Вернувшись в поместье Ху,
Ху Тяньюй и Ху Жуй спрятались в тени, наблюдая за одним из дворов.
— Ты уверен, что с Седьмым Старейшиной что-то не так? — тихо спросил Ху Тяньюй.
— У меня есть одна особенность, — задумчиво ответил Ху Жуй. — Я всегда обращаю внимание на странности. Вот, например, тот Цинь Лу в ресторане… Мне кажется, с ним что-то нечисто.
— А что с ним не так?
— Он всё время пялился на грудь Лу Цинь… И Седьмой Старейшина тоже странный. Вечно прячется, шарахается от всех. Если его окликнуть, он подпрыгивает, как испуганный заяц. Наверняка что-то замышляет, — уверенно заявил Ху Жуй.
Ху Тяньюй кивнул, глядя на арку. — А вдруг он уже ушёл? Мы тут зря прождём.
— Вряд ли. Он обычно выходит в это время… Вот, смотри, идёт! — Ху Жуй взволнованно похлопал Ху Тяньюя по плечу и указал на арку.
Из арки вышел высокий худощавый старик в сером халате с острым лицом, напоминающим морду обезьяны. Он огляделся по сторонам и направился в сторону одного из зданий. Пройдя несколько шагов, он снова осмотрелся и продолжил путь.
Ху Тяньюй и Ху Жуй переглянулись и пошли следом. — Хе-хе, этот старый хрыч точно и есть тот самый злоумышленник, — возбуждённо прошептал Ху Жуй. — Без сомнения!
Они следовали за Седьмым Старейшиной, который, постоянно оглядываясь, петлял по двору, пока наконец не проскользнул в одну из комнат.
Ху Тяньюй и Ху Жуй снова переглянулись, подошли к окну и, смочив палец слюной, проткнули дырку в бумажной обшивке.
Увидев, что происходит внутри, Ху Тяньюй покраснел и быстро заткнул дыру рукой. Его лицо выражало крайнее удивление.
— Ну что там? Дай посмотреть! — Ху Жуй нетерпеливо дергал его за руку.
Внутри Седьмой Старейшина обнимался с женщиной на кровати.
Глаза Ху Жуя загорелись. Он ухмыльнулся и посмотрел на Ху Тяньюя. Они кивнули друг другу и отошли от окна.
— Я же говорил, что с Седьмым Старейшиной что-то не так! — довольно потирая руки, сказал Ху Жуй.
— Это же наложница Старшего Старейшины! — воскликнул Ху Тяньюй. — Вот уж не ожидал… Может, рассказать кому-нибудь?
— Конечно! — ответил Ху Жуй, который всегда был не прочь подлить масла в огонь. — Эти старики слишком много себе позволяют. Пусть сами разбираются между собой. Да и посмотреть, как Старший Старейшина узнает об измене своей жены, будет весьма забавно.
— Тогда я посторожу, а ты сходи за людьми, — с улыбкой предложил Ху Тяньюй. Заметив недовольное выражение лица Ху Жуя, он добавил: — Или ты посторожишь, а я схожу?
Ху Жуй радостно согласился.
Ху Тяньюй ушёл, а Ху Жуй, потирая руки, вернулся к окну и снова заглянул внутрь.
Ху Тяньюй, пройдя немного по двору, заметил отряд стражников и направился к ним. — Стража! — воскликнул он. — Здесь злоумышленник!
Стражники поклонились Ху Тяньюю и, услышав его слова, встревожились. — Молодой господин Ху Тяньюй, вы уверены? — спросил начальник отряда. — Ведите нас!
Ху Тяньюй повёл стражников к комнате наложницы Старшего Старейшины. — Будьте осторожны, — предупредил он. — Он внутри. Действуйте осмотрительно.
Стражники кивнули, напряглись и бесшумно подошли к двери. Начальник отряда подал знак остановиться, а затем жестами расставил людей у окон.
Ху Жуй подошёл к Ху Тяньюю и с улыбкой посмотрел на него, предвкушая развязку.
— Раз, два, три! Вперёд! — крикнул начальник отряда и выбил дверь. Стражники ворвались в комнату и застыли, увидев на кровати обнимающуюся пару.
Седьмой Старейшина вздрогнул и затрясся, а наложница закричала и спряталась под одеялом.
— Вы… как вы смеете… — пролепетал Седьмой Старейшина, хватая одеяло и прикрывая своё обнажённое тело. Его одежда валялась на полу. Застигнутый врасплох, он покраснел от стыда и гнева, не зная, что делать. Если об этом узнают, его репутация будет разрушена, а Старший Старейшина его не пощадит. Он лихорадочно соображал, как подкупить стражников, чтобы те держали язык за зубами.
В этот момент в комнату вбежали Ху Тяньюй и Ху Жуй. — Дерзкий негодяй! — закричал Ху Тяньюй. — Средь бела дня покуситься на жену Старшего Старейшины… Постойте… Седьмой Старейшина? Что вы здесь делаете? Вы… соблазняете жену Старшего Старейшины? Как вы могли… — Он замолчал, дрожащим пальцем указывая на Седьмого Старейшину, а затем отвернулся, изображая отвращение.
Седьмой Старейшина наконец понял, что стражники поместья Ху никогда бы не посмели ворваться в комнату без приказа. А этот мальчишка, появившийся так вовремя, наверняка ждал за дверью. Всё это было подстроено! Лицо старика побагровело, а затем стало мертвенно-бледным. Он сжал кулаки, предчувствуя ужасные последствия.
Наложница, закрыв лицо руками, горько плакала от стыда.
— Быстрее! — распорядился Ху Жуй, обращаясь к одному из стражников. — Сообщите Старшему Старейшине, главе клана, старейшине Зала Правосудия, Второму Старейшине… Пусть все узнают! Чем больше шума, тем лучше… — Он запнулся, словно осознав, что сболтнул лишнего.
Стражник кивнул и вышел.
Седьмой Старейшина задрожал еще сильнее. Ему хотелось убить Ху Жуя на месте.
Ху Тяньюй, решив, что дальнейшее развитие событий может опозорить клан, жестом велел стражникам выйти. Он поднял с пола одежду и бросил её Седьмому Старейшине. — Одевайтесь, — сказал он.
Седьмой Старейшина и наложница стали торопливо одеваться под одеялом.
Забавно шевелящееся одеяло вызвало смех у Ху Тяньюя и Ху Жуя.
Одевшись, Седьмой Старейшина бросил одну из вещей на пол и встал. Он сжал и разжал кулаки, раздумывая, не убить ли этих двоих, чтобы утолить свою ярость. Но, представив последствия, подавил гнев.
Ху Тяньюй с подозрением посмотрел на одежду на полу, поднял её и внимательно осмотрел. Пуговицы на ней были украшены нефритом, но одна пуговица отсутствовала, а нитки были оборваны.
— Это ваша одежда? — сурово спросил он у Седьмого Старейшины.
Седьмой Старейшина лишь хмыкнул. Сегодня он был опозорен благодаря этому мальчишке, и не собирался с ним разговаривать.
Не получив ответа, Ху Тяньюй повернулся к наложнице. — Чья это одежда? — холодно спросил он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|