Разрыв

Мо Ди открыл глаза, очнувшись от воспоминаний прошлого. Шум вокруг становился все громче, и человек, на котором был сфокусирован его взгляд, постепенно становился яснее — Линь Ханьси...

— Поздравляем Ваше Высочество Си, поздравляем Принцессу! — раздался драконий рев, пронзая небо. Мгновенно два мужчины в зеленых одеждах, управляя ветром, прибыли. Это были Владыка Западного Моря Чжаохуа и его единственный сын Яолун.

Мужчина в красных одеждах, принимавший поздравления небожителей во внутреннем зале, вдруг услышал эти слова, поприветствовал всех бессмертных и поспешно бросился к выходу из дворца.

— Яолун! Наконец-то ты пришел! — Линь Ханьси с радостью обнял молодого и красивого юношу, затем слегка кивнул Владыке Драконов с улыбкой на лице и, обняв друга за плечи, направился прямо во дворец.

Они шли, смеясь и разговаривая, а вот отец рядом с молодым сыном молчал от входа во дворец до самого зала.

Линь Ханьси случайно увидел побледневшее лицо Владыки Драконов и с недоумением спросил: — Дядя Чжаохуа, кто вас расстроил?

Владыка Драконов неловко усмехнулся: — Хе-хе, нет, нет. — В душе он огорчался, что его старый друг теперь называет его "дядей", в то время как его собственный сын так близок с Небесным Внуком. Неужели он ревнует? Эх, Владыка Драконов отбросил уныние и, глядя на этих двоих, вдруг увидел отражение двух теней, черной и белой. Его друг пятидесятитысячелетней давности и тот человек тоже были такими хорошими братьями, но теперь они принадлежали разным сторонам.

В это время в сияющем от цветов дворе незнакомые следы ступили по мху и остановились у окна, украшенного золотым узором.

Бледная рука с отчетливыми суставами нежно коснулась подоконника. Знакомая обстановка в комнате, знакомый запах вызвали бурю эмоций у хозяина руки. Нахлынули воспоминания, словно стоило лишь открыть окно, и он увидел бы того человека, все еще ждущего его с улыбкой.

Однако звук петард за стенами спальни прервал его мысли, и пальцы, изменив форму, снова исчезли, став невидимыми.

В величественном зале Небесный Император, поглаживая бороду, величественно сидел на высочайшем троне. Ниже сидели Наследный Принц и его супруга, с любовью глядя, как их младший сын, ведя за руку женщину с красотой, способной покорить город, шаг за шагом идет по красной дорожке.

Сотни чиновников и небожителей по обеим сторонам прекратили разговоры и молча смотрели, как эта пара новобрачных идет к подножию трона Небесного Императора.

— Время для поклонов! — Старец под Луной, сжимая красную нить, с улыбкой подошел к Принцу Си. — Первый поклон — Небу и Земле!

Принц Си, держа женщину за изящные пальцы, улыбнулся ей.

— Второй поклон — Высоким Родителям!

Приняв поклоны сына и невестки, из глаз супруги наследного принца навернулись слезы. Неизвестно, от горя или от радости, но ее Си'эр наконец нашел счастье.

— Поклон супругов друг другу!

Мужчина крепко сжал руку женщины, его светлые глаза без стеснения смотрели на нее, и он тихо произносил клятву губами.

Хотя женщина была смущена, она молча смотрела на красивого мужчину рядом, глядя на его грудь и поднятые уголки губ.

Все взгляды в зале были устремлены на них двоих. Никто не заметил, что аура человека, скрытого в пустоте, становилась все более нестабильной.

Черная тень смотрела на знакомые брови и глаза мужчины в новой одежде, на его знакомые губы, и больше не могла сдерживать дрожь. В его сознании вихрем проносились образы: те пылкие глаза, словно преодолев десятки тысяч лет, вернулись в ту ночь того года, горячие, как огонь, сжигающие двоих в объятиях.

— Сяо Ди, я хочу тебя!

— Хорошо.

— Сяо Ди, отныне ты мой! Принадлежишь только мне!

— Мм.

Из черной тени тихо упала слеза на крепко сжатые кулаки мужчины.

— Стой!

Как раз когда пара новобрачных собиралась поклониться друг другу, перед Принцем Си внезапно появилась фигура и крепко схватила мужчину за плечо.

Мо Ди ошеломленно смотрел на Линь Ханьси, который был потрясен. Все произошло слишком быстро. Он только что был погружен в глубокую тоску и обиду, но подсознательное действие привело его к этому человеку.

Он не мог себе представить, что встреча спустя пятьдесят тысяч лет будет такой. Глядя на незнакомство, недоумение и гнев в глазах мужчины, с которым он встретился взглядом, он осознал, что разрушил его свадьбу.

— Это Кровавый Император! — закричали несколько небожителей.

Мо Ди горько усмехнулся. Не раздумывая, он тут же схватил женщину позади себя и стремительно отступил, мгновенно оказавшись за пределами зала.

К счастью, когда он снял заклинание невидимости, он наложил чары на Небесного Императора и нескольких Верховных небожителей, временно ограничив их движения.

Хотя по пути его преследовали многочисленные небесные воины, он все равно был в выигрышном положении. Несколькими движениями он покинул Небесный Дворец и полетел за пределы Девяти Небес.

Видя, что скоро достигнет границы между Небесным миром и Миром демонов, Мо Ди остановился, обернулся и посмотрел на путь, по которому пришел. Он ждал.

Как и ожидалось, через несколько мгновений перед ним, развеваясь, опустилась фигура в красном, и холодный кончик меча был направлен прямо ему в грудь.

— Отпусти ее! — резко сказал Линь Ханьси, резко повернув запястье, и кончик меча вонзился в черную внешнюю одежду мужчины.

Однако, к его удивлению, мужчина не увернулся. Только его белоснежные длинные волосы развевались на ветру.

— Шуй Жоцянь? — мужчина, державший женщину, медленно погладил ее изящную шею и очень спокойно сказал: — Действительно прекрасная и хрупкая жизнь. Легко раздавить, и даже души не останется.

— У... у... — женщина терпела боль, не желая отступать, упрямо глядя на мужчину. Одна ее рука внезапно превратилась в тигриную лапу и метнулась к лицу мужчины.

Однако мужчина легко схватил ее руку. — Всего лишь смелая тигрица.

— От! Пусти! Ее! — Линь Ханьси прищурился и жестко произнес, выговаривая каждое слово. — Иначе я заберу твое сердце.

— Мое сердце, хе-хе. — Мужчина самоиронично рассмеялся. Мое сердце давно у тебя.

Рука, державшая женщину, медленно разжалась. Он ясно увидел, как взгляд Линь Ханьси немного смягчился, и сердце его сжалось от боли.

Как давно он не видел этого человека таким обеспокоенным, с нахмуренными бровями, сжатыми тонкими губами. Как же сильно ему хотелось протянуть руку и коснуться его.

— Пуф! — В момент, когда он отпустил руку, мужчина внезапно с силой оттолкнул женщину ладонью.

— Цяньцянь! — Линь Ханьси был потрясен. Он собирался броситься, чтобы поймать ее, но мужчина схватил его за рукоять меча, остановив его движение.

— Разве ты не хотел забрать мое сердце? — Мужчина показал дьявольскую улыбку, повернул меч боком, приблизился на шаг и низким, нежным голосом сказал: — Что, испугался?

Линь Ханьси смотрел на красивое и холодное лицо мужчины и почему-то почувствовал необъяснимую печаль. На мгновение он не мог пошевелиться.

Но это чувство длилось всего секунду. Думая о своей возлюбленной, чья судьба была неизвестна, в нем поднялась волна ненависти.

Нацелившись в поврежденную грудь мужчины, он вложил всю свою бессмертную силу и пронзил его мечом насквозь.

— Кхм-кхм... — Мужчина спокойно смотрел в глаза Линь Ханьси, вдруг растянул губы в улыбке облегчения, а затем тяжело рухнул на плечо человека напротив.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение