Глава 1. Неожиданное путешествие 6

Этот человек не только убежал голым, но, похоже, еще и имеет склонность носить женскую одежду…

Взглянув направо, Фэн Цин Юэ окончательно поняла смысл поговорки «рыбак рыбака видит издалека». Девушка была одета лишь в юбку, а верхнюю часть тела прикрывала тонкая белая накидка, которая практически ничего не скрывала.

— Эй, девушка! Ваш нижний топ, — крикнула Фэн Цин Юэ, указывая на бегущую впереди девушку.

— А-а! — раздался еще один истеричный вопль, и девушка кубарем покатилась по земле. Однако, даже упав, она тут же вскочила и продолжила бежать.

— Эм… — Фэн Цин Юэ не знала, что сказать.

От первого пронзительного крика до побега голышом прошла всего минута. Фэн Цин Юэ моргнула несколько раз, и беглецы уже скрылись из виду. Она невольно восхитилась их скоростью.

Встряхнув головой, Фэн Цин Юэ решила забыть об этой странной парочке и попыталась встать, оперевшись на руку. Но стоило ей опустить левую руку, как она наткнулась на что-то пушистое.

— Гав! — раздался лай, что-то впилось ей в запястье, и черный силуэт тут же исчез. Хотя Фэн Цин Юэ не успела разглядеть нападавшего, лай выдал его — это была собака.

— Эх… — сидя на земле, Фэн Цин Юэ глубоко вздохнула. Что за день! Сначала ее ударила молния, потом она столкнулась с голыми людьми, а теперь еще и собака укусила.

Сидя на земле, Фэн Цин Юэ попыталась привести мысли в порядок.

Во-первых, ее действительно ударила молния.

Во-вторых, это не ее тело.

В-третьих, судя по внешности и одежде тех людей, это не тот мир, который она знала.

Вывод: она попала в другой мир.

И наконец…

— Ой! — Фэн Цин Юэ словно только что осознала произошедшее и схватилась за левую руку. На запястье виднелись ровные следы от укуса, из которых сочились капельки крови. — Больно, больно! — простонала она. — Укусила собака… Не заражусь ли я чумой? Нет, бешенством!

Пожаловавшись, Фэн Цин Юэ снова глубоко вздохнула.

Судя по всем историям о попаданцах, она должна была очнуться в теле какой-нибудь отверженной принцессы, заброшенной в дальний дворец, или брошенной жены. Или, на худой конец, в теле какой-нибудь пустоголовой бездельницы. Но даже в худшем случае у нее должна была быть кровать или хотя бы крыша над головой, пусть даже дырявая. И рядом должна быть служанка, преданная или высокомерная.

Потом она должна была притвориться, что потеряла память, и расспросами выяснить, кто она и как оказалась в таком плачевном положении. Встретить тех, кто ее обижал, и отомстить им.

Но почему она очнулась в красном лесу?

Почему встретила парочку, которая занималась любовью в лесу?

Почему ей пришлось наблюдать за их бегством в чем мать родила?

И почему ее укусила собака?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Неожиданное путешествие 6

Настройки


Сообщение