Глава 2 (Часть 2)

— Знаю, — небрежно ответила Су Синьмо, думая про себя: «Пока можно отложить, буду откладывать».

Тётя взяла чайник и налила чай в чашку.

— Я всё ещё присматриваюсь к этим молодым людям. Если с тем парнем ничего не получится, у нас будет выбор… Ой, чай-то холодный.

Они так долго разговаривали, а чайник не был термосом, так что чай, конечно же, остыл.

Но слова тёти задели Су Синьмо, и она с сарказмом ответила: — Тогда, тётя, запомните на будущее, не стоит поднимать эту тему.

Тётя нахмурилась: — Ты…

Она не договорила, заметив краем глаза кого-то за дверью: — Кто там?

Су Синьмо обернулась и только тогда поняла, что дверь осталась открытой.

Увидев Чи Яня, выходящего из-за двери, она застыла на месте, словно в её голове взорвался фейерверк.

Он говорил, что зайдёт выпить чаю, но Су Синьмо не ожидала, что он придёт в первый же день после новогодних праздников.

«Почему каждая наша встреча проходит в такой неловкой обстановке?» — с досадой подумала она.

В этот момент вошла официантка и тихо объяснила: — Этот господин Чи сказал, что он ваш друг и хочет вас видеть, поэтому я проводила его сюда. Увидев, что вы заняты, мы не хотели вас беспокоить и подождали снаружи. — Она добавила: — Мы не подслушивали специально, только подошли и ничего не слышали. Мы уже собирались уходить, когда нас заметили. — Сказав это, она опустила голову.

Су Синьмо стало неловко, её застали врасплох. Она не знала, сколько он услышал, и, смутившись, опустила голову, не смея на него смотреть.

Мама Су, увидев эту сцену, поняла, в чём дело, улыбнулась и, взяв тётю и официантку за руки, вышла из комнаты.

— Вы поговорите, поговорите. Мы пойдём, — сказала она, подмигнув тёте.

Когда все вышли, Чи Янь вошёл и остановился недалеко от неё, слегка опустив глаза и приподняв уголки губ.

— Так ты в меня влюблена?

Су Синьмо подняла на него глаза, растерявшись, и поспешно объяснила: — Нет-нет, я обманула маму и тётю. Меня так достали разговорами о замужестве, что я не знала, что делать. Не волнуйся, я точно не буду вмешиваться в твою жизнь.

Чи Янь, хоть и не слышал всего разговора, но по обрывкам фраз догадался о происходящем. В глубине души он всё ещё надеялся, но её слова немного разочаровали его.

— Мне даже немного жаль, — сказал он, поджав губы.

Су Синьмо восприняла это как шутку и осторожно спросила: — Извини, ты не против, что я так поступила?

«Что, если он действительно против? — с тревогой подумала она. — Придётся рассказать маме и тёте правду? Тогда мне точно не поздоровится».

Чи Янь посмотрел на неё и сказал: — Не против.

Услышав это, она вздохнула с облегчением, пригласила его сесть, вылила из чайника остывший чай и заварила новый.

Чи Янь смотрел на девушку напротив. Сегодня на ней было однотонное ципао с изящной белой отделкой на воротнике и манжетах, волосы были собраны в простую причёску. Она выглядела изящно и утончённо. Её длинные, белые пальцы ловко управлялись с чайником. Солнечный свет падал на её лицо, и он даже мог разглядеть на нём лёгкий пушок.

Су Синьмо прогрела чайник, промыла чай и, налив родниковую воду в глиняный чайник из исинской глины, поставила его на чайную печь.

Пока вода закипала, она не знала, о чём говорить, и, немного подумав, спросила: — А твои родители настаивают на женитьбе?

Чи Янь на мгновение задумался, а затем, посмотрев на неё с нежностью, серьёзно ответил: — Нет. Я сказал им, что люблю одну девушку уже много лет и не хочу жениться ни на ком другом.

Су Синьмо кивнула, глядя на него с восхищением: — Хороший способ.

Чи Янь замер, хотел что-то сказать, но так и не произнёс ни слова.

Су Синьмо, увидев, что вода закипела, спросила: — Будешь тот же чай, что и в прошлый раз, или хочешь попробовать что-то другое?

— Тот, который ты хотела подарить родственникам, — ответил Чи Янь.

Су Синьмо достала нужный чай, отмерила немного листьев и начала заваривать.

Чи Янь наблюдал за её ловкими и изящными движениями. Её мизинец был слегка оттопырен, а длинные белые пальцы порхали над чайником. Чайные листья в кипятке постепенно распускались. За окном по озеру пробегала рябь, играя на солнце. Эта картина была поистине завораживающей.

Су Синьмо двумя руками подала ему чашку с заваренным чаем. Чи Янь посмотрел на прозрачный, красноватый напиток. Чай на вкус был сладким и мягким.

— Отличный вкус. Сколько стоит этот чай? — спросил Чи Янь.

— На самом деле, он недорогой, — честно ответила Су Синьмо. — Я дарила его родственникам на Новый год, слишком дорогой я бы не смогла себе позволить. Одна коробка стоит 999. Если возьмёшь одну-две, сделаю скидку 30%, но если больше, то скидку дать не смогу.

Су Синьмо чувствовала себя неловко, что забрала обратно подаренный чай, и, поскольку они были одноклассниками, решила сделать ему скидку.

Чи Янь посмотрел на неё и низким, бархатным голосом сказал: — Тогда я возьму одну коробку. Без скидки. Мне нравится полная цена, хорошее число.

Су Синьмо приподняла бровь, не понимая его. Впервые ей встретился клиент, который сам отказывается от скидки.

«Вот это щедрость! Мир богатых людей действительно непостижим», — подумала она.

Су Синьмо, пообещав скидку, чувствовала себя неловко и перед уходом подарила ему лучшую выпечку из своей чайной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение