Обстоятельства, связанные с этим телом, были поразительно похожи на ее прошлую жизнь. Если в прошлой жизни она ничего не боялась, то чего ей бояться сейчас?
Пока Фэн Цин Юэ размышляла, Толстяк подошел к ней и достал розовый платочек, собираясь вытереть руки от масла. Но, увидев, что платочек весь в грязных пятнах, спокойно убрал его обратно.
Заметив задумчивость Фэн Цин Юэ, Толстяк проникся к ней сочувствием. «Любой бы расстроился, окажись на месте этой бедной девушки, — подумал он. — Высланная из семьи в такую глушь… И ведь уже почти десять лет прошло!»
А этот вассал, важничающий перед Седьмой Мисс… Толстяку это очень не нравилось. Хотя дед и предупреждал его, что, возможно, Фэн Цин Юэ придется несладко по возвращении, и поэтому отправил его за ней. Дед был предан Седьмой Мисс, а значит, и он тоже.
Пусть Седьмая Мисс и издевалась над ним, но еще больше его раздражало, когда кто-то другой смел обидеть ее.
— Сяо Уцзы, давно не виделись! Характер, смотрю, стал еще хуже, — проговорил Толстяк своим ломающимся голосом, прищурив маленькие глазки. Он выглядел совершенно безобидно. Затем протянул руку и вытер ее о сверкающие доспехи вассала. Удовлетворенно оглядев жирные отпечатки на начищенном металле, Толстяк убрал руку. «Вот тебе за хвастовство! Пусть твои любимые доспехи теперь будут в масле», — довольно подумал он.
— Лан… Шао… Бай! — процедил Сяо Уцзы сквозь зубы, увидев, как тот вытирает руки о его доспехи. Лицо вассала исказила гримаса, а в глазах вспыхнула ярость. Судя по его виду, он готов был разорвать Толстяка на куски.
— Ой, да у тебя изо рта так разит! Седьмая Мисс тут ужинает, а ты ей аппетит портишь! — воскликнул Толстяк, снова достав свой грязный розовый платочек и картинно обмахиваясь им. На его лице читалось отвращение.
Сяо Уцзы позеленел от злости. Он-то сдерживался, чтобы не оглушить всех своим криком, а этот наглец еще и его обвиняет в неприятном запахе! Подавив желание выхватить меч, Сяо Уцзы стиснул рукоять и, обращаясь к Фэн Цин Юэ, сухо повторил: — Я выполняю приказ. Седьмая Мисс, прошу вас, не затрудняйте мою задачу.
Из разговора Толстяка и вассала Фэн Цин Юэ сделала несколько выводов. Во-первых, Толстяк был на ее стороне, и по возвращении домой она не останется одна. Во-вторых, у нее были и недоброжелатели. В-третьих, Фэн Цин Юэ вспомнила, как очнулась в роще, и пришла к заключению, что кто-то хотел ее смерти. Прежняя Фэн Цин Юэ действительно умерла, и поэтому она смогла переродиться в этом теле.
Похоже, кое-что можно выяснить, расспросив их. Она мало что знала об этих людях, но и они, очевидно, тоже не слишком много знали о ней.
Фэн Цин Юэ с легкостью сделала эти выводы, и, как покажут дальнейшие события, ее предположения, несмотря на некоторую поверхностность, оказались на удивление точными. Для человека, совершенно не владеющего информацией, это было весьма впечатляюще.
(Нет комментариев)
|
|
|
|