Глава 9: Выполнение задания с госпожой Фу

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Город S находится недалеко от города X. Янь Янь и Фу Дунчжи выехали утром и должны прибыть к полудню.

Однако такое расстояние не помешало Фу Дунчжи испытать шок, когда она увидела Янь Янь, ведущую Купидона за руку, в аэропорту.

— А это кто?

Фу Дунчжи взглядом указала на Купидона, ожидая объяснений от Янь Янь.

— Госпожа Фу, это ребёнок моих родственников. Его родители сейчас в другом городе и не могут о нём позаботиться, поэтому мне пришлось взять его на себя. Поскольку командировка была срочной, мне пришлось взять его с собой. Надеюсь, вы меня извините.

Янь Янь говорила вежливо и учтиво, но на её лице не было и тени смущения, которое обычно бывает в таких ситуациях.

Однако, раз Янь Янь уже так сказала, Фу Дунчжи не могла отказать и заставить её отправить "маленького проказника" обратно. Ей оставалось лишь кивнуть, тем самым молчаливо согласившись.

Билет Купидона был куплен отдельно, поэтому он не сидел рядом с Янь Янь. Янь Янь и не собиралась обращать на него внимания, ведь, судя по прожитым годам, Купидон, вероятно, старше Янь Янь.

— Тебе не нужно присматривать за этим малышом?

Фу Дунчжи не могла удержаться от вопроса, видя, что Янь Янь ведёт себя так, будто ничего не произошло. Ей казалось, что оставлять ребёнка одного в самолёте не очень хорошо, и она даже была готова поменяться с ним местами.

— Нет.

Янь Янь тут же ответила, что перед выходом из дома она специально надела на Купидона три слоя одежды, чтобы его крылья никто не заметил, и теперь была совершенно спокойна.

— Он раньше летал на самолёте?

Фу Дунчжи всё ещё беспокоилась, спрашивая: — Такой маленький ребёнок знает, когда нужно пристёгивать ремень безопасности?

— Не знаю, — Янь Янь покачала головой. — Но не беспокойтесь о нём, он сам разберётся.

Янь Янь протянула руку и поправила плечо Фу Дунчжи, показывая, что ей не стоит волноваться.

— ... — Таким образом, в глазах Фу Дунчжи Янь Янь, помимо "влюбчивой девушки", приобрела ещё и репутацию безответственной. Впрочем, её репутация в глазах Фу Дунчжи и так была достаточно низкой, так что ещё немного ниже — не страшно.

Отель, забронированный Цзян Минси, был довольно хорошим, это был пятизвёздочный отель с отличной репутацией. Поскольку их было только двое, комнаты Янь Янь и Фу Дунчжи были смежными, что облегчало общение.

Однако Янь Янь быстро поняла недостатки удобного общения: как только она вошла в свой номер, не успев отдохнуть и получаса, как пришло задание от Фу Дунчжи.

Это было по работе.

— Итак, барышня Фу, что у вас за срочное дело?

Янь Янь беспомощно спросила Фу Дунчжи, которая стояла у двери, полностью готовая. Она выразила решительное осуждение такому пренебрежению правами человека со стороны Фу Дунчжи и про себя решила, что если то, что Фу Дунчжи скажет, не будет чем-то важным, то она... решительно запротестует.

— Развитие бизнеса нашей компании в будущем должно получить поддержку мэра Юаня. Сегодня вечером он будет присутствовать на банкете, и ты, — Фу Дунчжи указала на Янь Янь, — должна произвести на него хорошее впечатление, потому что позже ты лично представишь ему план развития нашей компании. Эту возможность нельзя упустить. Поэтому сегодня до конца дня ты должна выучить этот материал наизусть.

Фу Дунчжи передала Янь Янь толстую пачку документов и затем, цокая каблуками, ушла.

— Но разве это не то, в чём лучше всего разбирается отдел продаж? — Янь Янь скривилась, но в глубине души понимала, что мэр Юань — особа особая, не такая, как все, и к нему нельзя относиться как к обычному клиенту. Вот почему Фу Дунчжи сама взялась за это.

— Когда меня уволят, я, возможно, смогу переквалифицироваться в продавца, — Янь Янь сидела за столом, горько улыбаясь и просматривая документы. Она чувствовала, что у неё есть потенциал для этой профессии.

В три часа дня, как только Янь Янь закончила приготовления, Фу Дунчжи постучала в дверь. Время было выбрано идеально.

Она принесла длинное вечернее платье с градиентом от тёмно-фиолетового до перьев, предназначенное для Янь Янь на банкет.

Платье было торжественным и роскошным, Янь Янь сразу же влюбилась в него. Она не могла не похвалить Фу Дунчжи за хороший вкус.

Но что же наденет сама Фу Дунчжи?

Янь Янь было очень любопытно, но она не стала спрашивать сразу, ведь скоро всё станет ясно.

Хотя Янь Янь была готова, когда она открыла дверь, Фу Дунчжи действительно поразила её. В отличие от Янь Янь, платье, выбранное Фу Дунчжи, не имело слишком насыщенных цветов; это было простое, струящееся платье из лёгкой ткани, украшенное изящными, но не однообразными цветами. Оно так подчёркивало её и без того прекрасную внешность, что Янь Янь искренне подумала, что перед ней сошедшая с небес фея.

Такое платье, элегантное, но не простое, идеально подходило к её слегка утончённому темпераменту, благодаря чему она ни в коем случае не оставалась незамеченной рядом с Янь Янь, которая была окружена насыщенным пурпуром.

Темперамент Янь Янь сам по себе был ярким, а в этом тёмно-фиолетовом платье с перьями она выглядела ещё более ослепительно, словно самый прекрасный цветок в саду, способный приковать к себе взгляды людей, не оставляя им желания смотреть на что-либо ещё.

Нетрудно представить, какой ажиотаж вызовет появление этих двух женщин на банкете. Вероятно, все взгляды в зале будут прикованы к ним, не отрываясь ни на секунду.

Фу Дунчжи, очевидно, тоже была немного поражена нарядом Янь Янь. Хотя это платье она выбрала сама, она не ожидала, что на Янь Янь оно будет выглядеть настолько ослепительно. Глядя на этот оттенок фиолетового, Фу Дунчжи, казалось, на мгновение потеряла самообладание.

— Переоделась? Пойдём.

Фу Дунчжи была верна себе. Выросшая в богатой семье, она видела бесчисленное множество красавцев и красавиц и не была из тех, кого легко поколебать чрезмерно привлекательной внешностью. В мгновение ока Фу Дунчжи пришла в себя, спокойно кивнула Янь Янь, и они вместе направились вниз.

Жаль только, что Купидон был заранее отдан Фу Дунчжи на попечение персоналу отеля и не смог насладиться этим зрелищем. Иначе он, наверное, начал бы громко кричать.

Фу Дунчжи была закалённой в боях, но это не означало, что Янь Янь была такой же спокойной. Она смотрела на Фу Дунчжи, и её глаза чуть ли не выпадали из орбит. С детства отличавшаяся необыкновенной красотой, она никогда не проигрывала никому в привлекательности. Если говорить о Янь Янь, то она гордилась не столько своим интеллектом, который многие невежественные юноши и девушки называли гениальным, сколько своей внешностью, похожей на вазу.

Выдающаяся внешность в сочетании с незаурядным темпераментом заставляли Янь Янь на протяжении многих лет чувствовать себя "одинокой в поисках поражения".

В отличие от Фу Дунчжи, Янь Янь изначально была человеком, крайне внимательным к внешности. Её друзья и бесчисленные бывшие партнёры, хотя и отличались характерами и профессиями, без исключения были все как один красивы. Увидев наряд Фу Дунчжи, Янь Янь почти сразу забыла о прежних обидах и всю дорогу обращалась к ней то "госпожа Фу", то "Фу-цзун", болтая без умолку, чем доставила немало хлопот Фу Дунчжи, которой предстояло провести с ней весь вечер.

— Приехали, выходим. Запомни сегодняшнюю задачу.

Наконец, прибыв на место банкета, Фу Дунчжи поспешно открыла дверь машины и первой вышла, не забыв напомнить Янь Янь о сегодняшнем задании.

— Поняла, госпожа Фу! С таким-то боевым нарядом я сегодня вечером обязательно "возьму" этого мэра! — Янь Янь похлопала себя по груди, обещая, и несла всякую чушь, совершенно не похожая на свою прежнюю язвительную манеру.

— Что за глупости ты говоришь? — Фу Дунчжи нахмурилась, ей не нравилась такая болтовня Янь Янь.

Когда Фу Дунчжи, взяв Янь Янь под руку, вошла в зал, они, без сомнения, стали центром всеобщего внимания. В тот же миг, когда они пересекли порог, почти все присутствующие прекратили свои занятия и уставились на них.

Каждая из них по отдельности могла бы стать центром внимания на любом балу, но их одновременное появление произвело эффект, сравнимый со взрывом, оставив в сознании каждого два огромных "гриба".

Среди этих людей одни смотрели на Янь Янь, другие — на Фу Дунчжи, но в целом на Янь Янь больше смотрели мужчины, а на Фу Дунчжи — женщины.

И неудивительно: темперамент Янь Янь всегда нравился мужчинам из разных слоёв общества, а Фу Дунчжи с детства была объектом восхищения многих женщин.

В конце концов, обе они были красавицами, и их иммунитет к всеобщему вниманию был довольно высок. Фу Дунчжи и Янь Янь спокойно улыбались и приветствовали всех вокруг.

Конечно, говорила в основном Фу Дунчжи, а Янь Янь лишь улыбалась и поддакивала. Но даже так, многие люди постоянно сводили разговор к Янь Янь.

Фу Дунчжи была молода и не могла выдержать такой "бомбардировки" вниманием. Видя, что Фу Дунчжи не справляется, Янь Янь не стала стоять в стороне и наблюдать, а сознательно увела группу молодых поклонников в сторону для разговора.

Хотя Фу Дунчжи немного расслабилась, видя, как эта женщина легко ладит с группой юношей и девушек, ей стало немного не по себе. Эта женщина не должна забывать о сегодняшней главной задаче.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Выполнение задания с госпожой Фу

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение