Глава 12. Начальная сцена конфликта (Часть 1)

Когда рядом близкие люди, ужин проходит особенно приятно. О кулинарном мастерстве главного повара Вана и говорить нечего — он был лучшим поваром во дворце, способным превратить обычное блюдо в произведение искусства. Вань Цюнлань же, помолодевшая из старухи в женщину в расцвете сил, после пятидесяти лет уже не служила при Цинь Юане. Теперь, получив такую возможность, она, естественно, проявляла всяческую заботу.

Обязанность подкладывать еду Цинь Юаню перешла от Лэвэня к Вань Цюнлань. Цинь Юань ел с удовольствием, не замечая скрытого напряжения в доме.

После ужина Цинь Юань еще немного поболтал с Вань Цюнлань и остальными, в основном рассказывая о современном мире. Вань Цюнлань и Чжэнь Ланьчу умело изображали удивление и изумление, удовлетворяя потребность Цинь Юаня делиться знаниями.

В девять вечера кормилица отправила Цинь Юаня отдыхать. В конце концов, Его Величество еще не достиг совершеннолетия, и поздно ложиться вредно для здоровья.

Цинь Юань давно не ощущал такой заботы со стороны кормилицы и послушно отправился в свою комнату. Дневная радость заставила его ненадолго забыть, что он все еще беден и не может прокормить столько людей.

Как только в комнате Цинь Юаня стихли звуки, в гостиной четверо «древних людей», прибывших из Южной Цзинь в современный мир, уставились друг на друга.

На самом деле, нервничал только главный повар Ван. Он сидел на низкой табуретке, растерянно опустив голову, и не смел ни на кого смотреть.

Большой и грузный, но слабый и жалкий.

Ведь в этой комнате, кроме Его Величества, он не мог позволить себе обидеть ни Девять тысяч лет, ни кормилицу Его Величества, ни придворную даму Чжэнь.

Цинь Лэвэнь сидел прямо, позволяя Вань Цюнлань разглядывать себя. Он знал, что не нравится ей, но ему было все равно, лишь бы Его Величество был на его стороне.

Чжэнь Ланьчу тоже сидела с непроницаемым лицом, лишь изредка ее взгляд падал на обнаженные руки Цинь Лэвэня и его нежно-розовую рубашку, которые казались ей несколько вызывающими.

— Лэвэнь, ты знаешь, я всегда не любила, когда кто-то кокетничает и ведет себя соблазнительно перед Его Величеством. Зачем ты сейчас так поступаешь?

Ее голос прозвучал в тихой комнате. Он казался мягким, но в нем слышалось легкое пренебрежение. Вань Цюнлань, как кормилица Его Величества, могла запросто отчитать евнуха.

Даже если этот евнух — любимец императора, Девять тысяч лет.

— Тетя Вань, эту одежду для меня выбрал Его Величество. Я не смею ослушаться.

Лэвэня нисколько не задело презрение. Напротив, в его улыбке появилось что-то чарующее, отчего его прекрасное лицо стало еще более обольстительным. Даже Чжэнь Ланьчу не удержалась и посмотрела на него, мысленно дивясь.

Говорят, Девять тысяч лет при Его Величестве больше всего любит красоту. Теперь же ясно — это Его Величество дает ему смелость…

Разве его слова не означают, что он так одевается, потому что это нравится Его Величеству?

И действительно, взгляд Вань Цюнлань наконец остановился на Цинь Лэвэне. Она презирала не евнухов как таковых — как лекарь, она обладала сострадательным сердцем и, когда воспитывала императора, часто лечила дворцовых евнухов и служанок. Но ей не нравилось высокомерие Цинь Лэвэня, порожденное благосклонностью императора.

То, что евнух столь красив и находится рядом с Его Величеством, — уже ошибка.

Ошибка, порочащая доброе имя Его Величества.

— Даже так, ты должен был отговорить Его Величество, а не притворяться и кичиться его благосклонностью.

Перед смертью Вань Цюнлань помнила слухи о том, как Цинь Лэвэнь любил наряжаться. Посторонние говорили, что между Его Величеством и этим Девятью тысячами лет что-то нечисто. Но она вырастила Его Величество и знала правду: это Цинь Лэвэнь, пользуясь своей красотой, позволял подчиненным распускать слухи.

В сердце Его Величества были только подданные Южной Цзинь, он никогда не предавался любовным утехам.

— Тетя Вань, есть хорошая поговорка: если правитель велит подданному умереть, подданный не смеет ослушаться. Я всего лишь обычный евнух, моя жизнь и судьба в руках Его Величества. Что нравится Его Величеству, таким я и становлюсь. Иначе почему Его Величество первым вспомнил обо мне и призвал сюда?

— Моя преданность Его Величеству известна и ему самому. Я евнух, хоть и с искалеченным телом, но все же мужчина. Разве стал бы я любить женские вещи? Все это лишь потому, что это нравится Его Величеству.

Цинь Лэвэнь не принял обвинений Вань Цюнлань, а отбросил их назад, намеренно добавив:

— Каким меня хочет видеть Его Величество, таким я и буду. Эти правдивые слова, что режут слух, — для важных придворных чинов. Я не смею их говорить и не смею так поступать.

Он произнес это с цветущей улыбкой. Вань Цюнлань взглянула на него, поняв его намек.

Чжэнь Ланьчу тоже посмотрела на него. Она не ожидала, что этот Девять тысяч лет окажется таким неуловимым, что даже тетя Вань не сможет его отчитать.

Дрожащий посреди них главный повар Ван устал от напряжения, мысленно сетуя.

«Мой Девять тысяч лет! Не будьте так высокомерны! Все знают, что Его Величество первым вспомнил о вас и призвал сюда. Все знают, что вы так любите наряжаться ради Его Величества. Неужели вы умрете, если не будете хвастаться его благосклонностью?»

— А ты умен. Неудивительно, что Его Величество помнит о тебе. Пожалуй, это я была неправа, — произнесла Вань Цюнлань.

Изначально она хотела помешать Цинь Лэвэню соблазнять Его Величество, но теперь, слыша, как он постоянно называет себя евнухом, напоминая о своем статусе, она поняла, что ее слова действительно были ошибочны.

Правдивые слова, режущие слух, действительно могли говорить только важные придворные чины. Если бы каждый евнух при Его Величестве был таким «умным», то в гареме и при дворе воцарился бы хаос.

— Не смею, — ответил Цинь Лэвэнь.

Хотя он и сказал «не смею», его гордость буквально выпрыгивала из глаз феникса. Видя это, Вань Цюнлань могла лишь беспомощно вздохнуть, подумав, что сейчас у Его Величества мало доверенных людей, и им нельзя больше создавать проблем.

Чжэнь Ланьчу наблюдала за словесной дуэлью тети Вань и Девяти тысяч лет, думая про себя, что этот Девять тысяч лет действительно силен. К счастью, она редко общалась с ним и не имела с ним личных счетов.

Но раз уж они последовали за Его Величеством в этот мир, они, естественно, должны хорошо служить ему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Начальная сцена конфликта (Часть 1)

Настройки


Сообщение