Крик

— Я точно ее не убивал! Просто город далеко, а я хотел похоронить ее поближе, поэтому и выбрал ваше кладбище.

— Где родители Хэ Синь? — спросил Си Юй.

— Они… они умерли несколько лет назад. Поэтому Хэ Синь жила у меня.

Цзян Мяо заметила, что, говоря о родителях Хэ Синь, мужчина в цветастой рубашке отвел взгляд, и спросила: — Они жили в деревне?

— Нет, они жили в городе. А я живу в деревне. Наш отец был из деревни, но отец Хэ Синь уехал в город, женился там, и Хэ Синь приехала в деревню только после того, как он… погиб.

— Вы лжете. Мы можем расспросить жителей деревни или вызвать полицию, — короткие слова Си Юя разрушили ложь мужчины в цветастой рубашке.

Тот покрылся испариной и начал уверять, что не лжет.

— На самом деле… Хэ Синь не моя племянница. Я… я не знаю, откуда она. Я… я привез ее в деревню силой. Но я ее не убивал! Я… я соврал про родство, потому что боялся, что полиция подумает, что это я ее убил. Потому что… я раньше поднимал на нее руку и… говорил, что убью ее.

Под пристальным взглядом Цзян Мяо и Си Юя мужчина в цветастой рубашке наконец рассказал правду.

«Подсказка была про родственника. Значит, он не убийца. Зря мы его схватили», — Цзян Мяо разочарованно поджала губы.

— Я встретил ее три дня назад, когда возвращался в деревню. Она шла с чемоданом и спрашивала дорогу. Она была такая красивая… и я захотел на ней жениться. Я сказал ей, что знаю, куда ей нужно, и предложил проводить… и она…

— Куда она направлялась? — нетерпеливо перебила его Цзян Мяо. Ей не хотелось слушать историю их знакомства.

— В нашу деревню. Она сказала, что ищет человека по имени Лян Чжи. Но в нашей деревне такого нет. Но Хэ Синь настаивала, что он назначил ей встречу в деревне и что она не могла ошибиться. Она еще спрашивала, не появились ли в деревне новые жители. Я сказал, что наша деревня глухая, и сюда никто не приезжает.

Услышав важную информацию, Цзян Мяо тут же спросила:

— Лян Чжи? Кем он приходится Хэ Синь?

— Она сказала, что это ее сводный брат. Красивый, с мягкими чертами лица. И еще… у него есть родинка у правого глаза. Его трудно забыть. Больше я ничего не знаю.

«Вот он, подозреваемый!» — лицо Цзян Мяо просияло.

Разговор с мужчиной в цветастой рубашке помог ей определить Лян Чжи как главного подозреваемого.

Однако Цзян Мяо не спешила записывать ответ. Она хотела выяснить причину смерти Хэ Синь, осмотреть место преступления и узнать мотив Лян Чжи.

К сожалению, мужчина в цветастой рубашке больше ничего не знал.

Он рассказал правду, потому что испугался полиции.

Вчера он ездил в город и увидел объявления о пропаже Хэ Синь. Какой-то богач даже назначил награду за ее поиски.

Мужчина в цветастой рубашке был увешан золотом, а деньги на похороны Хэ Синь он взял из ее чемодана, полного наличных.

«Странно, зачем ей столько денег?» — Цзян Мяо спросила об этом мужчину, но тот лишь покачал головой, сказав, что Хэ Синь ничего ему не рассказывала.

«Наверное, для этого Лян Чжи. Она ведь приехала в такую глушь, чтобы встретиться с ним».

Вернувшись на кладбище, Цзян Мяо и остальные увидели, что другие игроки с нетерпением ждут их.

Си Юй пошел за управляющим, а Цзян Мяо закрыла ворота, чтобы мужчина в цветастой рубашке снова не сбежал.

Вскоре появились Си Юй и управляющий.

Управляющий с недовольным видом посмотрел на понурого мужчину в цветастой рубашке и сказал ему забрать тело.

— Пожалуйста! Хэ Синь ведь убили! Разве она не подходит для захоронения на вашем кладбище? Эти двое могут подтвердить! — мужчина в цветастой рубашке не хотел сдаваться и с мольбой посмотрел на Цзян Мяо и Си Юя.

Цзян Мяо кивнула и сказала, что можно осмотреть тело, чтобы убедиться в наличии признаков насильственной смерти.

— Да-да, смотрите! — сказал мужчина в цветастой рубашке и, подойдя к носилкам, откинул белую ткань, открывая ужасающее зрелище.

Больше всего бросались в глаза следы от удушения на шее, десятки ножевых ранений на животе и зашитый нитками разрез.

Странно, но от тела не пахло гнилью, а исходил какой-то сладковатый аромат.

— Почему нет трупного запаха? И у нее такой большой живот… там что-то есть? — парень в толстовке с любопытством наклонился к телу. Он почувствовал, что сладкий запах исходит из зашитого живота, который был раздут, как у беременной.

Нитки были затянуты неплотно, и между ними виднелась узкая щель.

— Пахнет формальдегидом и… черным дурманом. Его значение… кажется, «непредсказуемая смерть», «месть», — сказала девушка с короткой стрижкой.

— Хэ Синь была беременна? — спросил мужчина с короткой стрижкой у мужчины в цветастой рубашке.

— Нет. И до смерти у нее не было такого большого живота. Не могла же она за несколько дней так… поправиться?

— Может, вскроем? — предложил мужчина в костюме, поправляя очки.

Девушка в школьной форме и женщина в красном, не выдержав, отвернулись от тела, борясь с тошнотой.

Девушка с короткой стрижкой, напротив, спокойно наблюдала за телом вместе с Цзян Мяо.

— Убийца явно испытывал к жертве сильную ненависть, раз нанес столько ударов ножом и… засунул что-то ей в живот. Не похоже на убийство в состоянии аффекта.

— Ну… теперь вы убедились, что это насильственная смерть? Можете ее похоронить? — заикаясь, спросил мужчина в цветастой рубашке, вытирая пот со лба и встречаясь взглядом с девушкой с короткой стрижкой.

— Нет. Я хороню только те тела, которые можно хоронить. Ее убили. Пока полиция не найдет убийцу, я не могу ее похоронить, — снова отказал управляющий.

Мужчина в цветастой рубашке вытер пот и, махнув рукой, велел своим спутникам забрать тело.

Цзян Мяо проводила их взглядом и посмотрела на управляющего.

Тот, сохраняя бесстрастное выражение лица, дождался, пока мужчины уйдут, и вернулся в свой кабинет, бросив на ходу, что обещанная им с Си Юем премия будет выплачена в конце месяца.

«В конце месяца… Похоже, мы работаем бесплатно», — Цзян Мяо вспомнила про главное задание и, взяв метлу и совок, продолжила уборку.

К концу рабочего дня они наконец убрали весь мусор, который скопился на кладбище за долгое время.

Цзян Мяо и остальные вернулись в общежитие, по очереди приняли душ, поужинали и разошлись по комнатам.

Сегодня ночью дежурили женщина в красном и мужчина в костюме. Цзян Мяо сквозь сон услышала, как открылась дверь, перевернулась на другой бок и снова уснула.

В два часа ночи ее разбудил еще один крик.

Цзян Мяо резко села на кровати. Сон как рукой сняло.

Она осмотрелась, обращая особое внимание на окно с решеткой, но призрака нигде не было.

«Этот голос… кажется, это был Юй Чжуан? Неужели призрак теперь в мужском общежитии?»

После того, что случилось с Лю Синь, никто не должен был выходить из комнаты.

«Почему на парня в толстовке напали? Он нарушил какое-то правило?» — Цзян Мяо вспомнила, как он вел себя сегодня. Ничего особенного, разве что постоянно крутился рядом с ней и болтал без умолку.

«Может, кто-то написал правило, запрещающее болтать на работе? Или… домогаться девушек? В любом случае, я не пойду его спасать. Пусть сам разбирается», — зевнув, Цзян Мяо снова легла и уснула, не думая о судьбе парня в толстовке.

На следующее утро, когда Цзян Мяо вытирала посуду, на кухню пришли девушка с короткой стрижкой и женщина в красном, которые ходили в мужское общежитие, чтобы узнать, что случилось. Они рассказали Цзян Мяо и девушке в школьной форме о состоянии Юй Чжуана.

Юй Чжуан был мертв. Он умер от потери крови. У него не было левой руки и левой ноги, остались только правые.

Его нашли в собственной комнате. Он лежал на кровати с широко открытыми глазами и ртом, на лице застыло выражение ужаса.

«Ничего удивительного, что игроки умирают», — подумала Цзян Мяо. Лю Синь была первой выбывшей.

— Как же так… — девушка в школьной форме, взяв у Цзян Мяо тарелку, хотела поставить ее в шкаф для сушки, но, услышав эти слова, с ужасом посмотрела на женщину в красном, которая стояла, прислонившись к стене, и обняв себя за плечи. — Его… тоже убил призрак?

— Да. Си Юй и остальные не нашли ни оружия, ни следов преступника.

— Может, Юй Чжуан нарушил какое-то правило? — сказала Цзян Мяо, вытерев последнюю тарелку.

— Может, призрак просто нападает на всех без разбору? — спросила женщина в красном.

— У меня вопрос. Юй Чжуан ведь мог купить в магазине оружие против призраков? — спросила девушка в школьной форме, закрыв шкаф для сушки и включив его.

Она повернулась к женщине в красном и нахмурилась.

— Нет, на сто очков ничего такого не купишь, — ответила девушка с короткой стрижкой.

— Какое правило мог нарушить Юй Чжуан? — спросила Цзян Мяо, наблюдая за реакцией остальных девушек.

— Он весь день донимал Цзян Мяо. Может, дело в этом? — неуверенно предположила девушка в школьной форме, задумчиво поглаживая подбородок.

— Значит, это ты написала это правило?

— Нет, конечно, — с улыбкой ответила Цзян Мяо.

— Хватит гадать. Главное, что мы знаем о существовании такого правила, — женщина в красном указала на часы в гостиной, напоминая, что до начала рабочего дня осталось полчаса. — Я пойду на кладбище, чтобы не опоздать.

— Я еще немного подожду. Я поставила посуду на полчаса. Потом приду. Идите, я запру дверь.

Цзян Мяо кивнула и ушла вместе с остальными.

Девушка в школьной форме все-таки опоздала на минуту.

Утром им снова пришлось хоронить игрока. Два дня подряд они занимались только этим, а до настоящей работы так и не добрались.

Самое смешное, что вчера Юй Чжуан закапывал Лю Синь, а сегодня его самого закопали.

«Интересно, чем мы будем заниматься следующие несколько дней?» — подумала Цзян Мяо.

После случая с Лю Синь все четко распределили обязанности и начали копать могилу, собирать цветы, переносить тело и вырезать надпись на надгробии.

Управляющему было все равно, что случилось с Юй Чжуаном. Он просто сказал похоронить его, даже не пытаясь как-то утешить остальных игроков.

Придерживая необработанное надгробие, Цзян Мяо посмотрела на имена на соседних могилах, запоминая их.

В основном это были жители деревни, в основном женщины, мужчин было очень мало.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение