Глава 4 (Часть 2)

Я очень хотела узнать тебя, поговорить с тобой, понять твой внутренний мир.

Но с тех пор, как в том баре стало людно, ты перестала часто приходить. Так долго я тебя не встречала, что уже начала думать, что, возможно, в этой жизни мы больше никогда не пересечемся. Но мне повезло снова встретить тебя. Только я никогда не думала, что ты окажешься редактором туристического журнала, и что мы встретимся как деловые партнеры. Ты не знаешь, как я тогда обрадовалась. Но ты все равно была такой молчаливой, держалась на расстоянии, и кроме работы, ты скупилась даже на одно слово для меня. Я думала, что с тобой очень трудно общаться. Только позже я постепенно поняла, что ты заботливая, всегда внимательная и заботливая, но так, что этого почти не замечаешь, тихо, никогда не словами, а только действиями.

Когда ты забывала о времени за работой, ты тихонько выходила одна, чтобы купить еды, а потом говорила, что сама проголодалась, и заодно покупала лишнюю порцию для меня; ты знала, что я не люблю зеленый перец, и даже когда было много работы в студии, ты обязательно напоминала тому, кто покупал еду, заказать еще одну порцию отдельно; ты прикрывала девушек, которые не могли пить, на ужинах; когда мы снимали на выезде, из-за того, что коллега взяла отпуск из-за теплового удара, ты взяла на себя всю ее работу. Ты думала, что делаешь все незаметно, но я видела все это и запоминала.

Знаешь, тогда мне казалось, что ты довольно странный человек, но находясь рядом с тобой, я всегда испытывала какое-то необъяснимое чувство безопасности. Это придало мне смелости захотеть приблизиться к тебе. Возможность наконец представилась на том ужине. Я тогда очень хотела воспользоваться случаем и поговорить с тобой, но даже на ужине ты была такой холодной, с безразличным видом уткнувшись в выпивку. Я никогда не видела женщины, которая могла бы пить так много. Даже когда мужчины подначивали тебя, пытаясь по-злому напоить, ты просто брала стаканы один за другим и выпивала.

Я даже сомневалась, из чего сделан твой желудок, раз даже такое обильное питье не могло тебя свалить.

Наконец, ты показала выражение лица, полное дискомфорта. Мне стало так жаль тебя, что я хотела помочь, но ты дважды отказалась. Я просто смотрела, как ты, спотыкаясь, выходишь из отеля, и думала про себя: "Эта дурочка, которая может бескорыстно заботиться о других, но не принимает даже малейшей заботы от других".

Я слушала рассказ Ань Синь, ошеломленная. Я никогда не знала, что меня можно так досконально проанализировать, и никогда не знала, что меня так внимательно наблюдали, тем более Ань Синь.

В конце концов, я лишь тихонько взяла ее за руку и сказала: "Прости".

За мое невежество, что я не знала о человеке, который тихонько следил за мной; за мою глупость, что я отказалась от такой внимательной заботы; и еще больше за мою ничтожную гордость, что заставила Ань Синь так стараться ради такого безразличного и беспечного человека, как я.

А я? Какими достоинствами я обладала, чтобы встретить такого человека, как Ань Синь?

Наш разговор закончился только когда кофейня закрылась под утро.

Я проводила тебя до машины и сказала, что уже поздно, поезжай домой и хорошо отдохни, завтра еще работать.

В ночи твои глаза все еще были такими яркими, нежно глядя на меня.

— Ты тоже, будь осторожна по дороге.

В ту ночь весь город был таким легким. Я не ушла, пока не увидела, как твоя машина полностью скрылась из виду.

Вернувшись домой, я долго не могла уснуть, лежа в постели. В голове крутились те волнующие разговоры.

Я знала, что как бы я ни убеждала себя, ни подавляла себя, ни сдерживала себя, я не смогу обмануть свое сердце. Я знала, что влюбилась в Ань Синь, с того самого момента, как впервые ее увидела.

Тот разговор стал важным поворотным моментом в наших дальнейших отношениях с Ань Синь.

С тех пор я больше не избегала и не уклонялась, а позволила себе погрузиться в мир, где есть Ань Синь. Каждое ее хмурое выражение и улыбка, каждое ее слово и фраза были подобны каплям живительной росы, падающим на мое трепещущее сердце, освежающим и бодрящим, но я никогда не чувствовала насыщения.

Я была похожа на мышь, притаившуюся в темном углу, робкую и трусливую, подглядывающую за тем, что мне не принадлежит.

А Ань Синь была подобна прекрасному маку. Я знала, что стоит только прикоснуться, и я погружусь в него, не в силах выбраться. Но даже так, я не могла удержаться от желания приблизиться, от желания получить все больше и больше.

Я прекрасно понимала, что Ань Синь просто любопытствовала и что-то обнаружила, потому что считала, что такой человек, как я, лучше всего подходит для дружбы, и ей просто нужен был такой друг рядом.

Впервые я почувствовала себя такой жалкой. Мне почти тридцать, и я наконец встретила человека, который заставил мое сердце биться, но я не могла ни громко сказать ей, что люблю ее, ни поделиться этим с кем-то другим. Я могла только тихо прятать это в сердце, чувствуя печаль и боль.

По моему мнению, эта любовь обречена быть скрытой от солнечного света, и такая тайная любовь никогда не сможет стать известной другому человеку.

Впервые я радовалась своей врожденной холодности и безразличию, потому что благодаря этому я могла безупречно скрывать свой пылкий взгляд каждый раз, когда смотрела на тебя. Я могла только постоянно сдерживать себя, говорить с тобой очень простыми и нейтральными словами, заставлять себя успокоить это трепещущее сердце, улыбаться с тобой и притворяться спокойной и беззаботной.

Но даже так, я не могла не заботиться о тебе, не беспокоиться о тебе. Твоя грусть, твоя радость, каждое твое движение — все это трогало меня, но это могло быть лишь немного, лишь чуть-чуть.

А ты, из-за моей порой невольной заботы и нежности, думала, что нашла лучшую подругу в своей жизни. Но даже так, я не могла стать для тебя единственной. Возможно, я была слишком жадной.

Я знала, что только сохраняя такие отношения втайне, я не причиню вреда тем, кто рядом.

Ты все еще думала, что я прежняя, но на самом деле ты никогда не узнаешь и не увидишь того все более мягкого и погруженного взгляда, который появлялся, когда ты отворачивалась.

Так я и стояла, в ближайшем к тебе месте, будучи твоим лучшим другом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение