— Противоядие? — Глаза Сяо Юйсинь блеснули. — Кто-то уже работает над противоядием?
— Разве вы не поэтому ищете мистера Эдварда? — с недоумением спросила Одри.
— И да, и нет.
Английский Сань Шао был не очень хорош, а Мэй Мэй, хоть и говорила по-английски лучше, в таких вопросах реагировала медленнее Сяо Юйсинь, поэтому отвечать пришлось ей:
— Мы ищем мистера Эдварда не только потому, что он полон сочувствия, но и надеемся через него получить сведения о противоядии. Мы пытались решить эту проблему с помощью китайской медицины, но не очень хорошо разбираемся в крови вампиров, поэтому особого прогресса нет.
Одри кивнула, но больше ничего не сказала. В комнате повисла странная тишина.
Неизвестно, сколько времени прошло, но снаружи послышался звук подъезжающей и останавливающейся машины. Одри сделала знак, показывая всем спрятаться… Мгновение спустя дверь резко открылась, и в комнату вошел мужчина средних лет в черном костюме. Он закрыл за собой дверь и нажал на выключатель на стене.
Раздалось несколько тихих щелчков, и лампы на потолке залили комнату призрачным синеватым светом. Хоть оттенок и был холодным, выглядело довольно красиво. Мужчина небрежно снял пиджак, ослабил галстук и направился к лестнице на второй этаж.
— Это Эдвард, тот, кого мы ищем, — Одри уже собиралась выйти, но Сань Шао резко дернул её назад. Она хотела было возразить, но Сань Шао зажал ей рот рукой, указал вниз и приложил палец к губам, призывая к тишине.
В этот момент Эдвард тоже настороженно остановился. Он с подозрением взглянул на второй этаж, затем повернулся к кухне и громко крикнул:
— Кто здесь?
— Братец, ты всё такой же чуткий. Но на твоём месте я бы больше доверял электронной сигнализации, — раздался ленивый голос, и тут же из кухни вышел молодой человек в камуфляжной форме.
Эдвард, казалось, был не слишком рад появлению этого юноши. Он бросил на него равнодушный взгляд и, повернувшись, сел на стул у кофейного столика:
— Разве есть существа страшнее вампиров?
— Дорогой братец, по крайней мере, даже вампиры держатся подальше от этих подземных сталкеров, — юноша снял с плеча армейский рюкзак, бросил его на столик, достал оттуда бутылку шампанского и поставил её на стол. — С днём рождения!
— Спасибо, Фрэнк, — выражение лица Эдварда немного смягчилось.
Юноша слегка улыбнулся:
— Я думал, ты меня не поблагодаришь. — Сказав это, он взял со столика два бокала и пошёл на кухню. Через мгновение он вернулся с бокалами, на дне которых было немного льда.
Поставив бокалы на столик, он открыл шампанское и налил в каждый примерно по полбокала ярко-красной жидкости. Затем он протянул один бокал Эдварду.
— Это человеческая кровь, — тихо сказала Сяо Юйсинь. Вероятно, все уже насмотрелись на вещи и похуже, поэтому немного привыкли и не выказали особого отвращения.
«Хлоп».
Эдвард взял бокал, лишь слегка понюхал его и поставил обратно:
— Ты знаешь, я это не пью.
— Да ладно тебе, сейчас тебе это нужно, — сказал Фрэнк.
— Нет. Всё равно не умру. Я ни за что не прикоснусь к человеческой крови, — Эдвард покачал головой.
— Не прикоснёшься к человеческой крови?
На лице Фрэнка появилась насмешливая улыбка:
— Но ваша компания разводит людей, как дойных коров.
— Я разрабатываю искусственную кровь, чтобы заменить человеческую, — помолчав, тихо сказал Эдвард.
— Но деньги на разработку искусственной крови вы получаете от продажи человеческой, — язвительно заметил Фрэнк.
— Тогда начнём с меня! Вылей эту гадость! — Эдвард внезапно разволновался. Он схватил бутылку шампанского и вылил человеческую кровь в мусорное ведро рядом.
Фрэнк поразился и выхватил бутылку. Но, заглянув внутрь, он помрачнел. Он с силой швырнул бутылку в стену… С громким треском она разлетелась на куски, и алая жидкость потекла по стене.
— Хмф!
Фрэнк холодно фыркнул, схватил рюкзак и направился к задней двери… Внезапно он остановился и медленно отступил назад. Уродливое человекоподобное существо приближалось к нему. Его губы шевелились, обнажая два клыка. То, что когда-то было человеческими руками, теперь соединялось с телом перепонками. Оно шаг за шагом приближалось к Фрэнку.
Вдруг оно остановилось. Ноздри затрепетали, уловив свежий запах крови. Затем оно быстро бросилось к стене, забрызганной кровью, и жадно принялось её слизывать языком.
Сяо Юйсинь, ясно видевшая эту сцену, едва не стошнило. Есть что-то отвратительное — это ещё можно понять, но когда само поедание выглядит так мерзко… это было слишком большим испытанием для нервов.
— Сестра Син, что случилось? — с любопытством тихо спросила Мэй Мэй.
Сяо Юйсинь только указала вниз, как послышался грохот, звук падения тяжёлого предмета и странный вой подземного сталкера.
Плохо! Неужели этот Эдвард погиб?
Лицо Сяо Юйсинь изменилось. Она быстро посмотрела вниз и увидела лежащего на полу человека. Присмотревшись, она узнала камуфляжную форму — это был Фрэнк. А подземный сталкер тем временем неотвратимо приближался к Эдварду.
Говорят, вампиры очень сильны. Почему же этот Эдвард такой беспомощный, словно больной котёнок?
Хоть это и было странно, Сяо Юйсинь действительно боялась, что Эдвард погибнет, поэтому без колебаний выхватила боевой нож и метнула его вперёд.
Подземный сталкер отреагировал очень быстро и резко развернулся… Это была его роковая ошибка. Боевой нож с глухим звуком вонзился ему в грудь. Существо с удивлением посмотрело на торчащую из груди рукоять, затем подняло взгляд на Сяо Юйсинь, скривив лицо в ужасающей гримасе, будто собираясь её сожрать, и рухнуло на пол.
— Вы… кто вы такие?
Эдвард, едва пришедший в себя от шока, сначала увидел женщину, внезапно появившуюся на лестнице второго этажа его дома, которая одним движением руки метнула что-то блестящее и убила ужасного монстра перед ним. Затем из-за её спины появилось ещё несколько людей… Эта картина не внушала ему ни малейшего чувства безопасности. Когда вампиры стали считать людей пищей, люди, естественно, стали считать вампиров врагами. Если бы у них появился шанс убить вампира, они бы его точно не упустили.
— С днём рождения, мистер Эдвард, — с улыбкой вышла вперёд Одри.
— Это ты? — На лице Эдварда явно отразилось облегчение.
— Вы знакомы? — Сяо Юйсинь с сомнением посмотрела на Одри.
— Да, недавно мистер Эдвард спас меня и моих товарищей. Мы пришли поздравить его с днём рождения, а также передать дружеское приглашение.
Одри кратко объяснила ситуацию, подошла к Эдварду и протянула ему записку:
— Надеюсь, вы сможете найти время и прийти. Кое-кто верит, что эта встреча поможет решить проблему, которая вас так давно мучает.
— Я подумаю, — голос Эдварда звучал неуверенно, но он взял записку. Ни он, ни Одри не заметили, как у лежащего на полу Фрэнка слегка дёрнулся уголок глаза.
— Мисс Сяо,
Одри повернулась к Сяо Юйсинь и остальным:
— Я хотела бы пригласить вас к себе в гости. Окажете честь?
— С превеликим удовольствием!
Сяо Юйсинь переглянулась с Сань Шао. Увидев его лёгкий кивок, она решительно согласилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|