Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вот чёрт!
Её подставили!
Какое там «к реке, чтобы напоить лошадей», он явно хотел от неё избавиться. Теперь она отстала, заблудилась, и всё это из-за этого Да Цинфаня.
— Да Цинфань, Сяо Хунхун, проклятый вонючий мужик, я заблудилась!
Громкий, звонкий голос разнёсся по лесу, но в ответ ей слышались лишь пение птиц да шорох листьев.
У-у-у… Прошла четверть часа.
Ещё четверть часа.
Время тянулось, она устала до предела, а точнее — проголодалась до невозможности.
У-у-у… Неужели ей суждено умереть на чужбине?
Гуань Сяоло так проголодалась, что у неё кружилась голова, ноги и руки ослабли, а желудок урчал, как гром.
Чёрт, вот чёрт, неужели этот Да Цинфань действительно так бессердечен, что бросил её одну?
В тот момент, когда она горячо звала того мужчину, в джунглях послышался шорох.
Среди шума ломающихся веток и шуршания травы послышались неясные, низкие рычания.
Что это за звук?
Гуань Сяоло сглотнула, предчувствуя недоброе. Неужели это какой-то дикий зверь?
Боже, неужели динозавр?
Мама мия, только не это! Она и так голодна, не хочет становиться едой для динозавра.
И что же!
Перед ней появился огромный медведь.
Огромный чёрный медведь, ростом с двух человек, с пастью, способной проглотить половину её головы.
Чёрт, это просто немыслимо!
Как такое причудливое могло случиться именно с ней?
Медведь пристально смотрел на неё, словно готовясь проглотить в любой момент.
После нескольких секунд взаимного взгляда Гуань Сяоло улыбнулась.
— Хе-хе. Братец Медведь, не смотри на меня так, я очень стесняюсь.
Но большой медведь продолжал пристально смотреть на неё.
Гуань Сяоло беспомощно вздохнула, её глаза блеснули, и она обнажила белоснежные зубы.
— Хе-хе, братец Медведь, давай договоримся: я буду петь и танцевать для тебя, а ты меня не ешь.
Она глубоко вздохнула, прочистила горло и начала петь а капелла: «Жили-были три медведя; папа-медведь, мама-медведь, медвежонок; папа-медведь толстенький; мама-медведь стройная; медвежонок очень милый; уху-уху, как здорово!»
Мамочки, как же ей не везёт!
Хань Чжиын пела для большой звезды Ли Ёнчжэ, а она поёт для большого глупого медведя.
Она закончила петь, чувствуя сухость во рту. И что же?
Большой глупый медведь сидел на земле и пристально смотрел на неё, словно изучая.
Чёрт, что за ерунда?
Пока Гуань Сяоло недоумевала, из леса вышел ещё один медведь.
Этот медведь был, кажется, поменьше, и оба они смотрели на неё.
Это была настоящая версия «Медведи вышли», ей просто не хотелось жить.
— Чёрт, мёртвый медведь, вонючий медведь, говорю тебе, я несколько лет не мылась, моё тело воняет и грязное. Если тебе не противно, ешь, что хочешь.
Она закрыла глаза, приняв бесстрашный вид.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|