Глава 7. Домашнее задание: Сложение и вычитание (Часть 6) (Часть 2)

Тянь Наньчжи попыталась схватиться за железную цепь, как за последнюю соломинку, но все ее тело, словно в кошмарном сне, не двигалось и постепенно опускалось все ниже и ниже.

Навстречу свету, она продолжала погружаться.

С закрытыми глазами она ясно видела все перед собой.

Белый туман постепенно рассеялся, открывая пышную зеленую крону дерева. В просветах между листьями на ветвях висели гроздья больших красных яблок.

Тело Тянь Наньчжи вдруг стало необычайно легким. Она проскользнула сквозь листву, слыша шелест листьев у ушей, а затем резко остановилась на высоте двух-трех метров от земли.

Она увидела Су Яо, несущую на спине Е Саньци. Су Яо стояла под яблоней и что-то кричала, пытаясь связаться с Чэнь Ижань у окна.

Но по какой-то причине у Тянь Наньчжи сильно звенело в ушах. Она видела, как двигаются губы Су Яо, но не слышала ни звука.

Ее взгляд опустился ниже.

Она увидела две ноги, болтающиеся в воздухе.

Они не должны были принадлежать ей.

На ногах этого человека были маленькие черные туфли, которые выдавали в старшей школе, а кожа на ногах была мертвенно-бледной, как у покойника.

Внезапно.

Су Яо, должно быть, заметила ее и с ужасом отступила назад.

Тянь Наньчжи хотела было окликнуть ее, но тут же к горлу подступил тошнотворный смрад, сильный запах гниющей плоти ударил прямо в голову.

С трудом подавляя тошноту, она попыталась поднять руку и обнаружила, что кожа на руке такая же мертвенно-бледная.

Она медленно провела рукой от пояса к груди, затем к шее, нащупав толстую грубую веревку. Выше — изо рта высовывался мягкий, липкий язык, свисая на подбородок.

Не нужно было спрашивать, чтобы понять — вид этой смерти был ужасающим.

Это, должно быть, и была настоящая умершая Лэле.

Получив эту роль, она смогла через кошмарный сон на кровати переселиться в тело этой настоящей владелицы.

Воспоминания прояснились. Тянь Наньчжи поняла, что ей нужно делать. Она медленно подняла голову, глядя на это богатое урожаем зрелище над собой, и заставила свои едва подвижные руки срывать яблоки.

Срывая их, она мысленно проклинала создателей этого задания.

Собирать яблоки, находясь в теле мертвеца — какая больная фантазия.

Одно.

Два.

Три…

Она сбросила на землю все яблоки, до которых смогла дотянуться.

Четырнадцать.

Если не произошло ошибки, то А равно 14.

От этого с трудом добытого числа Тянь Наньчжи хотелось и плакать, и смеяться. Она не ожидала, что для решения математической задачи придется так рисковать жизнью.

Она взглянула на разбросанные под деревом яблоки, посмотрела на Су Яо, отступившую далеко назад, и поманила ее пальцем, показывая подойти.

Су Яо не двигалась с места.

Это было вполне объяснимо. Кто подойдет по зову призрака повешенного? Разве что дурак.

Если бы Су Яо набралась смелости подойти и пересчитать эти свежесорванные яблоки, она бы узнала их количество. Сейчас главной задачей было выбраться из этого мертвого тела и как можно скорее сообщить число Чэнь Ижань.

Тянь Наньчжи несколько раз попыталась вырваться, но кроме усилившегося смрада в горле, это ни к чему не привело.

Что-то удерживало ее, не давая покинуть это тело.

С трудом повернув мутные глазные яблоки, она заметила, что на ее плече вдруг оказалась чья-то рука, появившаяся неизвестно когда.

Тут же за спиной раздался жуткий, вызывающий мороз по коже, голос: «Хи-хи-хи… раз уж ты вселилась сюда, то не уходи. Я дарю тебе это тело. Но взамен твое тело теперь будет моим».

Зрачки Тянь Наньчжи сузились. Так вот какова была цель призрака, наделившего ее этой ролью.

Занять ее тело, совершив обмен.

Призрачная девушка с усилием повернула эту уже окоченевшую голову и зловеще рассмеялась: «Дай мне в последний раз взглянуть на мое прежнее тело… Хи-хи-хи… я наконец-то смогу уйти отсюда… как ты».

Тянь Наньчжи с трудом разлепила губы, зубы сомкнулись.

— Ты…

Щелк!

Она случайно откусила часть свисающего языка.

Призрак: «…»

Тянь Наньчжи: «…»

Однако, к неожиданной радости, Тянь Наньчжи почувствовала, что к ней вернулось слабое чувство боли.

Воодушевившись, она с еще большей силой начала раскачивать тело. Медленно согнув ноги, она резко оттолкнулась от толстого ствола дерева, заставив труп качнуться.

Су Яо, увидев это, ошеломленно застыла: «?»

Качается… как на качелях?

Вскоре она поняла, что ошиблась. Мертвец не качался на качелях, а, казалось, пытался покончить с собой во второй раз. Резко раскачав тело, он намеренно выставил голову вперед и, используя силу обратного движения, с громким стуком ударился лицом о ствол, разбив его до крови.

После первого удара тело без паузы снова качнулось и с силой ударилось.

Бум!

Еще один кровавый след.

Тянь Наньчжи почувствовала, как ледяной холод за спиной усилился, проникая через поры до самого костного мозга, замораживая кровь в жилах.

Она отвела взгляд, уперлась ногами в ствол и, давая призраку последний шанс, с трудом произнесла:

— Немедленно… отпусти меня… назад… иначе я разобью твое тело!

 

 

 

 

 

 

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Домашнее задание: Сложение и вычитание (Часть 6) (Часть 2)

Настройки


Сообщение