Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В два часа ночи на улице.
Гирлянды огней тянулись вдаль, ночная жизнь была в самом разгаре.
Бентли мчался по ночной дороге на сверхвысокой скорости, окна были полностью открыты, точеные черты лица мужчины то появлялись, то исчезали в свете фар.
Его брови и глаза были изысканными, а внешность — прекрасной, как на картине.
Ветер развевал его темные волосы, все его лицо было мрачным и свирепым, а вены на руках, лежащих на клавиатуре, вздулись!
Машина свернула и остановилась перед баром. Он вышел, его высокая фигура была ослепительной. Пройдя через холл, он подошел к бару, заказал бокал вина и направился в темный угол.
Его темные глаза в темноте светились лишь ярким и чистым блеском.
На танцполе мужчины и женщины обнимались и безумно танцевали, грациозно и соблазнительно.
Он сделал глоток вина, острое вино хлынуло в желудок, обжигая.
Он вдруг вспомнил тот год, когда отец привел домой грязного ребенка. При первой встрече она робко назвала его "старшим братом".
Ее голос был нежным, как сахарная вата, она застенчиво пряталась за спиной отца, такая грязная, что нельзя было разглядеть ее лица, но глаза ее были очень яркими, как звезды в бескрайнем небе, незабываемые с первого взгляда.
Позже, стоило ему оказаться дома, за ним всегда следовал хвостик, и по любому пустяку она кричала: "Старший брат, старший брат!"… Она очень его раздражала!
— Старший брат, этот котенок такой милый… Старший брат, иди скорее посмотри… — Старший брат, дядя Чэнь купил мне новое платье, оно красивое?.. — …
Потом однажды она стала называть его Цзинъань, а затем, по непонятной причине, стала его женой… Она как заноза в его сердце, которую невозможно вытащить, потому что сверху ее придавил огромный камень!
Он поднял бокал, на его тонких губах появилась холодная, отталкивающая улыбка!
Встав, он шатаясь вышел из бара. Когда официант пришел убирать стол, он обнаружил, что бокал разбит вдребезги, а вино разлито повсюду.
…Из-за пребывания в больнице работа, естественно, отстала, но Цзян Юмэн отнеслась с пониманием, лишь попросив ее следить за расписанием Цзинь Янь и Чи Цзинъаня.
Она неопределенно кивнула.
Во второй половине дня в день выписки Чи Цзюньин позвонил и попросил супругов приехать домой на ужин, а также поручил ей сообщить Чи Цзинъаню об этом.
Чи Цзюньин был для Ван Ин важнее ее родного отца, он изменил всю ее жизнь и подарил ей безграничную отцовскую любовь.
Она никогда не отказывала ему ни в чем, включая то, когда он предложил ей выйти замуж за его сына Чи Цзинъаня. Она ни секунды не колебалась и сразу же согласилась.
Шесть часов.
Она уже выбрала подарки для отца и матери Чи и сидела в машине, чтобы позвонить Чи Цзинъаню.
Взяв телефон, она вдруг осознала… что у нее вообще нет номера мобильного телефона Чи Цзинъаня.
Это было иронично: она даже не знала контактных данных своего мужа.
Пришлось спросить у Е Сяоцю.
Через некоторое время пришло сообщение от Е Сяоцю с игривым смайликом.
Она набрала незнакомый номер, и он долго не отвечал, прежде чем наконец взял трубку. Голос был глубоким и низким: — Кто это?
Ван Ин использовала автомобильный Bluetooth, и его сексуальный баритон наполнил салон, завораживая и притягивая.
Честно говоря, по внешним данным Чи Цзинъань — внешность, руки, голос, ноги, рост — был высшего качества!
— Это я. Папа попросил нас обоих приехать домой на ужин, я уже в пути. Нужно ли мне придумать причину, почему ты не придешь?
На том конце провода наступило молчание, а затем он просто отключился!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|