ЧАСТЬ 1. Прошлое

ЧАСТЬ 1. Прошлое

В эту эпоху Лю Чжаоин почти не встречала игровых залов.

Казалось, это что-то из фильмов прошлого века. Она смутно помнила, как более ста лет назад, то есть в начале прошлого века, смотрела американский мультфильм, где группа людей играла в видеоигры.

Теперь у власти было новое правительство, и его технологический уровень позволял загружать сознание всех людей в электронное пространство. Для просмотра игрового контента давно не требовалось физическое оборудование.

В те времена она даже играла в «Томми Медведь», а сейчас такого уже не существовало.

Игровой зал перед ней, весь в паутине, наглядно демонстрировал, сколько лет сюда никто не заглядывал. Она помнила, что в последний раз была здесь всего двадцать лет назад.

Кто вообще додумается открыть игровой зал на вершине горы?

Даже при старом правительстве не нашлось бы такого глупого капиталиста. Лю Чжаоин закашлялась от пыли и увидела в углу веник и совок.

На мгновение ей показалось это знакомым, потому что давным-давно, когда ей еще нужен был компьютер для игр — да, опять же, в прошлом веке — именно так она собирала снаряжение.

Инстинкт побудил ее взять их и подмести скопившийся у входа снег.

Как только она собралась закончить, с вершины другой горы вдалеке донесся звон колокола. Там стоял храм.

Лю Чжаоин прикинула по пальцам — время пришло.

Бэй Усэ еще в детстве пересчитала семейные реликвии. Их было несколько, и, судя по всему, все они относились к новейшему времени, что было очень странно.

Она спросила Бэй Гаоцы: «Папа, зачем мы собираем столько вещей времен династии Цин?»

Лицо Бэй Гаоцы на мгновение застыло, но потом смягчилось: «Это потому, что наши корни, наши предки достигли расцвета именно при династии Цин.

Хотя мы живем в Пекине, мы не полностью покинули наш дом».

Она поняла, так как уже самостоятельно изучила историю Китая.

Позже она случайно взяла в руки веер из пальмовых листьев. На нем был изображен ручей и трава, причем трава была обозначена тонкими линиями.

Внезапно эти линии показались ей странными: одни были короткими, другие — длинными.

Она нашла международную таблицу азбуки Морзе и получила самую важную подсказку в своей жизни:

Цинчжишань, 1824 год.

Эта гора находилась в западном пригороде Байюаня.

Бэй Усэ сначала удивилась: почему на семейной реликвии времен Цин изображено место в Байюане, за сотни километров от Пекина?

Но она быстро придумала объяснение: может быть, какой-то ее предок побывал там в том году?

Однако ее это не слишком волновало. Она лишь знала, что если не воспользуется каникулами и не съездит туда развлечься, то многое потеряет.

Она не стала тщательно проверять информацию и не заметила, что азбука Морзе была изобретена в 1837 году, на целых тринадцать лет позже указанной на веере даты.

Лю Цзявань закрыла глаза в лучах зари, вдыхая утренний воздух с примесью холодного ветра.

— В Обществе сейчас полный хаос, неужели у тебя действительно есть настроение наслаждаться здесь жизнью? — прошептала Лю Чжаоин ей на ухо, поглаживая сзади ее округлившийся живот.

— Глава позволит, ей и самой сейчас нелегко.

— Когда ребенок родится, как ты хочешь его назвать?

— Еще не думала. Надеюсь, будет сын.

Обе на мгновение помрачнели.

— Да, надеюсь, сын.

В тот день были Малые холода, шел сильный снег.

— Неважно, мальчик или девочка, давай назовем "Усэ" (Бесцветный/Бесцветная). Надеюсь, он(а) не будет втянут(а) в распри нашего поколения и проживет чистую жизнь.

— Очень характерное имя.

Год рождения ребенка Лю Цзявань стал и годом упадка их общества.

Жизнь человека — лишь мгновение, подобное пылинке на ветру.

Лю Цзявань умерла в 1994 году от рук человека.

Она скончалась при родах, оставив едва дышащую девочку.

Перед смертью она взглянула на сморщенное личико: «Все-таки не удалось избежать».

В момент, близкий к смерти, ей померещилась гора, на вершине которой стоял храм, а у ворот лежал нетаявший снег.

Порыв ветра донес до ее ушей женский голос: «Увидимся через сто лет».

Ребенок Лю Цзявань по имени «Усэ» умерла в этом воплощении в 2024 году, прожив ровно тридцать лет.

Ее сбил внезапно появившийся внедорожник.

В последний момент перед потерей сознания она поклялась, что даже став призраком, отомстит.

Однако за свою жизнь она накопила добрые дела и не совершала ничего дурного, поэтому вошла в круг реинкарнации и переродилась.

Душа «Усэ» нынешней эпохи поселилась в теле девушки, родившейся в 2104 году.

Поскольку их души имели общее происхождение, мы по-прежнему будем называть ее по имени «Усэ», добавляя к ее нынешней фамилии «Бэй».

Ее отец, Бэй Гаоцы, в 2098 году познакомился с ее матерью — но это была не душа Лю Цзявань. В общем, казалось, что ее новое тело было свободно от всего, что связывало ее с таинственным обществом столетней давности.

Бэй Гаоцы никогда не сомневался, что он обычный человек, пока не получил первую таинственную посылку из Байюаня.

Его предки жили в Байюане и в новейшее время переехали в Пекин.

В этом году ему исполнилось двадцать семь лет. Он ездил в Байюань всего три раза, чтобы навестить родственников, и не испытывал никаких чувств к этому непонятному месту происхождения предков, там давно не осталось никого, кто был бы ему дорог.

Кто мог прислать ему посылку?

Он вскрыл пакет. Внутри лежала старая медная монета.

Он показал ее другу-археологу и отдал на экспертизу специалистам: это была подлинная старинная монета.

Но вскоре его внимание привлекло другое: по внешнему краю монеты шла неглубокая царапина, которую легко было принять за следы износа от времени.

На ней были выгравированы символы разной длины. Он сердцем понял, что это значит.

Цинчжишань, 1724 год.

В этот момент он побледнел.

Он знал, что изобретателем азбуки Морзе был американец Морзе, и это произошло в 1837 году.

Это означало, что кто-то после 1837 года оставил этот след для передачи информации.

Он потратил месяц на выяснение этого дела, расспрашивал соседей по родовому гнезду, но не нашел никаких зацепок.

Когда он уже решил, что это обычная шутка, он получил вторую посылку.

Веер из пальмовых листьев.

Как и ожидалось, в углу рисунка на веере был выведен код «Цинчжишань, 1824».

Кто потратил столько усилий, собирая подлинные антикварные вещи, не жалея их портить, чтобы передать ему эти странные сообщения?

В течение следующего месяца он получил еще сине-белый фарфор и каменную скульптуру.

Неожиданно на этом все закончилось.

Сообщения прекратились на дате 2024 год.

Неужели потому, что до следующего 24-го года оставалось двадцать лет?

Он посмотрел на свою маленькую дочь в колыбели, которой только что исполнилось сто дней, и внезапно его пробрал озноб.

Казалось, эти посылки начали приходить именно с ее рождения.

Так может, он ошибся, и все это предназначалось Бэй Усэ?

Похоже, ему необходимо было съездить и посмотреть, что это за священное место такое, эта гора Цинчжишань.

На вершине горы Бэй Гаоцы встретил женщину в красном пальто и черной одежде под ним. Он знал, что эта женщина сможет дать ему ответы.

Первое, что она ему сказала, было: «Как твоя жена?»

— К чему такой вопрос? С ней все отлично, здорова и аппетит хороший.

Женщина, казалось, вздохнула с облегчением и нарочито легкомысленно задала ему очень расплывчатый вопрос: «Ты хочешь узнать всю правду об этом?»

Он отчаянно закивал.

Двадцать лет спустя, вспоминая об этом, он все еще ясно ощущал то потрясение, как будто гром среди ясного неба.

Именно с этого дня его жизнь полностью изменилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение