не повредить нежную кожу Бэй Мо.
Чу Тинси больше не верил Бэй Мо, ему надоело ее постоянное вранье и предательство.
Он думал отпустить ее, но из-за собственных чувств, из-за необъяснимого желания обладать ею и не отпускать, а также из-за упрямого желания Бэй Мо остаться рядом с ним,
Чу Тинси не хотел ее отпускать.
Его сердце даоса дрогнуло, но он сам не понимал, что означает это необычное для него поведение.
Но при мысли о том, что после ухода Бэй Мо ее положение актрисы может подвергнуть ее страданиям, унижениям и еще большим обидам,
эта золотая цепочка стала одновременно и подарком, и наказанием от Чу Тинси.
С этого момента каждое движение Бэй Мо будет под контролем мужчины. Чу Тинси больше не нужно будет гадать, говорит ли эта маленькая белая крольчиха правду.
Потому что Бэй Мо, полностью находящаяся в его власти, больше не сможет предать или обмануть Чу Тинси.
Возможно, когда-нибудь Чу Тинси отпустит Бэй Мо, но не сейчас.
— Моэр, за свои ошибки нужно платить, — голос Чу Тинси стал глубже. — Сейчас уже поздно сожалеть.
— Я… я…
Бэй Мо посмотрела на цепочку на своей ноге, а затем на мрачный взгляд Чу Тинси.
В этот момент девушка была невинна и наивна, она не понимала, что, надев эту цепочку, потеряет всю свою свободу. Она просто не хотела злить Чу Тинси.
— Небесный брат, не сердись, — тихо сказала Бэй Мо, пытаясь его успокоить. — Моэр нравится твой подарок…
— Нравится? — Чу Тинси слегка удивился, явно не ожидая, что Бэй Мо так быстро смирится с таким несправедливым обращением.
Бэй Мо подергала цепочку, заставляя колокольчики на ней звенеть, и с улыбкой сказала: — Нравится. Мне нравятся все подарки Небесного брата.
В конце концов, это она первая украла жетон и совершила ошибку. Если Небесный брат хочет держать ее на цепи, пусть держит.
Ведь… кроме как рядом с Чу Тинси, она никуда не хотела идти.
Едва она закончила говорить, Чу Тинси взял ее за подбородок и поцеловал.
На этот раз мужчина, казалось, отбросил все сомнения. Это был не легкий, мимолетный поцелуй, он больше не довольствовался другими ласками. Он крепко обнял Бэй Мо за голову, сплетаясь с ней в страстном поцелуе, полностью отдаваясь своим чувствам, пока у них не перехватило дыхание.
Когда они отстранились друг от друга, лицо Бэй Мо пылало.
Незаметно для себя она обняла мужчину за плечи, безвольно лежа в его объятиях и тяжело дыша.
— Небесный брат…
Она чувствовала, что Чу Тинси больше не злится и снова стал нежным с ней, как раньше.
Чу Тинси хмыкнул, в его слегка опущенных глазах читалось удовлетворение. Он нежно погладил благоухающие волосы девушки: — Ты устала?
Бэй Мо слегка кивнула.
Сегодня произошло слишком много событий, она была измотана.
Чу Тинси взял Бэй Мо на руки и отнес в спальню.
Он нежно уложил ее на кровать: — Спи.
Едва коснувшись подушки, Бэй Мо игриво перевернулась, уткнувшись лицом в теплое одеяло, и лишь ее послушные миндалевидные глаза смотрели на Чу Тинси.
— Небесный брат, ты не будешь спать со мной?
Услышав прямое приглашение девушки, Чу Тинси замер. Спустя мгновение, словно подавив в себе какое-то волнение, он ответил: — Нет.
По крайней мере, не сейчас.
До сих пор Чу Тинси не мог понять, что он чувствует к Бэй Мо: мимолетный интерес, влечение, импульс… или же его сердце даоса действительно дрогнуло.
— Спи, — Чу Тинси пристегнул другой конец цепочки к резной спинке кровати из сандалового дерева. Эту цепочку, сделанную по особому заказу даосской школы, кроме него, никто не смог бы расстегнуть, и Бэй Мо никуда не денется.
— Я буду здесь, пока ты не уснешь, а потом уйду.
Под защитой Чу Тинси Бэй Мо наконец спокойно закрыла глаза и вскоре погрузилась в глубокий сон.
Чу Тинси молча посмотрел на Бэй Мо еще немного, а затем, закрыв дверь, ушел.
Утро.
Первый луч солнца проник сквозь окно. Бэй Мо открыла глаза, резко села и огляделась. Она узнала эту комнату.
В ее памяти всплыли события вчерашнего дня: ливень, стража, ее попытка бежать из дворца, нападение Бэй Цзымина… и то, как Чу Тинси снова ее схватил!
Бэй Мо встала с кровати и вдруг почувствовала что-то холодное на правой ноге…
В следующий миг ее глаза широко раскрылись от ужаса.
(Нет комментариев)
|
|
|
|