ЧАСТЬ 3. Прошлое (Часть 1)
1724 год, гора Цинчжишань.
— Госпожа Лю, прощайте.
— Спутник с грустью попрощался с ней.
— Берегите себя.
Это был первый век жизни Лю Чжаоин. В молодом теле обитала ее самая юная душа.
Два года назад на престол взошел новый император. В последние годы правления предыдущего императора управление ослабло, коррупция стала обычным явлением. Отец Лю Чжаоин, будучи евнухом, следовал старым порядкам и был сурово наказан. В одночасье некогда процветающий клан Лю пришел в упадок, и она тоже пострадала.
Теперь, услышав, что на горе Цинчжишань есть храм, она отправилась туда вместе с попутчиками-любителями путешествий, желая найти прибежище в храме и найти способ спасти свой клан.
На полпути к вершине она увидела табличку с надписью «Хуэйцяньсы» и поняла, что скоро доберется.
По дороге наверх она не встретила ни души, поэтому могла лишь приблизительно определить направление. Со временем ее ожидание встречи с кем-нибудь на вершине постепенно угасало.
И действительно, ее ждало разочарование: на вершине стоял лишь заброшенный храм, а снег перед входом никто не убирал.
Она переступила порог, откинула тканевую занавеску и, к своему удивлению, обнаружила внутри тлеющие благовония.
— Не желаете ли отдохнуть здесь? — вышла женщина в простой одежде, с изысканными манерами.
У нее не были обриты волосы, и выглядела она довольно молодо.
— Благодарю вас за гостеприимство.
— Не называйте меня так официально. Меня зовут Ю Сяоюй. Раз уж вы здесь, то вы гость. Если захотите остаться на несколько дней, я буду очень рада. Здесь живут еще несколько девушек, в этом старом храме. Можете познакомиться с ними.
— По вашему говору я слышу, что мы из одного клана. Встреча — это судьба. Спасибо, госпожа Ю.
...Так буднично она встретила человека, который изменил ее жизнь. Спустя много лет, вспоминая об этом, она на мгновение сомневалась в реальности произошедшего.
Позже, одним тяжелым вечером, когда заходящее солнце окрашивало небо в багровые тона, а обезьяны и птицы тревожно кричали, Ю Сяоюй внезапно спросила ее: «Хочешь ли ты жить вечно?»
Лю Чжаоин подумала, что кто же не хочет прожить несколько сотен лет, но ответила, что не особо стремится к этому.
Ю Сяоюй подошла к краю обрыва и села спиной к ней. Ее силуэт на фоне кроваво-красного заката казался незыблемым, словно время остановилось.
— Я знаю тебя. Ты младшая дочь из клана Лю. Ты всегда была одиночкой и не нравилась господину Лю, тем более сейчас, когда клан столкнулся с трудностями, никто не будет заботиться о тебе. Почему ты не хочешь жить вечно? Разве тебе нравится быть родственницей этих бессердечных людей?
Лю Чжаоин чуть не скрипнула зубами. С чего это вдруг такие нападки?
Она сжала кулаки: — А тебе-то какое...
— У меня есть способ обрести бессмертие. Он избавит тебя от мирской суеты, и тебе больше не придется беспокоиться об упадке клана, — перебила ее Ю Сяоюй, механически повернув голову, словно марионетка. — Тебе нужно заплатить лишь небольшую цену, чтобы получить такую щедрую награду. Разве ты не хочешь об этом подумать?
— Какую цену?
— В самом сердце этих гор покоится дух горы, душа этих гор. Она пробуждается раз в столетие, и каждый раз ей нужно питаться. Ее пища — человеческая душа. Я и другие девушки — члены Общества Духа Горы. Мы верим в нее и обрели дар вечной жизни. Конечно, большая удача — не быть выбранной в качестве пищи. Но если тебя выберут, ты станешь жертвой, в обмен на которую она продолжит давать силу остальным членам Общества.
— То есть цена — это поставить меня на кон и ждать, выберут меня или нет?
— Именно.
— А как доказать, что все это правда?
— Я не могу этого доказать. Мы лишь недавно обнаружили духа горы, и проявление дара бессмертия можно увидеть только спустя много лет.
— Отлично. Тогда я подумаю об этом, когда пройдут эти много лет.
— К тому времени ты уже не будешь молодой девушкой. Хочешь ли ты обрести бессмертие, но при этом влачить существование в старом теле?
Лю Чжаоин промолчала. С этой точки зрения, вступить в Общество Духа Горы сейчас было лучшим вариантом: ее семья не ждала ее дома, а вступление означало разрыв отношений с кланом Лю, что было для нее только выгодно.
Однако настойчивое желание Ю Сяоюй принять ее в Общество казалось странным, заставляя ее подозревать, что та преследует какую-то свою выгоду.
— Я подумаю.
— Господин, прошло уже несколько месяцев, а юной госпожи все нет...
— Если не можете найти, то и не ищите. С этого дня в нашем доме нет дочери по имени Лю Чжаоин.
1994 год, гора Цинчжишань.
Лю Цзявань с печалью на лице стояла у подножия горы. Рядом с ней остановилась новая «Тойота» ее брата.
Мужчина потушил сигарету: — Я довезу тебя только досюда. Когда захочешь вернуться домой, возвращайся. Можешь пожить у меня.
Недавно ее муж погиб в результате несчастного случая, когда она была на четвертом месяце беременности. Пережив тяжелую утрату, она впала в уныние и попросила разрешения уехать из дома, чтобы некоторое время побыть одной.
Брат сразу же согласился, боясь, что если он ей откажет, случится что-то плохое.
Путь в гору был долгим, а ее слабое состояние и затрудненные движения делали его еще более продолжительным.
Однако, увидев табличку «Хуэйцяньсы», она все же поверила, что все это не зря.
У Лю Цзявань была несчастливая судьба. По семейному преданию, все девочки в их семье умирали на двадцать пятом году каждого столетия, и это проклятие действительно сбывалось. А поскольку приближался новый век, оно должно было обрушиться на нее и ее ребенка.
В последние годы в СМИ часто появлялись новости о группах людей, обретших бессмертие, в том числе упоминалась и сила Хуэйцяньсы. Подумав, она решила, что это место ближе всего к ее дому, и, ухватившись за эту последнюю соломинку, решила отправиться на вершину Цинчжишань в поисках способа разорвать этот круг, чтобы спасти себя и своего ребенка.
— Не желаете ли отдохнуть здесь?
Спросила ее довольно молодая женщина — в этом храме жили только женщины.
Лю Цзявань представилась и объяснила, что ищет тихое место для отдыха, и была бы рада, если бы ее приютили.
(Нет комментариев)
|
|
|
|