Морской ветер налетел, растрепав волосы Юй Чу. Она продолжала толкать инвалидное кресло вперед.
— Сестра, смотри! Мое любимое море, — Юй Мо поднял руки вверх и воскликнул.
— Ты помнишь, как в детстве мы всегда любили приходить на берег? Тогда я не мог бегать, и ракушек собирал меньше, чем ты. Ты всегда делилась со мной своими.
— Мо-Мо... — тихо позвала Юй Чу, протянула руку и погладила его по волосам. Ее лицо уже было залито слезами, она отвернулась.
— Сестра, мы давно не были на море. Давай вместе посмотрим закат! — Юй Мо повернул голову и посмотрел на нее.
— Сегодня все, как скажет Мо-Мо, — ответила Юй Чу дрожащим от рыданий голосом.
— Сестра, я на самом деле очень завидую другим, тем, кто может прыгать и бегать. В следующей жизни у меня, наверное, будет здоровое сердце! — Юй Мо смотрел, как летят чайки.
Слезы Юй Чу упали на шею Юй Мо. Его тело слегка напряглось. — Сестра, не грусти. Я просто увижусь с папой и мамой раньше тебя. Не знаю, узнают ли они меня таким взрослым?
Юй Чу присела перед Юй Мо. — Мо-Мо, пожалуйста, не оставляй меня одну, мне страшно.
Он уткнулся лицом в колени Юй Чу.
— Сестра, прости, — снова улыбнулся он хриплым голосом. — Сестра, я надеюсь, в следующей жизни мы снова будем родными. Я буду старшим братом, а ты — младшей сестрой. Я обещаю, что буду защищать тебя всю жизнь.
Юй Мо рукой вытер слезы с ее лица. — Ты сказала, что будешь слушать меня во всем. Я не хочу, чтобы моя сестра плакала. Я не хочу, чтобы моя сестра была несчастна. Моя сестра родилась принцессой.
— Сестра, ты помнишь тот радужный ракушку, который я у тебя забрал в детстве? Я его до сих пор храню, — Юй Мо погрузился в воспоминания.
— Если ты потом найдешь еще радужные ракушки, береги их. Потому что каждая ракушка — это я.
— Хорошо!
— Сестра, потом, как бы ты ни была занята, помни, что нужно есть. Помни, что нужно брать зонтик. Когда погода меняется, помни, что нужно одеваться теплее...
Юй Мо рассказал много воспоминаний, дал много наставлений. Юй Чу внимательно слушала каждое слово, не перебивая, и каждый раз говорила: «Хорошо!»
Пока солнце над морем постепенно не опустилось, и чайки не пролетели мимо. — Смотри, Мо-Мо, какой красивый вид, — воскликнула она.
Обернувшись, она увидела Юй Мо с улыбкой на лице. Его рука постепенно опустилась. Он уснул...
Прошло ровно три дня с момента смерти Юй Мо. Юй Чу сидела одна в темной комнате, отрешенно глядя в пустоту. В руках она держала урну с его прахом, прижимая к ней лицо, словно чувствуя тепло.
В ее ушах словно еще звучал тихий зов Юй Мо: «Сестра, сестра...»
Она звала Юй Мо по имени, но снова обнаруживала, что ничего нет.
— Сестра не оставит тебя одного, сестра придет к тебе... — Она, держа урну с прахом, вышла наружу, босиком, все время бормоча: «Мо-Мо, хороший мой».
Вдруг она снова заговорила с ним, словно Юй Мо был жив, рассказывая о пейзаже вдоль дороги.
Прохожие считали ее сумасшедшей, показывали на нее пальцами. Она похлопала по урне: «Мо-Мо, хороший мой, они все плохие».
— Смотри, она сумасшедшая!
— По-моему, да.
Некоторые смельчаки даже плевали в нее. — Сумасшедшая.
Юй Чу продолжала идти вперед.
В это время Чжао Юань находилась в магазине по изготовлению обручальных колец на заказ. Она увидела безумную Юй Чу, вышла и показала ей бриллиантовое кольцо на своей руке: — Юй Чу, смотри, я выхожу замуж.
(Нет комментариев)
|
|
|
|