Глава 11
— Не трогай моих сестёр! — простонал мужчина, с трудом поднимаясь с земли и пытаясь добраться до трёх зверьков.
— Ин Цянь, я тебе разрешал вставать?!
Ли Хуэй взмахнул рукой, и куча земли в углу обрушилась на Ин Цяня.
Ин Цянь, только что потративший много духовной энергии на телепортацию, не выдержал нового удара Ли Хуэя и принял свой истинный облик.
Ли Хуэй с отвращением посмотрел на избитого Ин Цяня и пробормотал:
— Такой бесполезный! Довёл меня до белого каления, только духовную энергию зря потратил!
Ин Цянь пошевелил носом и хрюкнул.
— Что хрюкаешь, я тебя не убью! — С этими словами он поднёс свою руку к носу Ин Цяня. — Понюхай хорошенько! А потом найди мне эту женщину.
Ин Цянь пошевелил носом и удивлённо посмотрел на Ли Хуэя.
— Ну как, неплохой аромат, правда? — самодовольно сказал Ли Хуэй. — Судя по моим ощущениям, если я поглощу её, её силы желаний хватит мне на несколько лет.
Ин Цянь закатил глаза и посмотрел на своих сестёр в другом конце погреба.
— Не волнуйся, если мне достанется мясо, вам тоже перепадёт похлёбки.
Сказав это, Ли Хуэй достал из кармана кусочек кости размером с шарик и раздавил его.
В тот же миг в воздух поднялся белый туман...
Ли Хуэй сначала жадно вдохнул несколько раз, затем поделился небольшой частью с Ин Цянем, а остатки отдал трём зверькам.
Вдохнув немного белого тумана, зверьки, хоть и остались лежать на земле, открыли глаза.
Увидев это, Ин Цянь, снова принявший человеческий облик, немного успокоился.
— Ты бы лучше поторопился! — предупредил Ли Хуэй. — У той никчёмной бабы снаружи почти не осталось силы желаний! Через пару дней я её высосу досуха, и твоим сёстрам не поздоровится!
Ин Цянь закивал и поспешно отправился на поиски источника запаха...
Смеркалось.
Бай Сяосяо лежала в кровати, немного нервничая. Если она не ошиблась, Пожиратель снов должен был прийти к ней сегодня ночью.
Бай Сяосяо специально спровоцировала Ли Хуэя, чтобы выманить Пожирателя снов. Справиться с Ли Хуэем было несложно, но кто завязал узел, тот должен его и развязать. Чтобы Ся Вэньцзин вернулась в прежнее состояние, нужен был Пожиратель снов.
А этот Пожиратель снов был неуловим. Если бы она схватила Ли Хуэя, Пожиратель снов, скорее всего, тут же исчез бы без следа.
И тогда Ся Вэньцзин, чей разум уже был повреждён, было бы не спасти.
В лучшем случае она так и осталась бы робкой и застенчивой, навсегда утратив уверенность и гордость гениальной пианистки. В худшем — могла бы даже впасть в депрессию и покончить с собой!
Бай Сяосяо не могла допустить такого.
Поэтому, даже рискуя собой, она должна была попытаться вернуть Ся Вэньцзин прежний облик!
Бай Сяосяо потрогала талисманы под подушкой и посмотрела на датчик дыма на потолке.
Она сделала всё, что могла, и подготовилась как следует!
Бай Сяосяо молилась, чтобы Пожиратель снов, питающийся силой желаний, был достаточно слаб. Тогда демон огня, внезапно столкнувшись с водой, будет какое-то время обездвижен.
Много времени ей не требовалось, лишь бы хватило на то, чтобы наклеить талисманы!
Глубоко вздохнув, Бай Сяосяо поняла, что пора засыпать. Но она так нервничала, что никак не могла уснуть!
Бай Сяосяо заставила себя закрыть глаза и начала считать овец: одна овца, две овцы, три овцы...
Стайки белых овец постепенно превратились в облака, плывущие по небу.
Бай Сяосяо вместе с сестрой и родителями сидела под белым древним деревом.
Дерево было таким высоким, что упиралось в облака. На самой вершине пять толстых ветвей простирались во все стороны, словно огромный шатёр. Из-под этого белого полога время от времени падали цветы, похожие на кусочки льда, и медленно кружили в воздухе. Ледяные тычинки были окружены ещё более прозрачными лепестками. Каждый лепесток мерцал кристально чистым голубоватым светом. Бай Сяосяо, запрокинув голову, начала считать: один, два, три...
Внезапно всё исчезло, и Бай Сяосяо оказалась в окружении песка. Песчинки то превращались в клыки, то в когти...
— Демон! — встрепенулась Бай Сяосяо.
И тут из песка вышла невысокая фигура. У него были маленькие, как бусинки, глаза и большие, торчащие уши. Он с печальным видом протянул к Бай Сяосяо руки!
Бай Сяосяо инстинктивно отшатнулась.
— Иди ко мне, мои объятия — твоя надёжная защита! — сказал он.
Глядя на его хитрый взгляд и слушая эти странные слова, Бай Сяосяо почувствовала тошноту. Песок вокруг неё становился всё плотнее! Он словно живой, обволакивал её, не давая дышать.
— Иди же сюда! — продолжал зазывать мужчина с глазами-бусинками.
Теперь Бай Сяосяо не могла пошевелиться! Его тонкие, высохшие пальцы уже почти коснулись её лица...
Вдруг Бай Сяосяо почувствовала холод на лице и теле! Она резко открыла глаза и увидела длинный нос!
Забыв о страхе, Бай Сяосяо схватила талисманы, перекатилась на край кровати и упала на пол. Коснувшись земли, она оттолкнулась правой рукой и вскочила на ноги. Не теряя ни секунды, она запрыгнула на стол и приклеила один талисман к потолку. Затем, используя заранее приготовленные подставки, она быстро приклеила остальные три талисмана по углам потолка.
Только закончив с талисманами, Бай Сяосяо осмелилась остановиться и внимательно рассмотреть демона, парящего над кроватью...
Демон был весь огненно-рыжий, но выглядел каким-то истощённым, его шерсть даже не блестела так, как у Сяо Бая.
— Тц-тц! — воскликнула Бай Сяосяо. — Ты столько людей погубил, и до чего докатился?
Пожиратель снов извивался, пытаясь освободиться от невидимых пут. Но из датчика дыма на потолке капала вода, а по углам были наклеены талисманы, так что он не мог пошевелиться.
Чем больше он сопротивлялся, тем быстрее четыре синих талисмана двигались к нему. Вскоре они плотно облепили его тело. Наконец, Пожиратель снов полностью лишился сил. С громким «Бах!» его круглое тело упало на мокрую кровать.
Бай Сяосяо быстро отскочила в сторону, избежав участи быть облитой водой.
Упав на кровать, Пожиратель снов перестал сопротивляться и притворился мёртвым.
Бай Сяосяо не обратила на него внимания и с досадой сказала себе под нос:
— Моя кровать, похоже, теперь непригодна. Вот и говори, что нужно столько всего покупать, да ещё и одноразового. Сколько ни зарабатывай, всё равно не хватает!
С этими словами Бай Сяосяо подошла к холодильнику. Надев перчатки, она открыла морозилку и достала оттуда ледяной топор. Форму для этого топора она специально заказала, и, поскольку нужно было срочно и всего один экземпляр, ей пришлось заплатить немалые деньги!
— В «Белой книге сокровищ» говорится, что если пронзить тело демона огня ледяным мечом, то демон обратится в прах и сольётся с небом и землёй... — сказала Бай Сяосяо, подходя с топором к Пожирателю снов. — Меч... у меня в холодильнике не поместился бы, так что, думаю, топор тоже сойдёт.
— Му-у! Му-у! — Пожиратель снов заволновался, отчаянно заёрзал, словно хотел что-то сказать.
— Что? Хочешь пощады?
Бай Сяосяо не стала рубить топором, а лишь слегка надрезала талисманы, облепившие Пожирателя снов.
— Теперь можешь говорить.
Сила заклятия немного ослабла, и Пожиратель снов смог перевернуться и посмотреть на Бай Сяосяо.
— Госпожа, пощадите меня! — раздался голос в голове Бай Сяосяо.
Услышав, как он её назвал, Бай Сяосяо почувствовала лёгкое злорадство. Она знала, что многие демоны называют У Вэя «господином».
— Вы и Злой дух... как вы связаны? — без раздумий спросил Пожиратель снов, облепленный талисманами.
Злой дух? Такого прозвища Бай Сяосяо ещё не слышала.
— Нет! Нет! — тут же поправился Пожиратель снов. — Господин У Вэй, как вы с ним связаны?
Когда это У Вэй стал Злым духом? Бай Сяосяо была озадачена. «Белая книга сокровищ» содержала практически всю информацию о мире демонов, но в ней не было ни слова об У Вэе и его личности.
Бай Сяосяо очень хотела узнать, какое место У Вэй занимает в мире демонов. Но она понимала, что сейчас не время спрашивать об этом Пожирателя снов.
Видя, что Бай Сяосяо молчит, Пожиратель снов решил, что сказал что-то не то и обидел её, поэтому поспешил исправиться:
— Это была просто оговорка, я ни в коем случае не хотел вас оскорбить. Прошу, проявите милосердие!
Бай Сяосяо решила, что спасение людей важнее, и снова подняла ледяной топор:
— Хватит болтать попусту. Лучше расскажи, почему ты причинил зло стольким людям, и какое наказание ты заслуживаешь!
— Я невиновен! — дрожа, сказал Пожиратель снов, глядя на сверкающий ледяной топор. — Меня заставили!
— Правда?
На самом деле, видя такого слабого Пожирателя снов, Бай Сяосяо поняла, что её прежние предположения были не совсем верны. Она думала, что скрывающийся Пожиратель снов — главный зачинщик всех бед. Но теперь стало ясно, что это не так.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|