Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
001: Женщины, как лошади: чем необузданнее, тем желаннее!
Ночь.
На вилле было холодно и пусто.
Огромный дом погрузился во тьму, лишь из-под двери самой дальней комнаты на первом этаже пробивался тонкий луч света.
В тишине ночи вдруг раздался грохот – что-то упало.
Затем послышался гневный женский голос:
— Сяо Чи, я переломаю тебе кошачьи лапы! Ты снова опрокинул мой стакан с водой, а если сломаешь еще и мой компьютер, я тебя прикончу!
Дверь распахнулась, и из комнаты выскочил совершенно белый кот, а за ним — легко одетая женщина.
Ее длинные волосы были собраны шариковой ручкой, а мужская рубашка, доходившая до бедер, скрывала ее изящную фигуру, открывая взору длинные, стройные и бледные ноги.
Она следовала за тенью кота, но не могла его найти. Когда Ван Ин уже собиралась сдаться, снаружи раздался глухой удар.
Она поспешно открыла дверь и вышла. В тусклом, сумрачном дворе ничего не было видно, но воздух был наполнен ароматом цветов и сильным запахом алкоголя.
Алкоголь?
Запах алкоголя?
Нет!
В тот момент, когда Ван Ин почувствовала что-то неладное, длинная рука резко протянулась, схватила ее за тонкую талию и потянула назад. Ее спина ударилась о твердую мужскую грудь, а затем горячие губы мужчины опустились на ее шею.
Ван Ин запаниковала, пытаясь вырваться. Ее длинные пальцы упирались в его стальную руку, она отвернула голову, не давая ему поцеловать себя.
Его горячее дыхание обжигало ее лицо, словно он хотел поглотить ее. Мощные мышцы его груди плотно прижимались к ее спине.
— Чи Цзинъань, что за безумие? Отпусти!
Она изо всех сил отталкивала его, но он лишь крепче обнимал ее. Сильный запах алкоголя пропитал воздух, проникая в ее ноздри, нить за нитью, и захватывая ее сознание.
— Нет, — глухо и властно произнес он. Одним движением длинной руки он обхватил ее, и, крутанувшись на месте, они оказались внутри дома. Он зацепил дверь ногой, и она с грохотом захлопнулась.
Он нетерпеливо прижал Ван Ин к стене.
Ван Ин уперлась руками в его грудь, отчаянно не давая его губам коснуться ее лица. Запрокинув голову, она посмотрела на его красивое лицо в мерцающем свете, проникающем из комнаты в нескольких метрах, и встретилась с его глубокими, темными глазами.
— Чи Цзинъань, ты знаешь, кто я? Ты знаешь... —
Ее слова оборвались, растворившись в его настойчивом поцелуе.
Неразборчивые слова прозвучали между их губами:
— Ты моя жена, моя... — Последние два слова она не расслышала, они были произнесены слишком тихо, заглушенные его тяжелым дыханием.
Ты моя жена!
Нет, она не его жена.
Они не супруги!
В ее сердце поднялось легкое возмущение. Она не позволит ему добиться своего!
Она схватилась за одежду на его плечах и изо всех сил оттолкнула его!
Он наконец отступил на некоторое расстояние. Ван Ин бросилась бежать, но не успела сделать и шага, как его сильное тело снова настигло ее. Его длинная рука, словно змея, обвилась вокруг ее талии, и чарующий мужской аромат вперемешку с опьяняющим запахом вина вновь окутал ее.
— Чи... Чи Цзинъань, черт возьми, отпусти меня!
Она продолжала отталкивать его, пусть ее силы и казались ничтожными, но она не хотела вступать с ним в близость.
Глубокие черные глаза Чи Цзинъаня, затуманенные опьянением, скользнули по ее лицу, полные желания подчинить. Он схватил ее тонкие запястья, поднял над головой и прижал к полу. Его багровый взгляд задержался на ее разгневанном лице, и он низко, мрачно произнес:
— Женщины, как лошади: чем необузданнее, тем желаннее!
Он наклонился и в темноте безошибочно завладел ее губами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|