Глава 28. ч.1

Вчерашнее путешествие в лабиринт подарило мне выходной. Поэтому сегодня я решил отправиться… 

Динь! 

— Привет! Я вернулся всего через день! 

— Ох? Не ожидала увидеть вас так скоро, Господин Джон. Что привело вас? Неужели… что-то случилось? 

Ты, наконец, осознал это? Это моих рук дело. (X)

Я рада тебя видеть и беспокоюсь о твоём благополучии. (O)

— Нет, никаких проблем. Наоборот, всё хорошо. Возможно, всё благодаря ожерелью от Евы. 

— Ну, если так, то я рада. Но помните, удача и неудача — две стороны одной медали.

В следующий раз я точно убью тебя. (X)

Какое облегчение. (O)

— Всё в порядке. Я помню всё, что сказала мне Ева. Кстати, вы уже открыты? Я, кажется, пришёл слишком рано.

Лимон и Яблоко спали на диване, переплетясь конечностями. Видя, как крепко они спят, я задал свой вопрос, и улыбка Евы стала шире.

— Да, мы открыты. Просто… это первый раз, когда кто-то пришёл так рано… Мне неловко, что вы это увидели.

Ты стал свидетелем того, чего не должен был видеть. (X)

По-настоящему смущена. (O)

— Ах. Ну, это правда, что я рано, так что, пожалуйста, не переживайте.

Вежливо покачав головой, я поискал место, чтобы сесть. Однако, сколько бы я ни искал, в маленькой лавке не было ни одного свободного места. Всё потому, что места было мало, а Лимон и Яблоко делили один диван.

Заметив это, Ева перестала неторопливо приводить лавку в порядок и встала.

— Самое время. Не могли бы вы подождать минутку?

Смотри внимательно, что я собираюсь делать. (X)

Солнце взошло, а значит, пора будить эльфов-близнецов. (O)

— Не стоит беспокоиться, Мисс Ева. Как насчёт того, чтобы я сделал вот так?

Ухмыльнувшись, я сел прямо на Лимон и Яблоко.

— К-кто здесь?!

— Н-нападение?

С придавленными моей пятой точкой животами, Лимон и Яблоко проснулись, бормоча что-то невнятное. Их глаза были затуманены, вероятно, потому что они ещё не до конца проснулись.

— Нападение? Это немного грубо. Где вы найдёте такого милого врага, как я?

— …Ах! Это что-то пострашнее врага!

— Почему ты здесь?..

Как только наши взгляды встретились, их глаза стали острее, теперь они полностью проснулись. Лимон выглядела по-настоящему испуганной, а Яблоко осторожно спросила о моих намерениях. По какой-то причине, с тех пор как Лимон описалась лимонадом, она стала чрезмерно осторожной со мной.

Я собрал длинные, растрёпанные волосы Лимон. Затем, словно метёлкой, легонько похлопал по лицам эльфиек-близняшек.

— Пап-пап.

— Щ-щекотно.

— Запах волос Лимон неприятный…

Лимон и Яблоко пытались оттолкнуть меня, но не смогли. Я усмехнулся их виду и сказал:

— Я пришёл сюда по делу, но мест не было, поэтому я просто сел… Вы не против?

— Вовсе нет! Ощущение твоих ягодиц было таким ярким, что даже приятно!

— …Лимон. Нехорошо быть слишком честной.

— Аха-ха! Ничего страшного. Считайте это платой за то, что стали моей подушкой.

— Джон такой великодушный.

— Лимон тебя больше не беспокоит?..

— Ну, я уладил свои претензии к вам двоим с помощью того, что получил вчера от Евы. А что касается Лимон, она всегда надоедливая, так что я просто позволяю ей быть собой.

— Т-тут ангел…

— Очнись, Лимон. Ты уже забыла, что случилось вчера? Это определённо монстр в ангельской шкуре.

Лимон казалась глубоко тронутой, в то время как Яблоко ругала Лимон, бросая грубые замечания в мой адрес. Кого это она монстром назвала? Надавив на Яблоко бедром в знак «заткнись», я быстро успокоил её.

Достигнув соглашения с подушками, я устроился поудобнее, но лишь на мгновение. Ева, наблюдавшая за всем этим процессом, заговорила более властным, чем обычно, голосом.

— …Вы, кажется, довольно близки?

Так вот в чём твоя слабость. (X)

Я ревную, сделай так и со мной. (O)

Я кивнул, небрежно отмахнувшись от начинающего барахлить переводчика мыслей.

— Ну, я ведь даже видел их голыми в лабиринте. В случае с Лимон был и случай похуже… Так что это всё мелочи.

— А-ха?

Поняла. (X)

Так когда ты сделаешь это со мной? (O)

Я чувствовал, как переводчик мыслей сходит с ума, но намеренно игнорировал это, пока Ева не подняла главную тему.

— Кстати, что привело вас сегодня, Господин Джон? Если это не о побочных эффектах «Счастливого Удара», то я в недоумении...

— Ну, конечно, я пришёл увидеть Мисс Еву! …Хотел бы я так сказать, но на самом деле я пришёл попросить вас взглянуть на кое-что.

Я вытащил из сумки рог единорога. Он дремал в кармане, но начал ярко светиться, как только моя рука коснулась его.

— Это…

— Рог единорога?!

— Ох. Как и ожидалось от Мисс Евы. Вы можете определить это с одного взгляда.

— Я не знала, что рог единорога может так ярко светиться…

Каким-то образом взгляд Евы, казалось, сканировал не рог, а моё тело. Пощекотавшись от этого ощущения, я не мог не улыбнуться, когда заговорил.

— Я случайно где-то его приобрёл. Как вы думаете, где его можно лучше всего использовать?

— Вы случайно приобрели рог единорога, который, как известно, вымер?.. Нет, я не буду вдаваться в подробности.

Это очень интересно. (X)

Вау! Девственник! (О)

— Э-э... Не могли бы вы просто объяснить мне? Я даже не знал, что единороги вымерли.

— Всё просто. Единороги — существа, которые обожают девственниц. Однако из-за последствий «Войны Падших Богов» представления смертных о целомудрии и сексуальном желании исказились. Ценность девственниц уменьшилась, как и популяция единорогов.

Ты действительно этого не знал? Серьёзно? (X)

Вау! Девственник! (О)

— Хм-м. Так вот почему они вымерли?

— Нет. Если бы дело было только в этом, они могли бы каким-то образом поддерживать свой род с помощью маны. Проблема была в том, что по мере того, как искажались понятия о целомудрии, менялись и характеристики единорогов.

Что этот парень вообще знает? (X) 

Вау! Девственник! (О)

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение