Глава 2. Наследник князя Чу

Улица У на востоке города Мичжоу.

Нанькэ Жуй проводил Су Сяосяо до ее поместья и, скучая, пешком возвращался по тому же пути, ведя за собой своего ездового зверя Та Юнь Шоу.

— Молодой господин, мы сейчас вернемся в поместье? — спросил Вань Гуань, тяжело переставляя ноги позади Нанькэ Жуя. Он уже давно облизывался от разнообразия уличных лакомств, слюни текли, и он судорожно сглатывал.

— Посмотри на себя, какой же ты бесхребетный, — усмехнулся Нанькэ Жуй, не зная, плакать ему или смеяться. — Раз уж мы вышли, отведу тебя в Лавку Деликатесов, поешь как следует. Он прицелился в лоб Вань Гуаня и сильно щелкнул его.

Такой его жалкий вид просто позорил его.

В этот момент послышался топот копыт. Всадник в зеленой одежде мчался во весь опор, за ним следовала группа стражников в парчовых одеждах. По пути они вызвали переполох, сбивая с ног несчастных, которые не успели увернуться. Те стонали на земле, но, к счастью, остались живы.

Однако люди с той стороны не только не обратили внимания на раны пострадавших, но и, ругаясь, хлестали их кнутами, недовольные тем, что те преградили им путь.

Через мгновение юноша в зеленом был уже менее чем в ста метрах от Нанькэ Жуя. Нанькэ Жуй ясно видел его лицо: напудренное, с сильным запахом косметики, типичный избалованный отпрыск богатой семьи.

В этот момент на открытом пространстве между ними появился сгорбленный старик, который в спешке пытался пересечь главную дорогу с большим мешком за спиной. То ли от волнения, то ли от старости и слабости, мешок упал на землю, а старик потерял равновесие и тяжело сел, закашлявшись.

Юноша в зеленом тоже увидел старика, но даже не подумал остановить лошадь. Похоже, он собирался просто перепрыгнуть через него.

Нанькэ Жуй словно уже видел, как старика растопчут насмерть. Его брови слегка нахмурились. Он сам был из знатной семьи, но его воспитывали строго, и он терпеть не мог, когда отпрыски знати пользовались заслугами предков, чтобы бесчинствовать.

Толпа на обочине, словно предвидя участь старика, выразила сожаление, но никто не осмелился произнести ни слова. Подобные сцены разыгрывались почти каждый день, и они уже привыкли к ним.

В Империи пропасть между простолюдинами и знатью была непреодолима. Даже если бы этого старика растоптали насмерть прямо здесь, это считалось бы заслуженным, а виновник не понес бы никакого наказания. Напротив, родственники старика могли бы впоследствии подвергнуться унижениям или даже погибнуть из-за случившегося.

В тот момент, когда все сожалели, а копыто лошади уже поднялось в воздух, готовое опуститься, мелькнула фигура. Нанькэ Жуй одной рукой схватил копыто и, на глазах у всех на улице, одним движением опрокинул всадника вместе с лошадью на землю.

Эта сцена мгновенно ошеломила всех.

— Защитить молодого князя! — Стражники в парчовых одеждах поспешно спрыгнули с лошадей, подняли упавшего и ошеломленного юношу в зеленом и тщательно осмотрели его на предмет травм.

— Дерзкий наглец, как ты смеешь проявлять неуважение к молодому князю! Быстро прими смерть! — В этот момент несколько стражников в парчовых одеждах в гневе бросились вперед, окружив виновника, Нанькэ Жуя. Они боялись, что он сбежит, и тогда гнев молодого князя обрушится на них, чего они не вынесут.

Нанькэ Жуй не обратил внимания на надменных стражников в парчовых одеждах. В его глазах они были всего лишь шутами, и ему было лень с ними связываться. Он помог упавшему старику подняться.

— Дядя, с вами все в порядке? — заботливо спросил Нанькэ Жуй.

Старик словно оцепенел от страха, просто смотрел на Нанькэ Жуя и не мог вымолвить ни слова.

— Дан Фан, схвати его для этого наследника! Как он посмел быть грубым с этим наследником! Этот наследник заставит его пожалеть, что он родился! — Юноша в зеленом к этому моменту пришел в себя и, источая злобу, указал на Нанькэ Жуя. Судя по его виду, он хотел жестоко расправиться с Нанькэ Жуем. В любом случае, он не собирался оставлять его в покое.

Он только что упал на землю, и это был первый раз в его жизни, когда он так опозорился. Еще больше его злило то, что так называемые "низшие" в его глазах стали свидетелями его позора. Это он счел величайшим унижением. Но больше всего его выводил из себя "виновник" всего этого, который до сих пор, казалось, не принимал его всерьез.

— Слушаюсь, — почтительно ответил главный стражник в парчовых одеждах, приняв приказ, и повернувшись, махнул рукой своим подчиненным.

Получив приказ Дан Фана, стражники в парчовых одеждах, которые окружили Нанькэ Жуя, одновременно обнажили оружие и, словно желая показать свою преданность молодому князю, бросились на Нанькэ Жуя.

Один из первых напавших направил длинный меч на голову Нанькэ Жуя. В тот момент, когда удар почти достиг цели, Нанькэ Жуй неторопливо двинулся, его тело мелькнуло, едва избежав стремительного удара. Он выхватил длинный меч и тут же обратным движением отбросил нападавшего. Даже если тот не умрет от этого удара, он, вероятно, останется прикованным к постели.

— Молодой господин, ловите копье! — Увидев, что Нанькэ Жуй начал сражаться, толстяк Вань Гуань поспешно снял длинное копье со спины Та Юнь Шоу и, приложив все силы, бросил его Нанькэ Жую, находившемуся на поле боя.

Нанькэ Жуй пнул одного из нападавших, отбросив его, поднял руку и поймал длинное копье. Развернувшись, он пронзил им одного из тех, кто пытался напасть сзади. С криком боли тот был пронзен насквозь и окончательно погиб.

— Мне надоело с вами играть, умрите! — Аура Нанькэ Жуя изменилась, проявилась убийственная аура. Восемь человек, бросившихся вперед, в мгновение ока были опрокинуты Нанькэ Жуем.

Тишина! На поле боя воцарилась жуткая тишина! Слышались только стоны нескольких еще не умерших и тяжелое дыхание стражников в парчовых одеждах.

Нанькэ Жуй, держа длинное копье, шаг за шагом приближался к юноше в зеленом. К этому моменту юноша был полностью напуган. Глава стражников Дан Фан, стиснув зубы, прикрыл его собой, но рука, сжимавшая длинный меч, невольно начала дрожать.

— Ты... Мой отец — Его Высочество князь Чу! Если ты посмеешь тронуть хоть один мой волос, мой отец уничтожит всю твою семью! — Юноша, храбрясь лишь внешне, упомянул своего отца, надеясь устрашить Нанькэ Жуя его именем.

— Если у князя Чу такой сын, это по-настоящему портит его репутацию, — неторопливо сказал Нанькэ Жуй, слегка покачав головой с сожалением.

— Оставь мне одну руку, и я пощажу твою жизнь. Иначе даже если сам князь Чу придет, он тебя не спасет, — в глазах Нанькэ Жуя мелькнула убийственная аура.

— Ты... — Юноша в зеленом, увидев, что даже власть его отца не может устрашить противника, запаниковал. Теперь он по-настоящему испугался.

— Какие громкие слова! Всего лишь седьмой уровень физического тела, и ты не боишься, что язык отсохнет? — Внезапно мелькнула фигура, и на поле боя появился мужчина средних лет с длинным мечом за спиной. Его аура была резкой, а взгляд — как обнаженный меч, отчего в сердце Нанькэ Жуя возник холодок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Наследник князя Чу

Настройки


Сообщение