Глава 5 (Часть 2)

Подавленность, отстраненность, скованность, холодность... даже «ничего особенного» не могло описать те мертвенно-тихие дни.

Под высокими стенами роскошного дома группа безмолвных слуг постоянно наблюдала и окружала ее, не давая свободы, почти до такой степени, что невозможно было дышать.

Ее «муж», холодный как лед, кроме тех моментов, когда это было необходимо для продолжения рода, в остальное время вел себя так, словно ее не существовало.

Вся эта любовь, вся эта привязанность были просто недоразумением.

Как бы сильно она ни ждала в прошлой жизни, как бы ни была нежна и ласкова, тот «муж» совершенно не любил ее.

— ...В любом случае, я не хочу больше знать о прошлой жизни. Может, лучше забыть такие воспоминания?

— Мой брат... нет, я имею в виду твой муж в прошлой жизни, он был так плох с тобой? — осторожно спросила Шан Жои.

— ...Нет, — в ту эпоху это, наверное, считалось нормальным.

— А мой брат? Твой нынешний будущий муж, он ведь, наверное, очень хорошо к тебе относится?

Ци Маньхуа посмотрела на выражение лица Шан Жои, когда та задавала вопрос, и невольно рассмеялась: — Почему у тебя такое лицо? Ты боишься, что я что-то скажу? Не волнуйся, твой брат довольно хорошо ко мне относится. Он ни на шаг не отходил от меня все эти дни, пока я болела, ты ведь и сама это знаешь?

Шан Жои села рядом с ней, взяла ее за руку, серьезно и искренне.

— Маньхуа, скажи мне честно, ты действительно выйдешь замуж за моего брата?

Ци Маньхуа на мгновение замерла, она моргнула.

— Что? Почему ты вдруг спрашиваешь?

Шан Жои вздохнула: — Не смейся, когда я скажу это, но в тот день, когда тебя гипнотизировали, ты ведь сказала, что мой брат — твой муж из прошлой жизни? Я была очень рада это услышать! Но после радости вдруг появилось какое-то предчувствие: ты уже выходила замуж за моего брата один раз в прошлой жизни, выйдешь ли ты за него снова в этой?

— О чем ты беспокоишься? С твоим братом, который так крепко держит меня, куда я могу сбежать?

Шан Хэцзюнь практически окружил ее непроницаемо, не оставляя другим ни малейшего шанса проскользнуть, и, соответственно, у нее не было ни малейшей возможности сбежать.

Это правда.

Шан Жои тут же почувствовала, что она слишком беспокоится понапрасну. Она улыбнулась: — В общем, ты теперь не так сильно его боишься, верно?

— ...Не знаю.

— Думаю, ваши отношения после твоей серьезной болезни должны были значительно продвинуться, — Шан Жои двусмысленно посмотрела на большой букет белых роз, лежавший на журнальном столике.

Лицо Ци Маньхуа слегка покраснело.

— Подарить цветы больному — это совершенно обычное дело. Твой брат же не хризантемы подарил, что тут странного?

— Ты знаешь, что означает язык белых роз? — Шан Жои подняла бровь.

Ци Маньхуа растерянно покачала головой.

— Ты моя, — медленно произнесла Шан Жои.

Ци Маньхуа наконец могла выписаться и поехать домой, собирать вещи, ожидая, когда за ней приедет водитель Семьи Шан.

Но, к ее удивлению, ее ждал...

— Сяо Хэ? — воскликнула Ци Маньхуа удивленно. — Как ты здесь оказался?

Сяо Хэ, услышав ее вопрос, немного озадачился: — Ты не получила мои цветы? Я уже написал на той открытке, что буду работать на Тайване какое-то время... Ты не получила?

Ци Маньхуа огляделась. Все цветы здесь были от Шан Хэцзюня, других, кажется, не было.

Сяо Хэ махнул рукой.

— Ладно, не обращай внимания. Думаю, медсестра, наверное, забыла...

— Когда ты вернулся?

— Как раз в тот день, когда ты заболела. Как только я сошел с самолета, я хотел найти тебя, и твои братья сказали мне, что ты больна.

— Тогда почему ты не пришел навестить меня? — Ци Маньхуа надула губы, жалуясь.

— Я был занят, — Сяо Хэ ущипнул ее за нос. — Ты думаешь, я вернулся в отпуск? Как только я сошел с самолета, я еще не успел привыкнуть к разнице во времени, как мне пришлось спешить на встречу с сотрудниками журнала. Фух! Только сегодня у меня появилось время прийти навестить тебя лично. Это просто изнурительно!

— Сегодня день моей выписки. Если бы ты опоздал еще на шаг, я бы уже уехала домой.

— Ты сегодня выписываешься? Отлично! Я отвезу тебя погулять, — Сяо Хэ улыбнулся так ярко, словно от него исходил аромат ветра.

Ци Маньхуа заразилась его энтузиазмом и с готовностью кивнула: — Угу!

Она бросила все, чтобы отправиться с Сяо Хэ на поиски давно потерянного синего неба и белых облаков, зеленой травы.

На машине они проехали пол-Тайбэя и наконец добрались до места назначения.

— Что это за синее небо и белые облака? — Ци Маньхуа недовольно уперла руки в бока.

Сяо Хэ развел руками и показал ей всегда хорошо освещенное и абсолютно яркое и ослепительное — синее небо и белые облака!

— Эй! Это международная фотостудия, которую я строил больше недели! И ты еще смеешь жаловаться!

Ци Маньхуа ступила на сочную, влажную траву, за спиной у нее было широкое, яркое синее небо. Но прямо напротив нее простиралась сухая, холмистая пустыня, усыпанная желтым песком, на фоне огненно-красного заходящего солнца.

Пробыв здесь долго, действительно появляется ощущение смещения во времени и пространстве.

— Я думала, ты лучше всего снимаешь на природе, — Ци Маньхуа смотрела на сотни ослепительных ламп накаливания над головой, немного испуганная этой сложной и серьезной установкой.

Сяо Хэ сидел на земле, совершенно не беспокоясь о том, запачкается ли его кожаная куртка стоимостью в сотни тысяч пылью, непринужденно и свободно.

— Все равно часть работы нужно делать в студии, — вспомнив о предстоящем составлении расписания для сотрудников различных брендов, это действительно заставило бы кого-то выплюнуть кровь!

— Что случилось? Почему ты вдруг вздыхаешь без причины?

Сяо Хэ поднял голову и улыбнулся: — Иногда очень хочется просто исчезнуть на время.

— Работа очень тяжелая? — Ци Маньхуа смотрела на эту фотостудию площадью в несколько сотен квадратных метров. — Это действительно страшно — контролировать такое большое пространство в одиночку, когда фотографируешь.

— Работа везде такая. Твоим братьям каждый день приходится иметь дело с таким количеством липосакций, ринопластик, солевых имплантов, силикона... это тоже довольно страшно.

— Не упоминай их обоих, — Ци Маньхуа слегка нахмурилась. — Я очень боюсь, что они однажды испортят кого-то и дело дойдет до суда.

— Так мало уверенности в своих братьях? — Сяо Хэ громко рассмеялся.

— У них двоих самые неуклюжие руки! Так было всегда, с самого детства. Какую бы простую поделку они ни делали, все превращалось в полный беспорядок. А теперь они собираются применять свое «искусное мастерство» на других людях? Не смеши меня! — Если бы у нее хватило смелости, она бы посоветовала этим пациентам найти другого врача.

— Кстати, я совсем забыл, я почти все их школьные задания по искусству делал за них, — прошлое слишком болезненно, чтобы вспоминать.

— Вот именно! — Ци Маньхуа покачала головой. — Не знаю, как будут выглядеть люди, которых они прооперируют...

Они молчаливо представили это в своих мыслях и тут же расхохотались!

— Время действительно летит быстро, — Ци Маньхуа присела, глядя на эту огромную фотостудию, созданную трудом и усилиями бесчисленных людей. — Студент, который раньше только отбирал у меня закуски, теперь стал всемирно известным фотографом.

— Ты, маленькая проказница! Почему ты говоришь так по-стариковски?

— Честно говоря, я тебе очень завидую. Я тоже очень хочу знать, что я могу делать? Могу ли я чего-то добиться?

— Ты не знаешь? — Он был крайне удивлен. — Я знаю твое будущее.

— Ты знаешь? — Ци Маньхуа удивленно распахнула глаза. — Скорее скажи мне!

Сяо Хэ поднял бровь: — Ты можешь создать «счастливую» семью, ты можешь стать драгоценной женой Шан Хэцзюня!

— Что? — Ци Маньхуа беспомощно подперла подбородок рукой, присев на зеленую траву. — Что? Ты не хочешь за него замуж?

Ци Маньхуа помолчала немного, а затем тихо сказала: — Я этого не говорила.

— У тебя есть какие-то сомнения относительно своего решения?

Она глубоко вздохнула.

— В последнее время у меня были странные переживания.

— Странные переживания?

— Угу.

— Что случилось? — Сяо Хэ увидел ее серьезное выражение лица, дела, казалось, были довольно сложными.

Как бы это сказать, она смело попробовала гипнотерапию, ей приснилась ее прошлая жизнь... Самое удивительное, что ее муж в прошлой жизни очень вероятно тоже Шан Хэцзюнь.

Разве это не странно?

Хорошо ли знать, какой была твоя прошлая жизнь?

Повлияет ли знание о том, кто был ее мужем в прошлой жизни, на ее нынешнюю жизнь?

Как только она подумала о том, что в прошлой жизни они с Шан Хэцзюнем жили, соблюдая взаимное уважение, как между гостями, у нее появилось желание не повторять тех же ошибок в этой жизни.

Но она не могла убежать, она должна была остаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение